"pour la troisième session de" - Translation from French to Arabic

    • للدورة الثالثة
        
    • بحلول الدورة الثالثة
        
    • إلى الدورة الثالثة
        
    • على الدورة الثالثة
        
    Il a déclaré que son pays s'était proposé de préparer une nouvelle proposition pour la troisième session de la Conférence. UN وأضاف أن بلده سيكون على استعداد لإعداد مقترح جديد للدورة الثالثة للمؤتمر.
    Le prochain numéro sera prêt pour la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وسوف تتاح آخر نسخة من الصحيفة للدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    pour la troisième session de la Conférence des Parties, il est prévu d'offrir un financement à 125 Parties environ. UN وبالنسبة للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، من المتوقع أيضاً أن يقدم التمويل إلى حوالي ٥٢١ طرفاً.
    Il devrait en principe y en avoir davantage pour la troisième session de la Commission permanente en septembre. UN ومن المتوقع أن يزيد هذا الرقم بحلول الدورة الثالثة للجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر.
    pour la troisième session de la Conférence des Parties, le Gouvernement japonais a décidé de virer la somme qui le concernait au budget de base, à titre de contribution partielle pour 2004. UN وبالنسبة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، فقد قررت حكومة اليابان تحويل المبلغ إلى الميزانية الأساسية كجزء من مساهمتها لعام 2004
    c) A rappelé que la date limite de présentation des rapports dont on tiendrait compte dans le rapport de synthèse pour la troisième session de la Conférence des Parties a été fixée au 30 juin 1997; UN )ج( وأشارت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الى أن آخر موعد لتقديم التقارير التي ستدرج في التقرير التجميعي الذي سيعرض على الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف هو ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١؛
    10 heures Point 8 Élection du président et des autres membres du bureau pour la troisième session de la Commission. UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الثالثة للجنة.
    Elles sont fondées principalement sur les informations fournies pour la troisième session de la Commission. UN وتستند المصفوفات في المقام اﻷول إلى المعلومات المقدمة للدورة الثالثة للجنة.
    Il a déclaré que son pays s'était proposé de préparer une nouvelle proposition pour la troisième session de la Conférence. UN وأضاف أن بلده سيكون على استعداد لإعداد مقترح جديد للدورة الثالثة للمؤتمر.
    Ces points ont été inclus dans l'ordre du jour provisoire établi pour la troisième session de la Conférence des Parties, en plus des points découlant d'autres décisions. UN وقد أُخذت هذه البنود في الحسبان لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وذلك إلى جانب المسائل الناشئة عن المقررات الأخرى.
    Elle a également permis de communiquer aux participants des renseignements sur les programmes d'action nationaux et les rapports à présenter pour la troisième session de la Conférence des Parties. UN وأتاح الاجتماع أيضا إعلام المشاركين بعملية إعداد برامج العمل الوطنية وعملية الإبلاغ المطلوبة للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    Ce travail de resserrement devrait progresser à la troisième session du Groupe spécial pour que le processus soit suffisamment avancé pour la troisième session de la Conférence. UN ويجب أن تحرز عملية تضييق مجال السياسات والتدابير هذه تقدما في الدورة الثالثة إذا أُريد أن تبقى العملية قائمة للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    8. Élection du président et des autres membres du bureau pour la troisième session de la Commission. UN ٨ - انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الثالثة للجنة.
    8. Élection du président et des autres membres du bureau pour la troisième session de la Commission. UN ٨ - انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الثالثة للجنة.
    8. Élection du président et des autres membres du bureau pour la troisième session de la Commission UN ٨ - انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين للدورة الثالثة للجنة
    L'organisation des travaux proposée pour la troisième session de la Commission du développement durable a été établie en fonction des décisions prises par la Commission à sa session d'organisation et des consultations officieuses que le Président a eues avec les membres du Bureau. UN وضع برنامج العمل المقترح للدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة على أساس القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التنظيمية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيس مع المكتب.
    On trouvera, dans les rapports pertinents que le Secrétaire général a établis pour la troisième session de la Commission, des informations sur les mesures qui ont été prises pour appliquer les conclusions et recommandations adoptées l'an dernier concernant ces groupes thématiques. UN ويمكن العثور على المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المعتمدة في العام الماضي بشأن المجموعات الموضوعية في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة المعدة للدورة الثالثة للجنة.
    S'il est possible que des conclusions préliminaires sur ce point puissent être formulées pour la troisième session de la Conférence des Parties, il semble peu probable qu'un système tout à fait au point puisse être approuvé d'ici là. UN وقد يتيسّر للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف أن تتوصل إلى استنتاجات أولية بشأن هذا النهج إلا أنه من غير المحتمل أن يتم الاتفاق قبل ذلك الموعد المحدد على نظام مكتمل العناصر.
    Il tient compte essentiellement de la nécessité de faire avancer les négociations de façon que l'exécution du Mandat de Berlin puisse être menée à bonne fin pour la troisième session de la Conférence des Parties. UN ويركز جدول اﻷعمال المؤقت على ضرورة دفع المفاوضات قدما بحيث يمكن إنجاز شروط ولاية برلين بنجاح بحلول الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Bien que le rapport ait mis l'accent sur des informations quantitatives, des données qualitatives seraient également incluses dans le rapport sur les progrès accomplis, qui serait élaboré pour la troisième session de la Conférence. UN وعلى الرغم من أن التقرير قد ركّز على المعلومات الكمية، فإن التقرير عن التقدم المحرز الذي سيقدم إلى الدورة الثالثة للمؤتمر سيتضمن معلومات نوعية أيضاً.
    Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de faire preuve de diligence si l'on voulait élaborer une proposition complète sur une approche intégrée du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à temps pour la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, en septembre 2012, comme l'avait suggéré le Directeur exécutif dans son rapport (UNEP/GCSS.XII/8). UN 15 - وشدد عدة ممثلين على ضرورة الاستعجال إذا كان لنا أن نكمل إعداد مقترح كامل بشأن النهج المتكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات قبل وقت كاف لعرضه على الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في أيلول/سبتمبر 2012، كما أشار المدير التنفيذي في تقريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more