"pour le commerce et le développement durable" - Translation from French to Arabic

    • للتجارة والتنمية المستدامة
        
    :: Projet conjoint CNUCED-Centre international pour le commerce et le développement durable sur les droits de propriété intellectuelle et le développement durable; UN :: مشروع مشترك بين الأونكتاد والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة بشأن حقوق الملكية الفكرية والتنمية المستدامة.
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    M. Vinaye Ancharaz, économiste du développement, Centre international pour le commerce et le développement durable UN السيد فيناي أنشاراز، أخصائي أقدم في اقتصاد التنمية، المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    M. Vinaye Ancharaz, économiste du développement, Centre international pour le commerce et le développement durable UN السيد فيناي أنشاراز، أخصائي أقدم في اقتصاد التنمية، المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Le thème du premier débat était < < L'amélioration de la perception publique des migrants > > , dont le modérateur était l'ambassadeur Sergio Marchi, Agrégé supérieur de recherche, Centre international pour le commerce et le développement durable de Genève. UN وكان موضوع حلقة النقاش الأولى تحسين التصورات العامة عن المهاجرين وأدار هذه الحلقة السفير سيرجيو مارشي، وهو زميل أقدم وعالم مقيم، في المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة في جنيف.
    Centre international pour le commerce et le développement durable UN 11 - المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    La proposition du Secrétaire général a pour objectif de renforcer les capacités des pays en développement de faire face aux importants problèmes concernant le commerce, l'environnement et le développement et de leur permettre ainsi de mettre à profit les nouvelles possibilités pour le commerce et le développement durable. UN 57 - يهدف اقتراح الأمين العام إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على معالجة القضايا الهامة ذات الصلة بالتجارة والبيئة والتنمية، مما يمكنها من الاستفادة من الفرص الناشئة للتجارة والتنمية المستدامة.
    Ces trois entités ont aussi organisé une réunion spéciale d'experts sur les conséquences de l'économie verte pour le commerce et le développement durable, qui s'est tenue à Genève les 7 et 8 octobre 2010. UN وقد دعت الهيئات الثلاث أيضاً إلى عقد اجتماع خبراء مخصص بشأن تبعات الاقتصاد الأخضر بالنسبة للتجارة والتنمية المستدامة في جنيف يومي 7 و8 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    :: Indicateurs pour la sélection des produits agricoles spéciaux : Certaines données empiriques, Note d'information conjointe du Centre international pour le commerce et le développement durable et de la FAO, 2007; UN :: مؤشرات لاختيار منتجات زراعية خاصة - بعض الأدلة العملية، مذكرة إعلامية مشتركة للمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة والفاو، 2007.
    :: Promouvoir la gestion durable des terres par le commerce : examen des liens entre le commerce, les moyens de subsistance et la gestion durable des terres dans les zones dégradées, Document d'information conjoint du Centre international pour le commerce et le développement durable et du Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, 2007; UN :: تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي من خلال التجارة: بحث الصلة بين التجارة وأسباب المعيشة والإدارة المستدامة للأراضي في المناطق المتدهورة، ورقة معلومات أساسية مشتركة للمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة والآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، 2007.
    La proposition du Secrétaire général a pour objectif de renforcer les capacités des pays en développement, de faire face aux importants problèmes concernant le commerce, l'environnement et le développement et à leur permettre ainsi de mettre à profit les nouvelles possibilités pour le commerce et le développement durable. UN 57 - يهدف اقتراح الأمين العام إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على معالجة القضايا الهامة ذات الصلة بالتجارة والبيئة والتنمية، مما يمكنها من الاستفادة من الفرص الناشئة للتجارة والتنمية المستدامة.
    Tariq Banuri (Pakistan). Directeur du Centre Asie de l'Institut de l'environnement de Stockholm et Président du Conseil d'administration du Centre international pour le commerce et le développement durable. UN طارق بانوري (باكستان): مدير مركز آسيا، معهد استكهولم للبيئة، ورئيس مجلس محافظي المركزي الدولي للتجارة والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more