"pour le comportement" - Translation from French to Arabic

    • عن سلوك
        
    • عن تصرف
        
    Il s'applique aussi à la question de la responsabilité internationale de l'État pour le comportement d'une organisation internationale. UN كما ينطبق على مسألة المسؤولية الدولية للدول عن سلوك المنظمات الدولية.
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي.
    Responsabilité d'une organisation internationale ou pour le comportement de celleci UN المسؤولية التي تقع على منظمة دولية أو المسؤولية عن سلوك منظمة دولية
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question qui peut se présenter au regard de la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. UN لا تحكم هذه المواد مسبقا على أي مسألة تنشأ بشأن مسؤولية المنظمات الدولية أو مسؤولية أي دولة عن تصرف منظمة دولية بموجب القانون الدولي.
    Ces hypothèses engendrent inéluctablement des problèmes plus larges relatifs à une éventuelle responsabilité des États membres, autant que de l’État d’accueil, pour le comportement de l’organe. UN ومن شأن هذه الحالات أن تثير مسائل واسعة النطاق تتعلق بإمكانية إثارة مسؤولية الدول اﻷعضاء، فضلا عن مسؤولية الدولة المستقبلة، عن تصرف ذلك الجهاز.
    L'article 57 exclut du champ d'application des articles les questions relatives à la responsabilité des organisations internationales et des États pour le comportement des organisations internationales. UN أما المادة 57 فإنها تستبعد من نطاق المواد المسائل المتصلة بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية.
    Responsabilité d'une organisation internationale ou pour le comportement de celle-ci UN المسؤولية التي تقع على منظمة دولية أو المسؤولية عن سلوك منظمة دولية
    Le chef de police a présenté des excuses pour le comportement de ses subordonnés et a promis de prendre des mesures. UN واعتذر رئيس الشرطة عن سلوك مرؤوسيه ووعد باتخاذ الاجراءات اللازمة في ذلك الصدد.
    [l]es présents articles sont sans préjudice de toute question relative à la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتعلق بمسؤولية منظمة دولية أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي.
    Désolé pour le comportement de Paul, hier soir. Open Subtitles أماندا , أريد أن أعتذر عن سلوك بول بالليله الفائته
    Je ne peux que présenter mes excuses pour le comportement de mon collègue. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أعتذر عن سلوك زميلي الغريب أنا آسفة
    Article 57. Responsabilité d'une organisation internationale ou pour le comportement de celle-ci UN المادة 57 - المسؤولية التي تقع على منظمة دولية أو المسؤولية عن سلوك منظمة دولية
    Article 57. Responsabilité d'une organisation internationale ou pour le comportement de celle-ci UN المادة 57 - المسؤولية التي تقع على منظمة دولية أو المسؤولية عن سلوك منظمة دولية
    Les présents articles sont sans préjudice de toute question qui peut se présenter au regard de la responsabilité d'après le droit international d'une organisation internationale ou d'un État pour le comportement d'une organisation internationale. UN لا تخل هذه المواد بأي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بمسؤولية منظمة دولية، أو مسؤولية أي دولة عن سلوك منظمة دولية بموجب القانون الدولي.
    Il faut faire en sorte qu'une organisation internationale ne puisse tenter de se soustraire à sa responsabilité pour le comportement d'une entité qui en fait agit comme un de ses organes en se contentant de nier que cette entité soit un organe au regard de ses règles. UN إلا أنه لا بد من اتخاذ خطوات لمنع أي منظمة دولية من محاولة تحاشي المسؤولية عن سلوك كيان يتصرف في الواقع باعتباره واحدا من أجهزتها بمجرد إنكار أن ذلك الكيان جهاز وفقا لقواعد المنظمة.
    Responsabilité des États pour le comportement des organisations internationales UN مسؤولية الدول عن تصرف المنظمات الدولية
    Mais un État ne peut échapper à la responsabilité qui lui incombe pour le comportement d’une structure qui agit en réalité comme l’un de ses organes en lui refusant simplement ce statut d’après son propre droit. UN ولكن الدولة لا يمكنها أن تتجنب المسؤولية عن تصرف هيئة تعمل في الحقيقة كجهاز من أجهزتها بمجرد حرمانها من تلك الصفة بموجب قانونها.
    Le Secrétaire général a résumé comme suit la position actuelle de l'Organisation en ce qui concerne sa responsabilité pour le comportement des forces de maintien de la paix : UN 36 - ولخص الأمين العام الموقف الراهن المتعلق بمسؤولية الأمم المتحدة عن تصرف قوات حفظ السلام في قوله:
    La pratique atteste l'existence d'une grande diversité de situations dans lesquelles se pose la question de la responsabilité d'une organisation internationale pour le comportement de ses membres. UN 29 - وتتبين من الممارسة مجموعة واسعة من الحالات التي تثير مسألة مسؤولية منظمة دولية عن تصرف صادر عن أعضائها.
    La Cour de justice des Communautés européennes a examiné certaines questions touchant la responsabilité de la Communauté pour le comportement de ses États membres. UN 34 - وناقشت محكمة العدل الأوروبية مسائل مسؤولية الجماعة الأوروبية عن تصرف صادر عن الدول الأعضاء.
    Il semblerait que la responsabilité d'une organisation pour le comportement d'un membre répondant à une demande ou à une autorisation de cette organisation dépend de la nature de la relation existant entre l'organisation et ses membres. UN قد يبدو أن مسؤولية منظمة عن تصرف يقوم به عضو امتثالا لطلب المنظمة أو بترخيص منها، ستتوقف على طبيعة العلاقات بين المنظمة وأعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more