La réunion ministérielle constituera également un forum pour le dépôt des instruments de ratification et d'adhésion aux Conventions de 1954 et 1961. | UN | كما سيوفر الاجتماع الوزاري محفلاً لإيداع صكوك التصديق على اتفاقيتي عامي 1954 و1961 والانضمام إليهما. |
Avec l'avènement de la Troisième République, les dispositions urgentes sont déjà prises pour le dépôt des instruments de ratification auprès du Président de L'Union Africaine. | UN | واتخذت تدابير عاجلة لإيداع صكوك التصديق لدى رئيس الاتحاد الأفريقي، مع تولي الجمهورية الثالثة الحكم. |
Prorogation au 31 mai 2003 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion | UN | تمديد الموعد النهائي لإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام حتى 31 أيار/مايو 2003 |
Prolongation de délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation jusqu'au 30 septembre 2010. | UN | تمديد الموعد النهائي لإيداع صكوك التصديق والقبول والموافقة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 |
Prorogation au 31 décembre 2007 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation selon le paragraphe 2 de l'article 38 | UN | تمديد الحد الزمني بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق المتعلق بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Prorogation du délai pour le dépôt des instruments de ratification ou d'adhésion jusqu'au 30 juin 2006 | UN | تمديد الموعد النهائي لإيداع صكوك التصديق أو الانضمام حتى 30 حزيران/يونيه 2006 |
ADHÉSION 1. Les gouvernements peuvent adhérer au présent Accord aux conditions déterminées par le Conseil, qui comprennent un délai pour le dépôt des instruments d'adhésion. | UN | 1- يكون باب الانضمام إلى هذا الاتفاق مفتوحاً أمام الحكومات وفق الشروط التي يقررها المجلس، والتي تتضمن أجلاً زمنياً لإيداع صكوك الانضمام. |
Prorogation du délai pour le dépôt des instruments de ratification ou d'adhésion jusqu'au 30 juin 2008 | UN | تمديد المهلة المحددة لإيداع صكوك التصديق أو الانضمام حتى 30 حزيران/يونيه 2008 |
1. Tout État peut adhérer au présent Accord aux conditions déterminées par le Conseil oléicole international par l'intermédiaire du Conseil des Membres, qui comprennent un nombre de quotesparts de participation et un délai pour le dépôt des instruments d'adhésion. | UN | الانضمام 1- يجوز لأي حكومة أن تنضم إلى هذا الاتفاق بالشروط التي يحددها المجلس الدولي للزيتون، من خلال مجلس الأعضاء، وهي تتضمن عدداً من حصص المشاركة ومهلة لإيداع صكوك الانضمام. |
1. Tout État peut adhérer au présent Accord aux conditions déterminées par le Conseil oléicole international par l'intermédiaire du Conseil des Membres, qui comprennent un certain nombre de quotesparts de participation et un délai pour le dépôt des instruments d'adhésion. | UN | الانضمام 1- يجوز لأي حكومة أن تنضم إلى هذا الاتفاق بالشروط التي يحددها المجلس الدولي للزيتون، من خلال مجلس الأعضاء، وهي تتضمن عدداً من حصص المشاركة ومهلة زمنية لإيداع صكوك الانضمام. |
Prorogation au 31 décembre 2009 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation selon le paragraphe 2 de l'article 38 | UN | تمديد المهلة الزمنية لإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق |
Prorogation au 31 décembre 2008 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation selon le paragraphe 2 de l'article 38 | UN | تمديد الأجل المحدد بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق لإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Prorogation au 31 décembre 2006 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation selon le paragraphe 2 de l'article 38 | UN | تمديد الأجل المحدد بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق لإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Adhésion 1. Les gouvernements de tous les Etats peuvent adhérer au présent Accord aux conditions déterminées par le Conseil, qui comprennent un délai pour le dépôt des instruments d'adhésion. Le Conseil peut toutefois accorder une prorogation aux gouvernements qui ne sont pas en mesure d'adhérer dans le délai fixé. | UN | 1- يكون باب الانضمام إلى هذا الاتفاق مفتوحاً أمام حكومات جميع الدول وفق الشروط التي يقررها المجلس، والتي تتضمن أجلاً زمنياً لإيداع صكوك الانضمام، على أنه يجوز للمجلس منح تمديدات زمنية للحكومات التي يتعذر عليها الانضمام في حدود الأجل الزمني المحدد في شروط الانضمام. |
Prorogation au 31 décembre 2001 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation selon le paragraphe 2 de l'article 38 de l'Accord | UN | تمديد الأجل المحدد بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق لإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Prorogation au 31 décembre 2010 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation selon le paragraphe 2 de l'article 38 | UN | تمديد المهلة الزمنية لإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق |
Au cours des ateliers tenus à ce jour, le secrétariat provisoire a fait des présentations sur un certain nombre de questions, notamment les principales obligations découlant de la Convention et les modalités techniques pour le dépôt des instruments de ratification et de signature, et les Gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont exposé leurs expériences sur des aspects spécifiques de la Convention. | UN | وخلال حلقات العمل التي عقدت حتى هذا التاريخ قدمت الأمانة المؤقتة عروضاً عن عدد من المسائل، بما في ذلك الالتزامات الرئيسية في إطار الاتفاقية والطرائق التقنية لإيداع صكوك التصديق والتوقيع، كما قدمت الحكومات المشاركة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عروضاً عن تجاربها المتعلقة بجوانب محددة من الاتفاقية. |
Prorogation au 31 décembre 2005 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation selon le paragraphe 2 de l'article 38. | UN | تمديد الحد الزمني بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق المتعلق بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Prolongation de délai au 31 décembre 2004 du délai pour le dépôt des instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation selon le paragraphe 2 de l'article 38 de l'Accord | UN | تمديد الحد الزمني بموجب المادة 38 (2) من الاتفاق المتعلق بإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 |