:: Organisation, pour le Département des opérations de maintien de la paix, de 12 stages de prédéploiement portant sur les questions de sécurité | UN | :: دورات تدريبية أمنية في مرحلة ما قبل نشر البعثات لـ 12 بعثة تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
Livraison de fournitures de bureaux faisant suite à 500 demandes pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions | UN | تسليم اللوازم المكتبية ذات الصلة بـ 500 طلب توريد لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Mise en place d'un système de stockage des documents pour le Département des opérations de maintien de la paix permettant d'assurer la sécurité des transmissions et la mise en commun de données par l'Internet | UN | تركيب نظام لتخزين الوثائق لإدارة عمليات حفظ السلام يمكِّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت |
L'orateur préconise une plus grande transparence dans le recrutement de personnel pour le Département des opérations de maintien de la paix, en particulier pour les cadres supérieurs. | UN | وطالب بمزيد من الشفافية في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام، ولاسيما فيما يتعلق بالتعيين في المناصب الرفيعة. |
Résumé des principales recommandations concernant les autres ajustements structurels proposés pour le Département des opérations de maintien de la paix | UN | موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام |
L’année écoulée a été particulièrement mouvementée pour le Département des opérations de maintien de la paix, qui a perdu de précieuses compétences et la continuité à la suite de la réduction de 20 % de ses effectifs. | UN | فقد كان الاضطراب يعم هذه السنة في هذا الإطار بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام التي فقدت خبرات قيِّمة وخسرت الاستمرارية في مواقع رئيسية جراء انخفاض بلغ 220 في المائة في الموارد البشرية. |
Le Comité note qu'en mars 2000, sur les 60 postes supplémentaires autorisés pour le Département des opérations de maintien de la paix, 47 postes avaient été pourvus, 5 étaient sur le point de l'être et 8 étaient encore vacants. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه من بين الوظائف الـ 60 المأذون بها لإدارة عمليات حفظ السلام، تم شغل 47 وظيفة، ويجري التعيين في خمس وظائف، بينما لا تزال هناك ثماني وظائف شاغرة، وذلك في آذار/مارس 2000. |
Élaboration de stratégies d'information et réalisation de campagnes de recrutement visant à trouver des candidats potentiels pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions | UN | وضع استراتيجيات الاتصال وإجراء أنشطة الاتصال وحملات استقدام الموظفين لتحديد المرشحين المحتملين لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Pendant la période considérée, il a actualisé la liste des risques établie pour le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions, le Département des affaires politiques et les missions de maintien de la paix. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استكملت سجلات المخاطر لإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإدارة الشؤون السياسية، وبعثات حفظ السلام. |
L'enveloppe globale proposée pour le Département des opérations de maintien de la paix pour 2010/11 s'élève à 92 380 900 dollars, soit 7 122 200 dollars (8,4 %) de plus que le crédit ouvert pour 2009/10. | UN | 49 - تمثل الاحتياجات الإجمالية المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011 مبلغ 900 380 92 دولار، بزيادة قدرها 200 122 7 دولار، أي 8.4 في المائة، عن الموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Le personnel des opérations de maintien de la paix est constamment en contact avec les populations locales. Les problèmes abordés dans le rapport du BSCI ne sont donc pas nouveaux pour le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 47 - وتابع المتحدث قائلاً إن عمليات حفظ السلام تتفاعل باستمرار مع السكان المحليين، كما أن المسائل التي يتناولها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ليست بالتالي، جديدة بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit. | UN | وتوفر خطوط الربط هذه في مجموعها تشكيلات شبكية متداخلة مثلى لإدارة عمليات حفظ السلام، التي تزيد كفاءتها الوكالات والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
À cette fin, le Groupe devrait envisager d'organiser des ateliers en vue d'examiner des thèmes présentant un intérêt spécial et pratique pour le Département des opérations de maintien de la paix et l'ensemble des États Membres. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للوحدة أن تنظر في عقد حلقات عمل لمناقشة المواضيع التي تتسم بأهمية عملية خاصة بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام ولجميع الدول الأعضاء. |
:: Orientation et soutien pour le Département des opérations de maintien de la paix dans le domaine de la gestion des ressources humaines des missions, y compris l'application des textes réglementaires | UN | :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن سياسات إدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك إدارة القواعد والأنظمة |
Comme signalé au paragraphe 82 du rapport, 93 postes supplémentaires ont été approuvés pour le Département des opérations de maintien de la paix en 2001, et 91 autres en 2002. | UN | وكما ذكر في الفقرة 82 من التقرير، أقرت 73 وظيفة إضافية لإدارة عمليات حفظ السلام في عام 2001 و 91 وظيفة أخرى في عام 2002. |
:: Missions de conseil en gestion du changement pour le Département des opérations de maintien de la paix et les opérations de maintien de la paix | UN | مهام استشارية لإدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام وعمليات حفظ السلام |
Six d'entre elles travaillent pour le Département des opérations de maintien de la paix et huit pour le Tribunal international pour le Rwanda. | UN | إذ عمل ستة منهم في إدارة عمليات حفظ السلام وعمل ثمانية منهم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Missions de conseil en gestion du changement pour le Département des opérations de maintien de la paix et les opérations de maintien de la paix | UN | إسناد مهام استشارية تتعلق بإدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام وعمليات حفظ السلام |
233. Résumé des principales recommandations concernant les autres ajustements structurels proposés pour le Département des opérations de maintien de la paix : | UN | 233 - موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام: |
60. Le montant demandé (80 000 dollars) doit couvrir le coût des heures supplémentaires (50 000 dollars pour le Département des opérations de maintien de la paix et 30 000 dollars pour le Département de l'administration et de la gestion). | UN | ٦٠ - سيغطي الاعتماد الذي يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار تكلفة العمل الاضافي )٠٠٠ ٠٥ دولار لادارة عمليات حفظ السلم و ٠٠٠ ٣٠ دولار لادارة الشؤون الادارية والتنظيمية(. |
Aide à l'organisation et au suivi de toutes les activités de formation pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions dans leurs domaines de compétence | UN | تيسير تنظيم ورصد جميع أنشطة التدريب الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مجالات تخصصهما |
Les objectifs généraux des directives de planification devraient constituer pour le Département des opérations de maintien de la paix la base d’un plan stratégique visant à créer une capacité de réaction rapide, notamment des capacités connexes pour les éléments essentiels des missions, au Secrétariat. | UN | التوصية ١٤، خطة للقدرة على الرد السريع: ينبغي أن تشكل اﻷهداف العامة في المبادئ التوجيهية للتخطيط اﻷساس لخطة استراتيجية تضعها إدارة عمليات حفظ السلام وترمي إلى استحداث قدرة على الرد السريع، بما في ذلك القدرات ذات الصلة للعناصر الفنية، داخل اﻷمانة العامة. |
Par rapport au nombre de postes actuellement disponibles, cela représente une réduction de 10 % pour le Département des opérations de maintien de la paix et de 28 % pour le Département de l'administration et de la gestion. | UN | وهو ما يمثﱢل، بالمقارنة بعدد الوظائف المتاحة حاليا، تخفيضا قدره ١٠ في المائة بالنسبة إلى إدارة عمليات حفظ السلام و ٢٨ في المائة بالنسبة إلى إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |