Le Cap-Vert a obtenu des résultats positifs dans son combat pour le développement économique et social. | UN | وقد حقق الرأس الأخضر نتائج إيجابية في كفاحه من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Elle construit le tissu social et facilite les mouvements sociaux pour le développement économique et social. | UN | فهو يبني النسيج الاجتماعي وييسر الحركات الاجتماعية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Cette coopération s'est resserrée dans des domaines essentiels pour le développement économique et social de la sous-région des Caraïbes. | UN | وإن ذلك التعاون ينمو في مجالات ذات أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Ces préjudices ont eu des conséquences extrêmement négatives pour le développement économique et social du pays, en particulier en ce qui concerne le niveau de vie de la population. | UN | وقد ترتب على هذه اﻵثار نتائج سلبية للغاية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد، ولاسيما في مستوى معيشة السكان. |
Plan d'action pour le développement économique et social | UN | خطة العمل للتنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Au niveau régional, les partenaires comprennent la Ligue des États arabes et le Fonds arabe pour le développement économique et social et ses organes subsidiaires. | UN | ومن الشركاء على الصعيد الإقليمي جامعة الدول العربية، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
III. Coopération internationale pour le développement économique et social | UN | التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
L'accès à l'énergie est crucial pour le développement économique et social et la réduction de la pauvreté. | UN | 19 - يعد الحصول على الطاقة أساسيا لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وللتخفيف من حدة الفقر. |
De même, la diminution de l'aide publique au développement a eu des retombées nuisibles pour le développement économique et social de certains pays de la région. | UN | كذلك، فإن خفض المساعدة الإنمائية الرسمية أثر بصورة سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بعض بلدان المنطقة. |
Association de sauvegarde pour le développement économique et social | UN | رابطة اﻹنقاذ من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Les accords et les engagements découlant de ces conférences constitueront un cadre solide de coopération internationale pour le développement économique et social. | UN | وستشكل الاتفاقات والالتزامات المترتبة على تلك المؤتمرات إطارا قويا للتعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Un consensus mondial s’est forgé autour d’un vaste programme d’action pour le développement économique et social au cours des années 90. | UN | ٨١ - ولقد تم التوصل إلى توافق آراء عالمي حول برنامج العمل الواسع من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية خلال التسعينات. |
Sachant que les transferts internationaux à des fins pacifiques de produits, services et compétences à double usage résultant des technologies de pointe sont importants pour le développement économique et social des États, | UN | وإذ تدرك أن النقل الدولي للمنتجات ذات الاستخدام المزدوج وكذلك منتجات التكنولوجيا العالية وخدماتها وتقنياتها من أجل الأغراض السلمية ذو أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول، |
Sachant que les transferts internationaux à des fins pacifiques de produits, services et compétences à double usage résultant des technologies de pointe sont importants pour le développement économique et social des États, | UN | وإذ تدرك أن النقل الدولي للمنتجات ذات الاستخدام المزدوج وكذلك منتجات التكنولوجيا الرفيعة وخدماتها وتقنياتها من أجل اﻷغراض السلمية ذو أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول، |
Sachant que les transferts internationaux à des fins pacifiques de produits, services et compétences à double usage résultant des technologies de pointe sont importants pour le développement économique et social des États, | UN | وإذ تدرك أن النقل الدولي للمنتجات ذات الاستخدام المزدوج وكذلك منتجات التكنولوجيا الرفيعة وخدماتها وتقنياتها من أجل اﻷغراض السلمية ذو أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول، |
L'importance cruciale des transports pour le développement économique et social est un fait indéniable. | UN | 70 - لا يمكن إنكار الأهمية الحاسمة لوسائل النقل في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
En conclusion, il présente un certain nombre de recommandations pour faire face aux conséquences néfastes de l'inégalité pour le développement économique et social. | UN | ويختتم التقرير بتقديم عدد من التوصيات لمعالجة الآثار السلبية المترتبة على التفاوت في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Il ne fait aucun doute que cette pandémie constitue une menace d'une grande ampleur pour le développement économique et social dans le monde. | UN | ولاشك أن هذا الوباء يشكل تهديداً فادحاً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية على مستوى العالم. |
Fonds arabe pour le développement économique et social | UN | الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صندوق النقد الدولي |
Coopération internationale pour le développement économique et social | UN | التعـاون الدولي ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
En outre, l'inclusion financière et l'accès aux services financiers de groupes de population pauvres et vulnérables s'étaient révélés être bénéfiques pour le développement économique et social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبين أن الإدماج المالي للفقراء والفئات السكانية الضعيفة وإمكانية حصولهم على الخدمات المالية مسألة مفيدة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Consciente de la menace que représente le VIH/sida pour le développement économique et social du Zimbabwe, | UN | " وإذ تدرك ما يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خطر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لزمبابوي، |
6. Établir un réseau mondial de bénévoles du troisième âge pour le développement économique et social. | UN | ٦ - إنشاء شبكة عالمية للمتطوعين من كبار السن من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Parallèlement, la mondialisation en cours a des conséquences profondes, qui se révèlent de jour en jour, pour le développement économique et social des pays de la région. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عملية العولمة الجارية لها آثار عميقة لا تزال تكشف عن نفسها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
Les débats se sont ensuite concentrés sur l'importance de la mobilisation des ressources internes pour le développement économique et social de l'Afrique, les raisons pour lesquelles le niveau des ressources internes, surtout l'épargne, était faible, et les mesures d'intervention nécessaires pour les augmenter. | UN | وبعد ذلك تركزت المناقشات على أهمية تعبئة الموارد المحلية من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا، وأسباب انخفاض الموارد المحلية، ولا سيما المدخرات، وتدابير السياسة اللازمة لزيادتها. |
63. Les transports sont d'une importance capitale pour le développement économique et social en ce sens qu'ils conditionnent la mobilité individuelle, l'insertion sociale et les échanges commerciaux. | UN | ٦٣ - يعد النقل مسألة أساسية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وفي تنقل اﻷفراد، والتكامل الاجتماعي، والاتجار والتجارة. |
Elle tient des sessions annuelles ordinaires, dont chacune est constituée d'un segment hauts responsables suivi d'un segment ministériel, au cours desquels les participants débattent de questions importantes pour le développement économique et social durable et sans exclusive des pays de la région et prennent des décisions. | UN | وتعقد اللجنة دورات سنوية منتظمة، تتكون كل منها من جزء خاص بكبار المسؤولين يعقبه جزء وزاري، من أجل مناقشة القضايا الهامة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في المنطقة واتخاذ القرارات بشأنها. |
Ayant à l'esprit que le Secrétariat permanent du Système économique latino-américain a mené à bien divers programmes avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement dans des domaines prioritaires pour le développement économique et social de la région, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية قد نفذت عدة برامج بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميادين تعتبر ذات أولوية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، ـ |
5.70 Outre les activités susmentionnées, le Bureau collaborera avec les parties à l’effort de développement en vue d’améliorer, de rationaliser et de renforcer les mécanismes de coordination des activités du système des Nations Unies et des donateurs, le but étant l’adoption d’une approche plus cohérente et intégrée pour le développement économique et social de la Palestine. | UN | ٥-٠٧ وعلاوة على اﻷنشطة الموجزة أعلاه، سيعمل مكتب المنسق الخاص مع اﻷطراف في المجهود اﻹنمائي على تحسين وترشيد وزيادة تعزيز اﻵليات القائمة للتنسيق بين اﻷمم المتحدة والبلـدان المانحة، بهدف ترسيخ نهج أكثر تماسكا وتكاملا إزاء التنمية الاقتصادية والاجتماعية الفلسطينية. |