"pour le développement des pme" - Translation from French to Arabic

    • لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • أجل تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • لنمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • على تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • من أجل تنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    L'Italie a par ailleurs approuvé un prêt de 18 millions d'euros pour le développement des PME. UN ووافقت إيطاليا أيضا على قرض قيمته 18 مليون يورو لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME. UN توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Point 3 — Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME UN البند 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    42. La quatrième séance informelle était consacrée aux pratiques, méthodes et instruments qui sont de nature à améliorer la durabilité des services financiers pour le développement des PME. UN 42- ركزت الدورة الرابعة للاجتماع غير الرسمي على الممارسات والمنهجيات والأدوات التي من شأنها أن تحسن استدامة الخدمات المالية من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Deux mémorandums d'accord facilités par le Centre ont été signés : le partenariat ONUDI-Capital Alliance Nigéria pour le développement des PME et le partenariat ONUDI-Lagos Business School pour le développement des PME au Nigéria. UN وتم التوقيع على مذكرتي تفاهم يسرهما المركز وهما: شراكة التحالف الرأسمالي بين اليونيدو وأفريقيا من أجل تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وشراكة كلية التجارة بلاغوس مع اليونيدو من أجل تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في نيجيريا.
    En fin de compte, cela peut s'avérer plus profitable pour le développement des PME que des programmes d'appui spécifiques. UN ويجوز في نهاية الأمر أن يكون تحسين هذه البيئة أكثر فائدة لنمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من وضع برامج دعم محددة.
    Par exemple, des dépenses additionnelles pour le développement des PME pouvaient être justifiées par les recettes fiscales supplémentaires que procurerait l'expansion des entreprises. UN ويمكن على سبيل المثال تبرير السياسات التي تستتبع نفقات إضافية على تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بإيرادات الضرائب المضافة التي من المفترض أن يولدها ازدهار قطاع المشاريع.
    CHAPITRE II SERVICES FINANCIERS pour le développement des PME UN توفير الخدمات المالية لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    En dernière analyse, cela peut s'avérer plus profitable pour le développement des PME que des programmes d'appui spécifiques. UN وفي التحليل اﻷخير، ربما كان تحسين مثل هذه البيئة أكثر فائدة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من برامج دعم محددة.
    L'Union européenne, par exemple, joue un rôle dynamique dans la formation de partenariats concernant la technologie, la production, ainsi que la commercialisation, et encourage notamment le transfert de techniques et la promotion du commerce pour le développement des PME. UN فمثلا يمارس الاتحاد اﻷوروبي دوراً دينامياً في دعم الشراكات المتعلقة بالتكنولوجيا والانتاج والتسويق وتعزيز نقل التكنولوجيا واﻹتجار فيها لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على شتى المستويات.
    Réunion d'experts sur la question de services financiers 2—4 juin et non financiers durables pour le développement des PME UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 2-4 حزيران/يونيه
    ET NON FINANCIERS DURABLES pour le développement des PME UN لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    3. Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME UN 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    13. Un fournisseur peut offrir à son client quatre types d'avantages, chacun d'eux ouvrant différentes perspectives pour le développement des PME. UN 13- وبحسب المزايا التي يوفرها المورّد لزبونه، يمكن التمييز بين أربعة أنواع من العلاقات التي ينطوي كل نوع منها على فرص مختلفة بالنسبة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    10. Conformément à la décision prise par la Commission à sa troisième session, une réunion d'experts sur la question de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME a eu lieu du 2 au 4 juin 1999; le rapport de la Réunion porte la cote TD/B/COM.3/26—TD/B/COM.3/EM.7/3. UN 10- على إثر المقرر المتخذ في الدورة الثالثة للجنة، عقد اجتماع الخبراء المعني بتوفير خدمات مالية وغير مالية مستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 1999. ويرد تقرير اجتماع الخبراء في الوثيقة TD/B/COM.3/26- TD/B/COM.3/EM.7/3.
    TD/B/COM.3/EM.7/3 de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME UN TD/B/COM.3/EM.7/3 تقرير اجتماع الخبراء المعني بتوفير خدمـات مالية وغير مالية مستدامـة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Conformément à la demande exprimée par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa première session, ce document indique les principaux problèmes associés à la promotion d'une interaction efficace de l'Etat et du secteur privé pour le développement des PME. UN وتحاول الورقة الاستجابة للطلب الذي أعربت عنه لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية في دورتها اﻷولى، من خلال بيان القضايا الرئيسية التي ينطوي عليها تعزيز التفاعل الفعال بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    17. La coopération technique relative au cadre directif et commercial pour le développement des entreprises, en particulier des PME, peut se manifester par la prestation à certains pays d'avis en matière de stratégies ou de services techniques d'experts dans divers domaines, notamment, l'élaboration de politiques dynamiques pour le développement des PME ou d'une législation cohérente des entreprises. UN ٧١- كما أن التعاون التقني فيما يتعلق بإطار السياسة العامة واﻹطار التجاري لتنمية مشاريع اﻷعمال، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يمكن أن يتخذ شكل تزويد فرادى البلدان بالمشورة أو الدراية العملية التقنية بشأن السياسة العامة في مجالات مختلفة منها مثلا صياغة سياسات ذات وجهة عملية من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أو اعتماد مشاريع متناسقة في مجال اﻷعمال.
    3. Comment la politique gouvernementale et l'action des pouvoirs publics et du secteur privé peuvent stimuler les partenariats interentreprises en matière de technologie, de production et de commercialisation, et en particulier comment les liens Nord—Sud et Sud—Sud peuvent promouvoir le transfert de technologie (connaissances techniques et administratives) et le commerce pour le développement des PME UN ٣- تأثير السياسة الحكومية والعمل الحكومي/الخاص في حفز الشراكة بين الشركات في مجالات التكنولوجيا واﻹنتاج والتسويق، مع التشديد بصفة خاصة على الروابط بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب في تعزيز عمليات نقل التكنولوجيا )الدراية العملية والخبرة اﻹدارية( والتجارة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Un exemple récent à cet égard est le programme d'action de l'ANASE pour le développement des PME qui prévoit la création d'un réseau des organismes nationaux d'appui, en vue d'échanger des informations et de mettre en commun les ressources et les connaissances spécialisées nécessaires pour l'essor des PME dans la région. UN وأحد اﻷمثلة الحديثة على ذلك هو " برنامج العمل المعني بتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم " الذي يتبع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والذي ينص على الربط الشبكي لوكالات الدعم الوطنية، وتبادل المعلومات وتجميع الموارد والخبرات الفنية من أجل تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة.
    14. Les stratégies nationales, régionales ou locales pour le développement des PME devaient tenir compte des incidences tant directes qu'indirectes de la politique générale sur le développement de ces entreprises. UN ٤١- ويجب أن تضع الاستراتيجيات الوطنية أو الاقليمية و/أو المحلية لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في اعتبارها اﻵثار المباشرة وغير المباشرة للسياسات على تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    À l’occasion de cette conférence, la BAfD et l’ONUDI parraineront une étude sur l’établissement d’un nouveau mécanisme de financement pour le développement des PME; UN وكجزء من هذا المؤتمر ، سوف يرعى مصرف التنمية الافريقي واليونيدو دراسة بشأن انشاء آليات تمويل جديدة لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة ؛
    Réunion d'experts sur la question de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير الماليـة المستدامة من أجل تنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more