:: La plupart des dispositions de cette section s'adressent aux pays donateurs ou autres pays qui sont en mesure de fournir des contributions notables aux activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies. | UN | :: معظم بنود هذا الفرع موجهة إلى البلدان المانحة أو البلدان الأخرى القادرة على تقديم مساهمة كبيرة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Elle pense qu'il convient d'évaluer les activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies en fonction de leur contribution aux efforts faits par les pays en développement pour mettre en œuvre leur plan national de développement conformément à leurs priorités. | UN | فالهند ترى أنه ينبغي تقييم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على أساس ما تقدمه من إسهام في جهود البلدان النامية من أجل تنفيذ خطط وأولويات تنميتها الوطنية. |
Rappelant que le développement de capacités nationales, pour éliminer la pauvreté et poursuivre une croissance économique soutenue et le développement durable, est un objectif central de la coopération pour le développement du système des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر والسعي من أجل تحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة باعتبار ذلك هدفا محوريا للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، |
Rappelant que le développement de capacités nationales, pour éliminer la pauvreté et poursuivre une croissance économique soutenue et le développement durable, est un objectif central de la coopération pour le développement du système des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر والسعي من أجل تحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا محوريا للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، |
b) Modalités de financement de la coopération pour le développement du système des Nations Unies | UN | (ب) طرائق تمويل التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة |
Le renforcement des capacités est depuis toujours considéré comme un objectif central de la coopération pour le développement du système des Nations Unies. | UN | 1 - تعرّف تنمية القدرات على الدوام بأنها من الأهداف المحورية للتعاون الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة. |
Il faut accroître le financement des activités opérationnelles et de coopération pour le développement du système des Nations Unies. | UN | 32 - واستطرد قائلا إن هناك حاجة لزيادة تمويل الأنشطة التنفيذية وأنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
La coopération pour le développement du système des Nations Unies est financée par les États membres et elle est censée donner un surcroît de valeur et favoriser le développement dans les États membres euxmêmes. | UN | والتعاون الإنمائي بالأمم المتحدة تموله الدول الأعضاء ويُقصد به إضافة قيمة إلى التنمية في الدول الأعضاء وتقديم مساهمة فيها. |
Examen triennal des orientations des activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies. Dans sa résolution 35/81, l'Assemblée générale a décidé de procéder tous les trois ans à un examen d'ensemble des orientations des activités opérationnelles, sur la base d'une conception cohérente, intégrée et systématique. | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة - قررت الجمعية العامة في القرار ٣٥/٨١ إجراء استعراض شامل لسياسة اﻷنشطة التنفيذية مرة كل ثلاث سنوات على أساس نهج متماسك ومتكامل ومنتظم. |
8. Prie l'Administrateur, à la lumière des orientations tirées des processus intergouvernementaux tels que l'examen politique quadriennal complet des activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies et les discussions du Conseil d'administration : | UN | 8 - يطلب إلى مديرة البرنامج، أن تقوم، في ضوء التوجيه الذي توفره العمليات الدولية الحكومية من قبيل الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ومناقشات المجلس التنفيذي، بما يلي: |
Un tel processus, directement lié aux recommandations du Groupe portant sur le renforcement de la cohérence et de l'efficacité de l'ONU au niveau des pays, est le prochain examen triennal des activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies. | UN | 11 - وثمة علمية من هذا القبيل وثيقة الصلة بتوصيات الفريق المتعلقة بتعزيز اتساق الأمم المتحدة وفاعليتها وكفاءتها على الصعيد القطري، ألا وهي الاستعراض الشامل المقبل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Le Groupe des 77 et la Chine attendent avec intérêt le futur débat sur l'examen triennal des activités opérationnelles concernant les moyens d'accroître la cohérence et l'efficacité des activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies et de renforcer la coopération Sud-Sud. | UN | 38 - واسترسل قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تتطلع إلى المناقشات المقبلة بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات والتي ستتناول طرق زيادة تحسين اتساق وفعالية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
M. Benfreha (Algérie) dit que les activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies sont des vecteurs essentiels pour le développement aux niveaux national et régional. | UN | 52 - السيد بن فريحه (الجزائر): وصف الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بأنها وسائل أساسية لتحقيق التنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Rappelant que le renforcement des capacités nationales, en vue d'éliminer la pauvreté et de poursuivre les buts de croissance économique soutenue et de développement durable, est un objectif central de la coopération pour le développement du système des Nations Unies, | UN | " وإذ تكرر تأكيد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر والسعي من أجل تحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا محوريا للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، |
Rappelant que le renforcement des capacités nationales, en vue d'éliminer la pauvreté et de parvenir à une croissance économique soutenue et équitable et à un développement durable, est un objectif central de la coopération pour le développement du système des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر والسعي من أجل نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا محوريا للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، |
Rappelant que le renforcement des capacités nationales, en vue d'éliminer la pauvreté et de parvenir à une croissance économique soutenue et équitable et à un développement durable, est un objectif central de la coopération pour le développement du système des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر والسعي من أجل نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا محوريا للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة، |
c) Amélioration de l'information statistique sur la coopération pour le développement du système des Nations Unies | UN | (ج) تحسين المعلومات الإحصائية عن التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة |
b) Modalités de financement de la coopération pour le développement du système des Nations Unies | UN | (ب) طرائق تمويل التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة |
Rappelant que le renforcement des capacités nationales, en vue d'éliminer la pauvreté et de favoriser une croissance économique soutenue et équitable et un développement durable, est un objectif primordial de la coopération pour le développement du système des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق نمو اقتصادي مطرد ومنصف وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا مركزيا للتعاون الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة، |
Rappelant que le renforcement des capacités nationales, en vue d'éliminer la pauvreté et de favoriser une croissance économique soutenue et équitable et un développement durable, est un objectif primordial de la coopération pour le développement du système des Nations Unies, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية تنمية القدرات الوطنية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق نمو اقتصادي مطرد ومنصف وتنمية مستدامة، باعتبار ذلك هدفا مركزيا للتعاون الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة، |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés concernant la question du financement des activités de coopération pour le développement du système des Nations Unies (résolution 56/201 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز بشأن تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 56/201) |
23. Aux fins de réformer la coopération pour le développement du système des Nations Unies et d'en assurer la renaissance, il est crucial de renforcer le contrôle intergouvernemental, tout particulièrement celui du Conseil économique et social (ECOSOC) et de l'Assemblée générale. | UN | 23- إن تعزيز الإشراف الحكومي الدولي، لا سيما من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، يعتبر عنصراً محورياً في إصلاح وبعث التعاون الإنمائي بالأمم المتحدة. |
26. Examen triennal des orientations des activités opérationnelles pour le développement du système des Nations Unies. Dans sa résolution 35/81, l'Assemblée générale a décidé de procéder tous les trois ans à un examen d'ensemble des orientations des activités opérationnelles, sur la base d'une conception cohérente, intégrée et systématique. | UN | ٢٦ - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة - قررت الجمعية العامة في القرار ٣٥/٨١ إجراء استعراض شامل لسياسة اﻷنشطة التنفيذية مرة كل ثلاث سنوات على أساس نهج متماسك ومتكامل ومنتظم. |