"pour le développement et la banque mondiale" - Translation from French to Arabic

    • الإنمائي والبنك الدولي
        
    • الانمائي والبنك الدولي
        
    • الإنمائية والبنك الدولي لعملية رصد
        
    • اﻹنمائية والبنك الدولي
        
    Le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بصفة منظمتين مراقبتين.
    En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي كمراقبين.
    En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي كمراقبين.
    Soutenir l'action entreprise par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale pour aider UN دعم عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن الأعمال الحكومية الأساسية
    Concernant les préparatifs au Sahara occidental, un certain nombre de délégations suggèrent au HCR d'accroître la participation des organisations non gouvernementales (ONG) et les consultations avec le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale concernant les besoins de réintégration à plus long terme des rapatriés. UN أما فيما يتعلق بعمليات التحضير في الصحراء الغربية، فإن عدداً من الوفود اقترح أن تزيد المفوضية مشاركة المنظمات غير الحكومية في هذه العمليات بالإضافة إلى التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي بشأن الاحتياجات الأطول أجلاً لإعادة إدماج العائدين.
    Renseignements sur les ressources qui seront fournies par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale UN معلومات عن الموارد التي سيوفرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي
    En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont le statut d'observateurs. UN وبالإضافة إلى ذلك يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي كمراقبين.
    Renseignements sur les ressources qui seront fournies par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale UN معلومات عن الموارد التي سيمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي
    Cela s'applique aux organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et aux organisations qui ont le statut d'observateurs, telles que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale. UN وينطبق هذا على المنظمات المشاركة في برامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشتركة بين المنظمات وعلى المنظمات التي تتمتع بمركز مراقب، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    [Une réunion officieuse sur la relation entre le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale aura lieu aujourd'hui de midi à 13 heures dans la salle de conférence 2.] UN [ستعقد جلسة غير رسمية بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي اليوم، 14 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 12 ظهرا إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.]
    Pour les donateurs, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale conduiront l'évaluation en vue de l'élaboration du cadre de coopération intérimaire. UN وسيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي الدور القيادي في عملية التقييم لإعداد الإطار المؤقت للتعاون من جانب الجهات المانحة.
    Le système des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale collaborent également à l'élaboration et à la mise en œuvre de stratégies communes d'assistance. Dans le cadre de cette activité, ils complètent mutuellement leurs programmes. UN 48 - يتعاون جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي أيضا في وضع استراتيجيات للمساعدة المشتركة وتنفيذها، وهي استراتيجيات تتكامل في إطارها برامج كل منهما.
    Le Groupe consultatif de haut niveau formule la recommandation no 7 ci-après, qui a pour but d'améliorer la qualité de l'aide au rétablissement des fonctions essentielles de l'État apportée par le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale. UN 12 - وبناء على ذلك، يتقدم فريق كبار الاستشاريين بتوصية هي التوصية السابعة الواردة أدناه، لتحسين نوعية الدعم المقدم للوظائف الحكومية الأساسية عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    Près de 30 petits États insulaires en développement ont signé un accord afin de mettre en place cette initiative, créée par l'Alliance des petits États insulaires sous la présidence de la Grenade et en partenariat avec le Gouvernement danois, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale. UN وقد وقعت تقريباً 30 دولة جزرية صغيرة نامية اتفاقاً بأخذ زمام هذه المبادرة، التي أنشأت بتحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، تحت قيادة غرينادا وبالشراكة مع حكومة الدانمرك، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    Au Soudan oriental, le HCR, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale ont lancé l'Initiative pour des solutions transitoires afin de soutenir l'intégration locale de quelque 68 000 réfugiés érythréens de longue durée par des projets visant à donner des moyens de subsistance aux réfugiés et aux communautés d'accueil. UN 81 - وفي شرق السودان، شرعت مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تنفيذ مبادرة الحلول الانتقالية لدعم الاندماج المحلي لنحو
    A l'est du Soudan, l'initiative de solutions transitoires prévoit une collaboration étroite entre le HCR, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale pour amener à l'autosuffisance 12 camps de réfugiés qui ont accueilli des réfugiés érythréens depuis quatre décennies, et permettre leur conversion graduelle en villages communautaires. UN وفي شرق السودان، تدعو مبادرة الحلول الانتقالية إلى التعاون الوثيق بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لتحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي في 12 مخيماً للاجئين يستضيف لاجئين إريتريين منذ أربعة عقود والسماح بتحويل هذه المخيمات تدريجياً إلى مجتمعات قروية.
    Devant la gravité de la situation, le Gouvernement congolais est déterminé à relever le défi et il n'a ménagé aucun effort pour négocier avec l'Union européenne, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale, les financements nécessaires à la réalisation du programme national de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN وبالنظر إلى خطورة الحالة فإن لدى حكومة الكونغو تصميما على مواجهة التحدي وهي لم تدخر جهدا في إجراء المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن التمويل اللازم لتنفيذ البرنامج الوطني لتسريح المحاربين السابقين ولإعادة دمجهم.
    Nous accueillerons la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA IV) en mai prochain, en collaboration avec l'ONU, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale. UN وسوف نستضيف مؤتمر طوكيو الدولي الرابع للتنمية الأفريقية في أيار/مايو المقبل، وذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    Ensuite, en mai, il a accueilli la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD IV), en coopération avec l'ONU, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale. UN وبعد ذلك، في أيار/مايو، اشتركت اليابان في استضافة مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، وذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    La coopération entre le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale pour ce qui est de la préparation, des débats et du suivi des tables rondes et des groupes consultatifs devrait être renforcée le cas échéant. UN وينبغي، حسب الاقتضاء، تعزيز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي في التحضير لاجتماعات المائدة المستديرة واﻷفرقة الاستشارية وإجراء مناقشات حولها ومتابعتها.
    À l'occasion de l'évaluation du processus des DERP à laquelle ont procédé en commun le Groupe des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale, le FNUAP a étudié la mesure dans laquelle ses bureaux nationaux dans les 14 pays pilotes considérés dans l'évaluation avaient participé au processus. UN 51 - وبالتزامن مع عملية مشتركة بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي لعملية رصد تنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر، قيّم الصندوق مدى مشاركة المكاتب القطرية في البلدان الرائدة الأربعة عشر لعملية الرصد في عمليات هذه الورقات.
    L'Administrateur du PNUD a précisé que la recherche d'une nouvelle formule de partenariat faisait actuellement l'objet de discussions entre les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale. UN وقال مدير البرنامج اﻹنمائي إن المناقشات جارية بين أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والبنك الدولي بشأن نهج جديد للشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more