Relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies contre les drogues et la criminalité (UNODC) ont participé à ces consultations. | UN | وشارك في تلك المشاورات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Le Fonds des Nations Unies pour la population, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets se sont déjà engagés dans cette voie. | UN | وقد سبق أن أخذ بهذا الأسلوب صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Le cadre d'action commun de renforcement de la préparation en cas de situation d'urgence élaboré par le Comité permanent interorganisations, le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe recommande également de développer les moyens de planification préalable de façon plus cohérente. | UN | ويقدم الإطار المشترك للتأهب للطوارئ، الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث، الدعم في بناء القدرات على التأهب بطريقة أكثر اتساقا. |
Les arrangements de service avec le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau de Nations Unies pour les services d'appui aux projets ont été révisés pour assurer un meilleur rapport coût-efficacité. | UN | وسعياً وراء تحقيق فعالية التكاليف نُقحت ترتيبات الخدمات المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | 2002/2 العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
1. Réaffirme sa décision 2002/2 concernant les relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets; | UN | 1 - يعيد تأكيد مقرره 2002/2 بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
1. Réaffirme sa décision 2002/2 concernant les relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets; | UN | 1 - يؤكد من جديد مقرره 2002/2 بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
2002/2 Relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | 2002/2 العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
1. Réaffirme sa décision 2002/2 concernant les relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets; | UN | 1 - يعيد تأكيد مقرره 2002/2 بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
Entre octobre 2004 et la fin de novembre 2005, la Force a rendu possibles 109 rencontres rassemblant les deux communautés, notamment celles organisées par le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, qui ont réuni environ 4 500 Chypriotes grecs et turcs. | UN | وفي الفترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر 2004 ونهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2005، يسَّرت قوة حفظ السلام تنظيم 109 أنشطة مشتركة بين الطائفتين، منها أنشطة نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي أنشطة جمعت نحو 500 4 من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك. |
Dans les pays où l'ONUDC ne dispose pas de ressources administratives propres, les services d'appui sont fournis par d'autres organismes, principalement le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. L'ONUDC les rembourse en leur versant une partie de ce qu'il reçoit au titre de l'appui aux programmes. | UN | وفي البلدان التي لا يملك فيها المكتب قدرات إدارية خاصة به، فإن خدمات الدعم تُقدّم من طرف وكالات أخرى، وعلى رأسها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتسدّد تكاليفها المتعلقة بخدمات الدعم بحصة من الدعم البرنامجي الذي يحصل عليه المكتب. |
Le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires commencent à travailler pour compléter l'action menée dans le cadre des programmes que l'UNICEF, Muslim Aid et la Société somalienne du Croissant-Rouge mettent en oeuvre depuis longtemps et qui permettent de venir en aide à quelque 15 000 personnes déplacées et à des populations locales totalement démunies. | UN | وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عملهما في المنطقة لإكمال البرامج التي تنفذها منذ وقت طويل اليونيسيف ومنظمة المعونة الإسلامية وجمعية الهلال الأحمر الصومالية والتي تقدم المساعدة لما يناهز 000 15 مشرد داخل البلد والسكان المحليين المُعدمين. |
Pour améliorer la gestion globale des catastrophes, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU ont effectué une évaluation tripartite sur la base de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes afin de renforcer la coordination et la coopération aux niveaux national et international. | UN | ومن أجل تحسين الإدارة الشاملة للكوارث أجري تقييم ثلاثي الأطراف قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لتعزيز التنسيق والتعاون على الأصعدة الوطنية والدولية. |
Le projet bicommunautaire de construction d'une route dans la zone tampon au point de passage d'Astromeritis/Bostanci financé par l'Union européenne et exécuté par le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets a été mené à son terme. | UN | وتم إنجاز مشروع بناء طريق مشترك بين الطائفتين في المنطقة العازلة عند نقطة عبور أسترو ميريتس/بوستانسي، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، قام بتنفيذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
2. Souligne à nouveau l'importance d'assurer un suivi efficace du rapport sur l'évaluation des relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et demande qu'un rapport intérimaire sur l'application des recommandations figurant dans l'évaluation lui soit présenté à sa troisième session ordinaire de l'an 2000; | UN | 2 - يؤكد من جديد أهمية المتابعة الفعالة للتقرير المتعلق بتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ويطلب تقديم تقرير مرحلي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 2000 بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم؛ |
2. Souligne à nouveau l'importance d'assurer un suivi efficace du rapport sur l'évaluation des relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et demande qu'un rapport intérimaire sur l'application des recommandations figurant dans l'évaluation lui soit présenté à sa troisième session ordinaire de l'an 2000; | UN | 2 - يؤكد من جديد أهمية المتابعة الفعالة للتقرير المتعلق بتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ويطلب تقديم تقرير مرحلي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 2000 بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم؛ |
2. Souligne à nouveau l'importance d'assurer un suivi efficace du rapport sur l'évaluation des relations entre le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et demande qu'un rapport intérimaire sur l'application des recommandations figurant dans l'évaluation lui soit présenté à sa troisième session ordinaire de l'an 2000; | UN | 2 - يؤكد من جديد أهمية المتابعة الفعالة للتقرير المتعلق بتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ويطلب تقديم تقرير مرحلي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 2000 بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم؛ |
4. Prie le Secrétaire général, le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ainsi que les fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies intéressés de continuer d'aider le Groupe consultatif spécial à s'acquitter de son mandat, et invite les institutions de Bretton Woods à poursuivre leur coopération à cette fin. | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام وإلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة المعنية، مواصلة مساعدة الفريق الاستشاري المخصص على إنجاز مهمته، ويدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة تعاونها لتحقيق تلك الغاية. |