"pour le développement sur" - Translation from French to Arabic

    • الإنمائي عن
        
    • الإنمائية بشأن
        
    • الإنمائي بشأن
        
    • ﻷغراض التنمية عن
        
    • الإنمائي على
        
    • الانمائي عن
        
    • للألفية المتعلق
        
    • الإنمائي حول
        
    • الإنمائية المتعلقة
        
    • المعنية بالتنمية بشأن
        
    • للتنمية عن
        
    • الإنمائية المعنية
        
    Rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية
    Rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية
    La Commission sera également saisie du rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية.
    Le CCS a aussi parlé de la directive commune en cours de révision du Groupe des Nations Unies pour le développement sur l'emploi des conjoints des expatriés. UN وناقش المجلس أيضا المذكرة التوجيهية المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن توظيف الأزواج المغتربين، التي يجري تنقيحها حاليا.
    Note du Secrétaire général transmettant les observations du Bureau du rapport mondial sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement sur le rapport des Amis de la présidence de la Commission de statistique UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية
    Rapport du Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement sur les travaux de sa première session UN تقرير اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن أعمال دورتها اﻷولى
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur le Rapport sur le développement humain UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تقرير التنمية البشرية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur les statistiques du développement humain UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إحصاءات التنمية البشرية
    Intégration du rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur la coopération technique UN إدماج تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التعاون التقني
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur l'état d'avancement des rapports des pays relatifs aux progrès réalisés dans la poursuite des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تقديم التقارير القومية عن الأهداف الإنمائية للألفية
    Le dernier rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur le système d'alerte rapide a fait état d'un déclin de 40 % des brutalités policières et indiqué que la moitié de la population se déclarait satisfaite du comportement des agents de police UN أظهر آخر تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن نظام الإنذار المبكر حدوث انخفاض في البلاغات عن سلوك الشرطة القمعي بنسبة 40 في المائة.
    L'Organisation a également participé à l'élaboration des directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les peuples autochtones, outil destiné à aider le système des Nations Unies à mener une action plus concertée à l'échelon national. UN وشاركت المنظمة أيضا في إعداد توجيهات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الشعوب الأصلية، وهي أداة ترمي إلى مساعدة منظومة الأمم المتحدة على القيام بعمل أكثر تضافرا على الصعيد الوطني.
    Les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les questions relatives aux peuples autochtones ont été adoptées par ce groupe en 2008. UN وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2008 باعتماد المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    Il espère donc tenir des consultations avec le Programme des Nations Unies pour le développement sur la définition d'une stratégie environnementale et d'une politique de prévention des catastrophes naturelles. UN ولذلك فإنها تتطلع إلى إجراء مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحديد استراتيجية بيئية وسياسة للوقاية من الكوارث الطبيعية.
    L'UNICEF assure le secrétariat de l'Alliance et accueillera la première réunion de haut niveau des ministres des finances et de la coopération pour le développement sur la question. UN وتقدم اليونيسيف خدمات الأمانة للتحالف وسوف تستضيف أول اجتماع رفيع المستوى لوزراء المالية والتعاون الإنمائي بشأن هذه المسألة.
    Rapport du Comité sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement sur la session extraordinaire UN تقرير اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن دورتها الاستثنائية
    C'est en travaillant ensemble que nous pourrons lancer le système des Nations Unies pour le développement sur la voie d'un financement plus solide et plus prévisible. UN وبالعمل سويا، سنستطيع وضع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مسار باتجاه تمويل أقوى ويمكن التنبؤ به بقدر أكبر.
    Rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    L'organisation a sensiblement contribué à la réalisation de l'objectif 2 du Millénaire pour le développement sur l'éducation primaire universelle. UN أسهمت المنظمة بشكل ملموس في تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Nous coopérons avec le Programme des Nations Unies pour le développement sur le partenariat qui vise à développer les ressources animales en Somalie. UN وتتعاون جامعة الدول العربية والأمم المتحدة في مساندة الشعب الصومالي في سبيل التوصل إلى مصالحة وطنية شاملة، والتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول اتفاق شراكة لتطوير الثروة الحيوانية في الصومال وكذلك التعاون مع منظمة الصحة العالمية لإعادة تأهيل قطاع الصحة في الصومال.
    La mise en œuvre à cet échelon des Directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les questions autochtones offre une excellente possibilité dans cette direction. UN ويشكل تنفيذ المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بمسائل الشعوب الأصلية على الصعيد القطري فرصة جيدة في هذا الاتجاه.
    :: Conseils à l'Autorité intergouvernementale pour le développement sur les questions de sécurité et le rôle des ONG régionales, des médias et des intellectuels, et sur les activités transfrontières UN :: إسداء المشورة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن المسائل الأمنية ودور المنظمات غير الحكومية الإقليمية، ووسائط الإعلام، والمفكرين، والأنشطة التي تجري عبر الحدود
    Une réunion du Forum international pour le développement sur le thème " Politiques d'amélioration du bien-être pour la croissance, l'emploi et le commerce " , aura lieu le mardi 19 octobre 2004 de 13 h 15 à 17 h 45 dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN يعقد اجتماع للمنتدى الدولي للتنمية عن موضوع ' ' الاستفادة من سياسات تعزيز الرفاهية في خدمة النمو والعمالة والتجارة``، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 45/13 الى الساعة 45/17، في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد.
    L'UNICEF est un membre actif de l'équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement sur la simplification et l'harmonisation. UN 29 - واليونيسيف عضو نشط في فرقة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بالتبسيط والمواءمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more