"pour le financement de la participation" - Translation from French to Arabic

    • لتمويل مشاركة
        
    • من أجل تمويل مشاركة
        
    • تمويل المشاركة
        
    8. Le solde du compte spécial pour le financement de la participation d'experts s'élevait à 67 000 dollars des ÉtatsUnis environ. UN 8- وقد بلغ الرصيد الحالي المتبقي للحساب الخاص لتمويل مشاركة الخبراء نحو 000 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    5. Note l'importance et la nécessité de conserver les modalités qui ont été approuvées pour le financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED. UN 5- ينوِّه بأهمية وضرورة الإبقاء على الطرائق التي اتفق عليها لتمويل مشاركة خبراء في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء.
    5. Note l'importance et la nécessité de conserver les modalités qui ont été approuvées pour le financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED. UN 5- ينوِّه بأهمية وضرورة الإبقاء على الطرائق التي اتفق عليها لتمويل مشاركة خبراء في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء.
    4. Demande instamment aux donateurs de verser dès que possible des contributions extrabudgétaires pour le financement de la participation d'experts; UN 4- يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛
    4. Demande instamment aux donateurs de verser dès que possible des contributions extrabudgétaires pour le financement de la participation d'experts; UN 4 - يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛
    Pour favoriser la participation de la communauté, le Programme pour le financement de la participation communautaire à l'égalité des chances a été mis en place pour aider les groupes de la communauté à organiser eux-mêmes leurs propres activités en faveur de l'égalité des chances. UN وفي إطار تشجيع المشاركة المجتمعية، أقيم برنامج تمويل المشاركة المجتمعية المعني بتكافؤ الفرص لمساعدة جماعات المجتمع المحلي على تنظيم أنشطة الترويج لتكافؤ الفرص.
    En 2007, la Nippon Foundation a fourni une subvention pour le financement de la participation de cinq boursiers à un programme de formation et de développement des compétences en matière de règlement des différends relevant de la Convention. UN 97 - وفي عام 2007، قدمت مؤسسة نيبون اليابانية منحة لتمويل مشاركة خمسة من الزملاء في برنامج لبناء القدرات والتدريب عن آليات تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية.
    Le solde du compte spécial pour le financement de la participation d'experts s'élevait à 67 000 dollars des États-Unis environ. UN 8 - وقـــد بلــــغ الرصيد الحالي المتبقي للحساب الخاص لتمويل مشاركة الخبراء نحو 000 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    S'agissant de l'évaluation future du mécanisme expérimental proposé pour le financement de la participation d'experts, comme indiqué au paragraphe 3 du projet de décision, le Conseil examinerait le fonctionnement du mécanisme fin septembre 2003 sur la base des renseignements fournis par le Secrétaire général de la CNUCED. UN 9 - وفيما يتعلق بالتقييم الذي سيُجرى في المستقبل للمخطط التجريبي المقترح لتمويل مشاركة الخبراء، حسبما ورد في الفقرة 3 من مشروع المقرر، سيقوم المجلس بتقييم هذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003. وسيستند هذا الاستعراض إلى المعلومات المقدمة من الأمين العام للأونكتاد.
    Le solde du compte spécial pour le financement de la participation d'experts s'élevait à 67 000 dollars des États-Unis environ. UN 8 - وقـــد بلــــغ الرصيد الحالي المتبقي للحساب الخاص لتمويل مشاركة الخبراء نحو 000 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    S'agissant de l'évaluation future du mécanisme expérimental proposé pour le financement de la participation d'experts, comme indiqué au paragraphe 3 du projet de décision, le Conseil examinerait le fonctionnement du mécanisme fin septembre 2003 sur la base des renseignements fournis par le Secrétaire général de la CNUCED. UN 9 - وفيما يتعلق بالتقييم الذي سيُجرى في المستقبل للمخطط التجريبي المقترح لتمويل مشاركة الخبراء، حسبما ورد في الفقرة 3 من مشروع المقرر، سيقوم المجلس بتقييم هذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003. وسيستند هذا الاستعراض إلى المعلومات المقدمة من الأمين العام للأونكتاد.
    5. Note l'importance et la nécessité de conserver les modalités qui ont été approuvées pour le financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED. UN 5- ينوِّه بأهمية وضرورة الإبقاء على الطرائق التي اتفق عليها لتمويل مشاركة خبراء في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء.
    1. Prend note des assurances fournies par le secrétariat concernant l'existence de fonds pour le financement de la participation de 10 experts de pays en développement et de pays en transition par réunion d'experts à toutes les réunions d'experts prévues en 2002 et à quelques réunions prévues en 2003; UN 1- تحيط علما بالضمانات التي قدمتها الأمانة فيما يتصل بتوافر الأموال لتمويل مشاركة 10 خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في كل اجتماع خبراء بالنسبة لجميع اجتماعات الخبراء في عام 2002 وللبعض من هذه الاجتماعات في عام 2003؛
    9. S'agissant de l'évaluation future du mécanisme expérimental proposé pour le financement de la participation d'experts, comme indiqué au paragraphe 3 du projet de décision, le Conseil examinerait le fonctionnement du mécanisme fin septembre 2003 sur la base des renseignements fournis par le Secrétaire général de la CNUCED. UN 9- وفيما يتعلق بالتقييم الذي سيُجرى في المستقبل للمخطط التجريبي المقترح لتمويل مشاركة الخبراء، حسبما ورد في الفقرة 3 من مشروع المقرر، سيقوم المجلس بتقييم هذا المخطط في أواخر أيلول/سبتمبر 2003. وسيستند هذا الاستعراض إلى المعلومات المقدمة من الأمين العام للأونكتاد.
    5. Prie le secrétariat de rendre compte périodiquement, lors des consultations du Président du Conseil, des ressources disponibles pour le financement de la participation d'experts; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الاجتماعات الاستشارية لرئيس المجلس تقارير منتظمة عن الموارد المتاحة من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛
    4. Demande instamment aux donateurs de verser dès que possible des contributions extrabudgétaires pour le financement de la participation d'experts; UN 4 - يحث الجهات المانحة على أن تبادر بالسرعة الممكنة إلى تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية من أجل تمويل مشاركة الخبراء؛
    f) Un Programme pour le financement de la participation communautaire aide et encourage les organisations communautaires à élaborer des projets en faveur de l'égalité des chances. UN (و) وبرنامج تمويل المشاركة المجتمعية التي تدعم وتشجع منظمات المجتمع المحلي على تطوير مشاريع تعزز تكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more