"pour le fonctionnement de la" - Translation from French to Arabic

    • للإبقاء على
        
    • التي اقترحتها للإنفاق على
        
    • أجل الإنفاق على
        
    • لتشغيل بعثة
        
    • لﻹبقاء على قوة
        
    • لتغطية نفقات بعثة
        
    • للإنفاق على العملية
        
    • للإنفاق على بعثة
        
    • للإنفاق على قاعدة
        
    • لمواصلة بعثة
        
    • لاستمرار بعثة
        
    • من الموارد اللازمة لاستمرار
        
    Compte tenu des observations formulées plus haut au paragraphe 23, le Comité consultatif recommande que l'enveloppe proposée (153 187 500 dollars) pour le fonctionnement de la Mission soit réduite de 27 700 dollars. UN ومع مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 23 أعلاه، توصي هذه اللجنة بأن يجري على احتياجات الميزانية المقدرة بــ 500 187 153 دولار للإبقاء على البعثة تخفيض قدره 700 27 دولار.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 44 914 800 dollars pour le fonctionnement de la MINUK pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغاً قدره 800 914 44 دولار للإبقاء على البعثة لفترة الـ 12 شهراً من 1 تموز/يوليه 2011 لغاية 30 حزيران/يونيه 2012.
    Mon projet de budget pour le fonctionnement de la Force pour la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, qui s'élève à quelque 56,9 millions de dollars, est actuellement examiné par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN 30 - وتنظر الجمعية العامة حاليا في دورتها الرابعة والستين في الميزانية التي اقترحتها للإنفاق على قوة الأمم المتحدة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010 والتي تبلغ 56.9 مليون دولار.
    a) Mise en recouvrement d'un montant brut additionnel de 11 590 700 dollars (montant net : 11 175 800 dollars) pour le fonctionnement de la Mission durant la période du 1er juillet au 31 décembre 2012; UN (أ) قسمة مبلغ إضافي إجماليه 700 590 11 دولار (صافيه 800 175 11 دولار) كأنصبة مقررة من أجل الإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    19. Considérant les observations formulées dans les paragraphes qui précèdent, le Comité consultatif recommande d'approuver la demande du Secrétaire général tendant à ouvrir un crédit supplémentaire d'un montant brut de 2 670 350 dollars pour le fonctionnement de la MINURSO pendant la période s'achevant le 30 novembre 1994. UN ١٩ - ومع أخذ الملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب اﻷمين العام رصد اعتماد إضافي بمبلغ إجماليه ٣٥٠ ٦٧٠ ٢ دولار لتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    2. Les prévisions de dépenses initiales pour le fonctionnement de la FORDEPRENU pendant la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996, qui ont été énoncées dans la section IX.D du rapport du Secrétaire général en date du 13 mars 1996 (A/50/696/Add.4 et Corr.1), s'élevaient à 25 151 300 dollars en chiffres bruts (montant net : 24 694 800 dollars). UN ٢ - وترد التقديرات اﻷصلية لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيـــران/يونيـــه ١٩٩٦ فـــي الفـــرع التاســـع - دال من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦ )A/50/696/Add.4 و Corr.1(، ويبلغ إجماليها ٣٠٠ ١٥١ ٢٥ دولار )صافيها ٨٠٠ ٦٩٤ ٢٤ دولار(.
    L'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 821,9 millions de dollars pour le fonctionnement de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) au cours de l'exercice 2004/05. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت ما مقداره 821.9 مليون دولار لتغطية نفقات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال عامي 2004/2005.
    Par ses résolutions 57/327 du 18 juin 2003 et 58/260 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a ouvert, pour le fonctionnement de la MANUTO, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, un crédit d'un montant total de 208,8 millions de dollars. UN 59 - اعتمدت الجمعية العامة، بقراريها 57/327 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 و 58/260 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مبلغا إجماليه 208.8 دولار للإبقاء على بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Par sa résolution 60/277 du 30 juin 2006, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 39,9 millions de dollars, soit 3,3 millions de dollars par mois, pour le fonctionnement de la Force pendant la période allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN 7 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/277 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، مبلغاً إجماليه 39.9 مليون دولار للإبقاء على قوة فض الاشتباك في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007.
    a) Ouverture d'un crédit d'un montant de 603 708 000 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009; UN (أ) اعتماد مبلغ 000 708 603 دولار للإبقاء على البعثة لمدة 12 شهرا، من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    a) Ouverture d'un crédit d'un montant de 695 461 500 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant la période de 12 mois allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008; UN (أ) اعتماد مبلغ 500 461 695 دولار للإبقاء على البعثة لمدة 12 شهرا، من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    Mon projet de budget pour le fonctionnement de la Force pendant la période allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, qui se chiffre à environ 45 millions de dollars, a été soumis à l'examen de l'Assemblée générale, qui devrait se prononcer prochainement sur lui. UN 31 - والميزانية التي أقترحهـا للإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، والتي تبلـغ نحو 45 مليون دولار، معروضة الآن على الجمعية العامة التي يـُـنتظـر أن تتخذ قـرارا بشـأنها في المستقبل القريب.
    Par sa résolution 59/306 du 22 juin 2005, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 41,5 millions de dollars, soit 3,5 millions de dollars par mois, pour le fonctionnement de la Force pendant la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 8 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 59/306 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، مبلغاً قدره 41.5 مليون دولار، بما يعادل 3.5 ملايين دولار شهريا، للإبقاء على قوة فض الاشتباك في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Mon projet de budget pour le fonctionnement de la Force pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, qui s'élève à quelque 54,9 millions de dollars, est actuellement examiné par l'Assemblée générale pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session. UN 39 - وتنظر الجمعية العامة حاليا في الميزانية التي اقترحتها للإنفاق على القوة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة قرابة 54.9 مليون دولار، خلال الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين.
    Mon projet de budget pour le fonctionnement de la Force au cours de la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, dont le montant brut s'élève à 56 millions de dollars, sera examiné par l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-troisième session. UN 46 - وستنظر الجمعية العامة، خلال الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة، في الميزانية التي اقترحتها للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والتي يبلغ إجماليها 56 مليون دولار.
    Un montant brut de 26 472 400 dollars (montant net : 24 148 600 dollars) a été mis en recouvrement auprès des États Membres pour le fonctionnement de la Force et le renforcement de la sécurité et de la sûreté de son personnel et de ses locaux au titre de l'exercice 2004/05. UN وحُسم مبلغ إجماليه 400 472 26 دولار (صافيه 600 148 24 دولار) كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء من أجل الإنفاق على القوة وتعزيز أمن وسلامة موظفيها ومكاتبها، للفترة 2004-2005.
    L'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut total de 357 541 100 dollars (montant net : 352 046 000 dollars) pour le fonctionnement de la Mission des Nations Unies en Haïti. UN 14 - خصصــت الجمعيـــة العامــــة مبلغـــا إجماليــــه 100 541 357 دولار (صافيه 000 046 352 دولار) لتشغيل بعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    2. Les prévisions de dépenses initiales pour le fonctionnement de la FORDEPRENU pendant la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, qui ont été énoncées dans le rapport du Secrétaire général en date du 21 mars 1996 (A/50/895), s'élevaient à 52 351 500 dollars en chiffres bruts (montant net : 50 835 900 dollars). UN ٢ - وترد التقديرات اﻷصلية لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيـران/يونيـه ١٩٩٧ فـي تقريـر اﻷميـن العـام المـؤرخ ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٦ (A/50/895) ويبلغ إجماليها ٥٠٠ ٣٥١ ٥٢ دولار )صافيها ٩٠٠ ٨٣٥ ٥٠ دولار(.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 59/305 du 22 juin 2005, a ouvert un crédit d'un montant de 722,4 millions de dollars, soit 60,2 millions de dollars par mois, pour le fonctionnement de la MINUL du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 67 - خصصت الجمعيــة لعامــة، بقرارها 59/305، مبلغا قدره 722.4 مليون دولار، بما يعادل 60.2 مليون دولار في الشهر، لتغطية نفقات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Par sa résolution 65/305, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 1 689,3 millions de dollars pour le fonctionnement de la MINUAD pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 70 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 65/305 مبلغ 689.3 1 مليون دولار للإنفاق على العملية المختلطة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 66/270 du 21 juin 2012, a ouvert un crédit 155,4 millions de dollars pour le fonctionnement de la MINUT du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN 66 - خصصت الجمعية العامة، في قرارها 66/270 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012، مبلغا قدره 155.4 مليون دولار للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Compte tenu des recommandations énoncées dans le présent rapport, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée de réduire de 58 400 dollars (en chiffres bruts) le montant des dépenses prévues au budget pour le fonctionnement de la Base (45 827 400 dollars en chiffres bruts). UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة ملاحظاتها الواردة في هذا التقرير، بأن تخفض بمبلغ 400 58 دولار الاحتياجات التقديرية للميزانية البالغ إجماليها 400 827 45 دولار، اللازمة للإنفاق على قاعدة برينديزي.
    Montants répartis et dépenses prévues pour le fonctionnement de la MINUL pendant l'exercice 2003/04 UN تقسيم النفقات المتوقعة للفترة 2003/2004 لمواصلة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Dans sa résolution 56/251 B du 27 juin 2002, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit d'un montant de 669,5 millions de dollars pour le fonctionnement de la MINUSIL pendant l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. UN 68 - اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 56/251 باء المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، مبلغا إجماليه 669.5 مليون دولار لاستمرار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Comme le Secrétaire général l’a indiqué dans son rapport sur le financement de la MINURSO (A/52/730/Add.3), les prévisions initiales pour le fonctionnement de la Mission du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 s’élevaient à 65 millions de dollars (montant brut), ce qui correspond à un taux mensuel de 5,4 millions de dollars (montant brut). UN ٣ - وكما هو مبين في تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/52/730/Add.3)، قدرت الاحتياجات من الموارد اللازمة لاستمرار البعثة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، في اﻷصل، بمبلغ قدره )اﻹجمالي( ٦٥ مليون دولار، أي بمعدل شهري قدره )اﻹجمالي( ٥,٤ ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more