Français Page 4. Le tableau d'effectifs proposé comporte 342 postes (sans compter les 11 postes de juge), soit 84 postes supplémentaires (36 pour le Bureau du Procureur et 48 pour le Greffe). | UN | ٤ - ويتضمن ملاك الموظفين المقترح ٣٤٢ وظيفة )باستثناء ١١ قاضيا(، مما يعكس زيادة قدرها ٨٤ وظيفة )٣٦ وظيفة لمكتب المدعي العام و ٤٨ وظيفة لقلم المحكمة(. |
Comme indiqué ci-après, le Comité consultatif recommande que, pour 1999, 143 postes supplémentaires soient approuvés (42 pour le Bureau du Procureur et 101 pour le Greffe). | UN | وعلى النحو الوارد أدناه، توصي اللجنة الاستشارية بالنسبة لعام ٩٩٩١ بالموافقة على ٣٤١ وظيفة إضافية )٢٤ وظيفة لمكتب المدعي العام و ١٠١ وظيفة لقلم المحكمة(. |
Total pour le Greffe | UN | المجموع بالنسبة لقلم المحكمة |
En outre, il a été porté à la connaissance du Comité que les dernières prévisions concernant les dépenses de 1999 font apparaître une économie probable de 289 239 dollars au titre du personnel temporaire qui avait été prévu pour le Greffe. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة أن أحدث توقعـات للنفقـات في عام ١٩٩٩ يكشف عن احتمـال توفير مبلـغ ٢٣٩ ٢٨٩ دولارا في إطـار المساعدة المؤقتة المرصود لها اعتماد في الميزانية تحت بند قلم المحكمة. |
Le Secrétaire général demande pour le Greffe 190 postes (68 postes d'administrateur, 61 postes d'agent des services généraux et 61 postes d'agent du Service de sécurité), dont 20 sont nouveaux (1 poste P-2/1, 5 postes d'agent des services généraux et 14 postes d'agent du Service de sécurité). | UN | ويطلب اﻷمين العام ١٩٠ وظيفة من أجل قلم المحكمة )٦٨ وظيفة من الفئة الفنية، و ٦١ وظيفة من فئة الخدمات العامة و ٦١ وظيفة لموظفي الخدمات اﻷمنية(، منها ٢٠ وظيفة إضافية )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢، و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة، و ١٤ وظيفة لموظفي الخدمات اﻷمنية(. |
Le Greffier a décrit aussi la structure proposée pour le Greffe. | UN | وشرح رئيس قلم المحكمة أيضا هيكل قلم المحكمة وأغراضه. |
Bien que présentant de nombreux avantages, la formule consistant pour le Greffe à fournir une assistance juridique aux victimes en recrutant des conseillers juridiques qui les conseilleraient et les représenteraient juridiquement devant la Cour a également été écartée, car les avocats pourraient être surchargés de travail tout en paraissant simultanément ne pas être entièrement indépendants. | UN | ورغم أن توفير المساعدة القانونية للضحايا من داخل قلم المحكمة عن طريق توظيف مستشارين قانونيين يخصصون لتقديم المشورة القانونية للضحايا وتمثيلهم القانوني أمام المحكمة، يوفر مزايا كثيرة، فقد صرف النظر عنه أيضا خشية زيادة عبء العمل على المحامين، ولكنهم قد يبدون في الوقت ذاته وكأنهم يفتقرون إلى الاستقلالية. |
:: 31 882 200 euros (61,1 %) pour le Greffe. | UN | - و 200 882 31 يورو (أي 61.1 في المائة) من الميزانية لقلم المحكمة. |
Huit reclassements sont demandés pour le Bureau du Procureur et cinq pour le Greffe. | UN | ويقترح إعادة تصنيف ثماني وظائف لمكتب المدعي العام و 5 وظائف لقلم المحكمة. |
En examinant les demandes de création de postes pour le Greffe, le Comité consultatif a tenu compte à la fois des justifications présentées et du nombre de postes vacants. | UN | ٣٦ - وفي دراسة الطلب المتعلق بالوظائف اللازمة لقلم المحكمة، أخذت اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار التبريرات المقدمة فضلا عن حالة الشواغر الراهنة في قلم المحكمة. |
14. Le tableau d'effectifs proposé comporte 260 postes, soit 152 postes supplémentaires (59 pour le Bureau du Procureur et 93 pour le Greffe) par rapport aux 108 postes prévus dans la proposition précédente (celle du 11 mars 1994). | UN | ١٤ - ويشمل جدول ملاك الموظفين المقترح ٢٦٠ وظيفة، أو ١٥٢ وظيفة إضافية )٥٩ وظيفة لمكتب المدعي العام و ٩٣ وظيفة لقلم المحكمة(، مقابل ١٠٨ وظائف في المقترح السابق المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
13. Le tableau d'effectifs proposé pour 1997 comprend 387 postes financés par les quotes-parts (non compris les 11 juges), ce qui représente une augmentation de 50 postes (30 pour le Bureau du Procureur et 20 pour le Greffe). | UN | ١٣ - ويضم المـلاك المقتـرح للموظفين لعــام ١٩٩٧، ٣٨٧ وظيفــة ممولة من اﻷنصبة المقررة )لا تشمل ١١ قاضيا(، وهو يعكس زيادة مقدارها ٥٠ وظيفة )٣٠ وظيفة لمكتب المدعي العام و ٢٠ وظيفة لقلم المحكمة(. |
Comme examiné plus loin, le Comité consultatif recommande d’approuver 64 postes supplémentaires (24 pour le Bureau du Procureur et 40 pour le Greffe). | UN | وحسبما تجري مناقشته أدناه، توصي اللجنة الاستشارية، بالنسبة لعام ٢٠٠٠، بالموافقة على ٦٤ وظيفة إضافية )٢٤ وظيفة لمكتب المدعي العام و ٤٠ وظيفة لقلم المحكمة(. |
Six affaires jugées en première instance sont actuellement financées dans le cadre de ce nouveau système, et les avantages en termes d'efficacité et de gestion sont manifestes, tant pour le Greffe que pour les équipes de la défense, en dépit d'un certain nombre de modifications mineures opérées au cours de l'année. | UN | وفي الوقت الراهن، يتم تمويل ست قضايا قيد المحاكمة وفق النظام الجديد وتبدو المزايا من حيث الفعالية والإدارة واضحة سواء بالنسبة لقلم المحكمة أو لأفرقة الدفاع، وذلك رغم إدخال عدد من التعديلات البسيطة خلال السنة. |
Pour ce qui est du conseil des victimes et des témoins, le Comité note, au paragraphe 100 du rapport, qu'un montant de 140 400 dollars est demandé pour le Greffe, au titre de l'aide à apporter aux victimes et aux témoins lors de leur séjour à La Haye, avant et pendant le procès. | UN | وفيما يتعلق بتقديم المشورة الى الشهود والضحايا، تلاحظ اللجنة من الفقرة ١٠٠ من التقرير، أن الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١٤٠ دولار قد أدرج تحت بند قلم المحكمة ﻷغراض مساعدة الضحايا والشهود في مرحلتي ما قبل المحاكمة ثم المحاكمة في لاهاي. |
Un montant total de 14 274 600 dollars est demandé pour le Greffe au titre des frais généraux de fonctionnement, soit une augmentation de 3 376 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001 (A/56/497, par. 59). Ce montant comprend 4 567 000 dollars pour la location des locaux. | UN | 46 - ويلزم مبلغ إجماليه 600 274 14 دولار من أجل قلم المحكمة تحت بند نفقات التشغيل العامة أي بزيادة قدرها 900 376 3 دولار عـــن الاعتماد المرصود للفترة 2000-2001 A/56/497)، الفقرة 59) وتشمل التقديرات مبلغ 000 576 4 دولار لاستئجار المباني. |
Le Greffier a décrit aussi la structure proposée pour le Greffe. | UN | وشرح رئيس قلم المحكمة أيضا هيكل قلم المحكمة وأغراضه. |
Bien que présentant de nombreux avantages, la formule consistant pour le Greffe à fournir une assistance juridique aux victimes en recrutant des conseillers juridiques qui les conseilleraient et les représenteraient juridiquement devant la Cour a également été écartée, car les avocats pourraient être surchargés de travail tout en paraissant simultanément ne pas être entièrement indépendants. | UN | ورغم أن توفير المساعدة القانونية للضحايا من داخل قلم المحكمة عن طريق توظيف مستشارين قانونيين يخصصون لتقديم المشورة القانونية للضحايا وتمثيلهم القانوني أمام المحكمة، يوفر مزايا كثيرة، فقد صرف النظر عنه أيضا خشية زيادة عبء العمل على المحامين، ولكنهم قد يبدون في الوقت ذاته وكأنهم يفتقرون إلى الاستقلالية. |
:: 31 882 200 euros (61,1 %) pour le Greffe. | UN | - و 200 882 31 يورو (أي 61.1 في المائة) من الميزانية لقلم المحكمة. |
Dix reclassements sont proposés pour le Bureau du Procureur et quatre pour le Greffe. | UN | ويقترح إعادة تصنيف ١٠ وظائف لمكتب المدعي العام وأربع وظائف لقلم المحكمة. |
Il a été informé qu'au 23 mai 1997, le pourcentage de postes vacants était de 11 % (17 % pour le Bureau du Procureur et 9 % pour le Greffe). | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ كان معامل الشغور العام ١١ في المائة، يشمل ١٧ في المائة في مكتب المدعي العام و ٩ في المائة في قلم المحكمة. |
Le Comité recommande de ne pas approuver 17 postes supplémentaires pour le Bureau du Procureur et 17 postes supplémentaires pour le Greffe. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ١٧ وظيفة إضافية لمكتب المدعي العام و ١٧ وظيفة إضافية لقلم المحكمة في عام ٢٠٠٠. |
Les postes demandés pour le Greffe unique du Tribunal d'appel des Nations Unies et du Tribunal du contentieux administratif à New York devraient être revus en conséquence. | UN | وينبغي إعادة النظر في الوظائف المطلوبة للقلم الموحد لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات تبعا لذلك. |