La stratégie définira un certain nombre d'initiatives stratégiques à long terme pour le Mécanisme mondial. | UN | وسوف تحدد الاستراتيجية عدداً من المبادرات الاستراتيجية الطويلة الأجل للآلية العالمية. |
20. Le Comité de facilitation devient un atout d'importance pour le Mécanisme mondial. | UN | 20- وقد أخذ عمل اللجنة التيسيرية يتسم بأهمية متزايدة بالنسبة للآلية العالمية. |
Obtention de ressources financières et humaines pour le Mécanisme mondial | UN | تأمين الموارد المالية والبشرية للآلية العالمية |
Budget de base approuvé par la Conférence des Parties pour le Mécanisme mondial | UN | الميزانية الأساسية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بشأن الآلية العالمية |
LES SIGNATAIRES sont convenus des modalités administratives et opérationnelles suivantes pour le Mécanisme mondial : | UN | بناء على ذلك تم التفاهم في هذه المذكرة على أن تكون طرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية كالآتي: |
d) Employer du personnel pour le Mécanisme mondial. > > . | UN | (د) توظيف العاملين في الآلية العالمية " . |
En outre, un programme de travail conjoint biennal pour le Mécanisme mondial et le secrétariat est également soumis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقدَّم برنامج عمل مشترك للآلية العالمية والأمانة مدته سنتان. |
23. La dotation en effectifs proposée pour le Mécanisme mondial et le secrétariat est présentée au tableau 3. | UN | وترد في الجدول 3 أدناه الوظائف المقترحة للآلية العالمية والأمانة. |
D. Élaboration d'une stratégie opérationnelle pour le Mécanisme mondial 9 | UN | دال- تطوير الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية 9 |
D. Élaboration d'une stratégie opérationnelle pour le Mécanisme mondial | UN | دال- تطوير الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية |
58. Comme on l'a souligné dans le rapport, la coopération avec les donateurs bilatéraux revêt beaucoup d'importance pour le Mécanisme mondial. | UN | 58- إن التعاون مع مجتمع المانحين الثنائيين، كما أوضح في التقرير، يتسم بأهمية بالغة بالنسبة للآلية العالمية. |
Toutefois, il serait extrêmement intéressant pour le Mécanisme mondial de disposer d'un mécanisme analogue au Comité de facilitation pour collaborer avec les donateurs bilatéraux. | UN | إلا أن وجود آلية مماثلة للجنة التيسيرية فيما يتصل بالتفاعل مع مجتمع المانحين الثنائيين هو أمر ستكون له قيمة عظيمة بالنسبة للآلية العالمية. |
La plupart des activités et l'essentiel du budget proposé pour le Mécanisme mondial sont axés sur l'objectif opérationnel 5, pour lequel le Mécanisme assume une responsabilité de premier plan conformément à la Stratégie. | UN | وستركز معظم الأنشطة والميزانية المقترحة للآلية العالمية على الهدف التنفيذي 5 الذي لها مسؤولية أساسية فيه وفقاً للاستراتيجية. |
a Nombre et classe des postes permanents: 1 P-5, 1 P-4, 2 P-3, 2 P-2, 3 G, dont 6 pour le secrétariat et 3 pour le Mécanisme mondial. | UN | (أ) عدد ومستوى الوظائف الأساسية: 1 ف-5، و1 ف-4، و2 ف-3، و2 ف-2، و3 خ ع، 6 منها للأمانة و3 للآلية العالمية |
a Nombre et classe des postes permanents: 1 P-5, 3 P-4, 2 G, dont 1 pour le secrétariat et 5 pour le Mécanisme mondial. | UN | (أ) عدد ومستوى الوظائف الأساسية: 1 ف-5، و3 ف-4، و2 خ ع، 1 منها للأمانة العامة و5 للآلية العالمية. |
États financiers vérifiés des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011, y compris le rapport d'audit de PricewaterhouseCoopers pour le Mécanisme mondial | UN | البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بما في ذلك تقرير مراجعة الحسابات المقدم من شركة برايس ووترهاوس كوبرز للآلية العالمية |
États financiers vérifiés des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 2012-2013, y compris le rapport d'audit de PricewaterhouseCoopers au 31 décembre 2012 pour le Mécanisme mondial | UN | البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2012-2013، بما في ذلك تقرير مراجعة الحسابات المقدم من شركة برايس ووترهاوس كوبرز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 للآلية العالمية |
47. Le budget présenté pour le Mécanisme mondial portant sur l'exercice biennal 2012-2013 fera partie intégrante du budget d'ensemble de la Convention, et les recommandations seront incluses dans le document s'y rapportant. | UN | 47- وستكون الميزانية المقدَّمة بشأن الآلية العالمية لفترة السنتين 2012-2013 جزءاً لا يتجزأ من الميزانية الإجمالية للاتفاقية، وستُدرج التوصيات في وثيقة الميزانية الإجمالية. |
LES SIGNATAIRES sont convenus des modalités administratives et opérationnelles suivantes pour le Mécanisme mondial : | UN | بناء على ذلك تم التفاهم في هذه المذكرة على أن تكون طرائق تشغيل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية كالآتي: |
États financiers vérifiés des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, y compris le rapport d'audit de PricewaterhouseCoopers pour le Mécanisme mondial | UN | البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بما في ذلك تقرير مراجعة الحسابات الذي أعدته شركة `برايس ووترهاوس - كوبَرز` بخصوص الآلية العالمية |
Tableau 18. Postes nécessaires pour le Mécanisme mondial | UN | الجدول 18- المتطلبات من الوظائف من أجل الآلية العالمية |
L'adoption de la décision relative à la gouvernance et aux arrangements institutionnels pour le Mécanisme mondial est l'un des résultats positifs. | UN | 20 - ومضى قائلا إن إحدى الخطوات الإيجابية التي تحققت تتمثل في اتخاذ مقرر بشأن ترتيبات الحوكمة والترتيبات المؤسسية المتعلقة بالآلية العالمية. |
La question est de savoir si les choix faits sont les bons ou si d'autres initiatives présenteraient un plus grand intérêt pour le Mécanisme mondial. | UN | ولذلك، يرتبط التقييم بمدى صحة الاختيارات، أو بما إذا كانت توجد مبادرات أخرى قد تحظى باهتمام أكبر من جانب الآلية العالمية. |