Des procédés d'entretien préventif ont été mis en place pour le matériel informatique : | UN | تشمل إجراءات الصيانة الوقائية التي وضعت لمعدات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة: حاسبا مكتبيا |
Ces économies sont en partie annulées par l'augmentation des dépenses prévues au titre de l'achat de pièces de rechange pour le matériel informatique. | UN | وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات لقطع الغيار اللازمة لمعدات تكنولوجيا المعلومات القديمة. |
La Force a appliqué les nouveaux ratios standard pour le matériel informatique et télématique individuel. | UN | طبقت القوة النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية. |
123. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond aux dépenses mensuelles à prévoir pour l'achat des pièces de rechange et du logiciel nécessaires pour le matériel informatique. | UN | ١٢٣ - ويرصد اعتماد شهري تحت هذا البند لتكلفة قطع الغيار والبرامج لمعدات تجهيز البيانات. |
On y a par exemple installé un entrepôt virtuel pour le matériel informatique et on y organise des cours d'informatique pour toute la région. | UN | وتشمل هذه المهام استخدام عنتيبي كمستودع افتراضي لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم التدريب الإقليمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Mission continuera d'appliquer les ratios standard pour le matériel informatique et télématique et fournira le niveau le plus approprié de services concernant les communications satellitaires et l'accès à Internet les mieux appropriés. | UN | ستواصل البعثة تطبيق النسب القياسية لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتوفير أنسب خدمات فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت. |
Le Groupe apportera aussi une assistance technique pour l'organisation de cours de perfectionnement sur les systèmes mobiles de télécommunication déployables et un soutien logistique, le cas échéant, pour le matériel informatique essentiel passant par Entebbe et provenant d'autres fournisseurs et d'autres missions. | UN | وستوفر الوحدة أيضا دعما تقنيا لدورات تجديد المعلومات بشأن نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للنشر، ودعما لوجستيا لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الأهمية الحاسمة الواردة عبر عنتيبي، حسب الاقتضاء، ومن الموردين والبعثات الميدانية الأخرى. |
Le Centre de services mondial a appliqué et respecté les ratios standard de 2010 pour le matériel informatique et télématique individuel et utilisé les nouveaux ratios standard de 2011 pour calculer les prévisions de dépenses pour 2012/13. | UN | نفذ مركز الخدمات العالمية النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية التي تقررت لعام 2010 وامتثل لها، ويستخدم النسب القياسية الجديدة لعام 2011 لوضع تقديرات تكاليف الفترة 2012/2013. |
Elle a récemment publié une circulaire sur l'utilisation du matériel et des données informatiques. Le Comité d'attribution des téléphones mobiles par satellite a réaffirmé l'engagement de la Mission d'appliquer le ratio pour le matériel informatique. | UN | وصدر تعميم إعلامي حديث بشأن استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والبيانات في البعثة؛ وتؤكد لجنة تخصيص الهواتف الساتلية المحمولة التزام البعثة بتنفيذ النسبة المحددة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le montant prévu pour le matériel informatique spécialisé (12 000 dollars) représente le coût du remplacement de moniteurs LCD de grande taille. | UN | 301 - سيغطي المبلغ المقترح لمعدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة (000 12 دولار) الاحتياجات المتعلقة باستبدال شاشات العرض البلوري السائل الكبيرة. |
Le montant prévu pour le matériel informatique spécialisé - 22 000 dollars - représente le coût du remplacement de moniteurs LCD de grande taille ainsi que des pièces détachées et des fournitures. | UN | 309 - سيغطي المبلغ المقترح لمعدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة (000 22 دولار) الاحتياجات المتعلقة باستبدال شاشات البلور السائل الكبيرة وقطع الغيار واللوازم. |
42. Engage le Secrétaire général à continuer d'appliquer les nouveaux ratios standard pour le matériel informatique et télématique individuel établis à l'issue de son étude de 2010 et de garantir le niveau le plus approprié de service concernant les communications satellitaires et l'accès à l'Internet dans chaque site d'opération des missions, eu égard aux besoins opérationnels; | UN | 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس استعراض عام 2010 وعلى ضمان مستوى الخدمة الأنسب فيما يتعلق بالاتصالات بواسطة السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع مراعاة الاحتياجات التنفيذية؛ |
Le montant prévu pour le matériel informatique spécialisé (25 700 dollars) doit permettre d'assurer le remplacement de serveurs et l'achat de pièces détachées, comme l'exige l'accord conclu avec le prestataire des applications servant à la gestion des risques de portefeuille et de la trésorerie dans les opérations de maintien de la paix. | UN | 396 - ويغطي المبلغ المخصص لمعدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة (700 25 دولار) احتياجات استبدال الخواديم وقطع الغيار، كما هو منصوص عليه في الاتفاق المبرم مع البائع، وذلك لإتاحة المجال لاستخدام التطبيقات التكنولوجية الخاصة بإدارة مخاطر الحافظات وإدارة الخزانة في عمليات حفظ السلام. |
42. Engage le Secrétaire général à continuer d'appliquer les nouveaux ratios standard pour le matériel informatique et télématique individuel établis à l'issue de son étude de 2010 et de garantir le niveau le plus approprié de service concernant les communications satellitaires et l'accès à l'Internet dans chaque site d'opération des missions, eu égard aux besoins opérationnels ; | UN | 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛ |
42. Engage le Secrétaire général à continuer d'appliquer les nouveaux ratios standard pour le matériel informatique et télématique individuel établis à l'issue de son étude de 2010 et de garantir le niveau le plus approprié de service concernant les communications satellitaires et l'accès à l'Internet dans chaque site d'opération des missions, eu égard aux besoins opérationnels ; | UN | 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛ |
Engage le Secrétaire général à continuer d'appliquer les nouveaux ratios standard pour le matériel informatique et télématique individuel établis à l'issue de son étude de 2010 et de garantir le niveau le plus approprié de service concernant les communications satellitaires et l'accès à l'Internet dans chaque site d'opération des missions, eu égard aux besoins opérationnels (par. 42) | UN | تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار [الفقرة 42] |
Engage le Secrétaire général à continuer d'appliquer les nouveaux ratios standard pour le matériel informatique et télématique individuel établis à l'issue de son étude de 2010 et de garantir le niveau le plus approprié de service concernant les communications satellitaires et l'accès à Internet dans chaque site d'opération des missions, eu égard aux besoins opérationnels (par. 42) | UN | تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42) |
Le Comité consultatif rappelle que pour 2002/03 un montant de 2 195 030 dollars avait été demandé pour le matériel informatique et un montant de 2 005 000 dollars pour les services informatiques, soit un total de 4 200 030 dollars (voir A/56/885, par. 37 et 38). | UN | 42 - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن مجموع الموارد المطلوبة للفترة 2002/2003، والتي تشمل 030 195 2 دولارا لمعدات تجهيز البيانات الإلكترونية ومبلغ 000 005 2 دولار لخدمات التجهيز الإلكتروني للبيانات، يبلغ 030 200 4 دولارا (انظر الفقرتين 37 و 38 من التقرير A/56/885). |
L'UNU veillerait toutefois à ce que ses unités administratives établissent un plan d'achat pour le matériel informatique. | UN | غير أن الجامعة ستكفل قيام الوحدات التنظيمية بإعداد خطة للشراء خاصة بمعدات تكنولوجيا المعلومات. |
Des crédits sont ouverts aussi (87 500 dollars) pour les pièces de rechange et l'entretien pour le matériel informatique, les photocopieuses, le matériel de bureau, le matériel de sécurité et les groupes électrogènes. | UN | وطُلب أيضا رصد مبلغ (500 78 دولار) لقطع غيار وتصليح وصيانة معدات التجهيز الالكتروني للبيانات والآلات الناسخة والمعدات المكتبية والمعدات الأمنية والمولدات الكهربائية. |
Le dépassement de 256 700 dollars à cette rubrique s'explique essentiellement par l'augmentation des dépenses prévues pour le matériel informatique en vue de l'amélioration et de la modernisation de l'infrastructure de la Mission en matière de technologie de l'information. | UN | 25 - وتعزى أساسا الزيادة البالغة 700 256 دولار تحت هذا البند إلى احتياجات متزايدة من معدات تجهيز البيانات في إطار تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وتعزيزها في البعثة. |