"pour le pam" - Translation from French to Arabic

    • يتحملها البرنامج
        
    • لبرنامج الأغذية العالمي
        
    Le Conseil a approuvé selon la procédure d'approbation tacite le programme de pays Malawi 200287 (2012-2016) (WFP/EB.1/2012/7/1), lequel requiert 122 948 tonnes de produits alimentaires représentant un montant de 58,6 millions de dollars É.-U., pour un coût total pour le PAM de 109,9 millions de dollars. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لملاوي 200287 (2012- 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 948 122 طنا متريا بتكلفة قدرها 58.6 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 109.9 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a approuvé selon la procédure d'approbation tacite le programme de pays État plurinational de Bolivie 200381 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/2), lequel requiert 8 264 tonnes de produits alimentaires représentant un montant de 8,6 millions de dollars, pour un coût total pour le PAM de 12 millions de dollars. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات 200381 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 264 8 طنا متريا بتكلفة قدرها 8.6 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 12 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a approuvé selon la procédure d'approbation tacite le programme de pays Cameroun 200330 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/3), lequel requiert 18 183 tonnes de produits alimentaires représentant un montant de 10,7 millions de dollars, pour un coût total pour le PAM de 20,7 millions de dollars. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على الـبرنامج القـطري للكاميرون 200330 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/3) الـذي تـبلـغ متطلباته من الأغذية 183 18 طنا متريا بتكلفة قدرها 10.7 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 20.7 مليون دولار أمريكي.
    Comme mentionné ci-dessus, plusieurs membres de CI servent d'agences d'exécution pour le PAM. UN وكما ذكر آنفا، هناك عدة منظمات أعضاء في المؤسسة هي وكالات تنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي.
    Les résultats des tests de laboratoire menés par le Ministère ont de manière générale force obligatoire pour le PAM; ce dernier se réserve toutefois le droit de demander à un tiers de procéder à une analyse de la qualité des denrées en cas de différend. UN ونتائج الاختبارات المخبرية التي تجريها الوزارة ملزمة لبرنامج الأغذية العالمي بوجه عام، بيد أن البرنامج يحتفظ بحقه في أن يقوم طرف ثالث بتحليل الجودة في حال وجود جدل بهذا الشأن.
    Le Conseil a approuvé selon la procédure d'approbation tacite le programme de pays Guinée 200326 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/1), lequel requiert 30 872 tonnes de produits alimentaires représentant un montant de 17,7 millions de dollars, pour un coût total pour le PAM de 40,1 millions de dollars. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لغينيا 200326 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/1) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 872 30 طنا متريا بتكلفة قدرها 17.7 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 40.1 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a approuvé selon la procédure d'approbation tacite le programme de pays Zambie 200157 (2011-2015) (WFP/EB.1/2011/8/2), lequel requiert 44 882 tonnes de produits alimentaires pour un coût total pour le PAM de 50,9 millions de dollars. UN يوافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لزامبيا 200157 (2011-2015) (WFP/EB.1/2011/8/2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 882 44 طناً مترياً بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج تبلغ 50.9 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a approuvé selon la procédure d'approbation tacite le programme de pays Cambodge 200202 (2011 - 2016) (WFP/EB.A/2011/9/1), lequel requiert 137 586 tonnes de produits alimentaires pour un coût total pour le PAM de 131,9 millions de dollars É.-U. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لكمبوديا 200202 (2011 - 2016) (WFP/EB.A/2011/9-1) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 586 137 طناً مترياً بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 131.9 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a approuvé selon la procédure d'approbation tacite le programme de pays Timor-Leste 200185 (2011-2013) (WFP/EB.A/2011/9/2), lequel requiert 15 622 tonnes de produits alimentaires pour un coût total pour le PAM de 21,4 millions de dollars É.-U. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لتيمور ليشتي 200185 (2011-2013) (WFP/EB.A/2011/9/2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 622 15 طناً مترياً، بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 21.4 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a approuvé le programme de pays République du Congo 200648 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/3) proposé, qui requérait 16 889 tonnes de produits alimentaires pour un coût pour le PAM de 24,5 millions de dollars et des bons d'un coût de 18,1 millions de dollars, pour un coût total pour le PAM de 56,8 millions de dollars. UN وافق المجلس على البرنامج القطري المقترح للكونغو 200648 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/3)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 889 16 طنا متريا بتكلفة قدرها 24.5 مليون دولار أمريكي، وتبلغ متطلباته من النقد والقسائم 18.1 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 56.8 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a approuvé le programme de pays Cuba 200703 (2015 - 2018) tel que proposé dans le document WFP/EB.2/2014/7/1/Rev.2, qui requérait 5 421 tonnes de produits alimentaires pour un montant de 3,8 millions de dollars, et représentait un coût total pour le PAM de 15,4 millions de dollars. UN وافق المجلس على البرنامج القطري المقترح لكوبا 200703 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/1/Rev.2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 421 5 طنا متريا، بتكلفة قدرها 3.8 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 15.4 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a pris note du projet de programme de pays Cambodge 200202 (2011 - 2016) (WFP/EB.1/2011/7/3), lequel requiert 137 586 tonnes de produits alimentaires pour un coût total pour le PAM de 131,9 millions de dollars É.-U., et a autorisé le Secrétariat à procéder à la formulation d'un programme de pays, en tenant compte des observations formulées par le Conseil. UN أحاط المجلس علماً بمشروع البرنامج القطري لكمبوديا 200202 (2011 - 2016) (WFP/EB.1/2011/7/3) الذي تبلغ متطلباته الغذائية 586 137 طناً مترياً بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قيمتها 131.9 مليون دولار أمريكي، ورخّص للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    Le Conseil a pris note du projet de programme de pays Timor-Leste 200185 (2011-2013) (WFP/EB.1/2011/7/2), lequel requiert 15 622 tonnes de produits alimentaires, pour un coût total pour le PAM de 21,4 millions de dollars É.-U., et a autorisé le Secrétariat à procéder à la formulation d'un programme de pays, en tenant compte des observations formulées par le Conseil. UN أحاط المجلس علماً بمشروع البرنامج القطري لتيمور ليشتي 200185 (2011- 2013) (WFP/EB.1/2011/7/2)، الذي تبلغ احتياجاته من الأغذية 622 15 طناً مترياً، بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 21.4 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصوغ البرنامج القطري مع مراعاة الملاحظات التي أبداها المجلس.
    Le Conseil a approuvé selon la procédure d'approbation tacite le programme de pays Burkina Faso 200163 (2011-2015) (WFP/EB.1/2011/8/1), lequel requiert 42 813 tonnes de produits alimentaires pour un coût total pour le PAM de 50,3 millions de dollars. UN وافق المجلس على مشروع البرنامج القطري لبوركينا فاسو 200163 (2011-2015) (WFP/EB.1/2011/8/1) الذي تبلغ متطلباته الغذائية 813 42 طناً مترياً بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قيمتها 50.3 مليون دولار أمريكي.
    Le Conseil a pris note du projet de programme de pays Honduras 200240 (2012 - 2016) (WFP/EB.A/2011/8/1), lequel requiert 27 134 tonnes de produits alimentaires pour un coût total pour le PAM de 21,5 millions de dollars É.-U., et a autorisé le Secrétariat à procéder à la formulation d'un programme de pays, en tenant compte des observations émises par le Conseil. UN أحاط المجلس علماً بمشروع البرنامج القطري لهندوراس 200240 (2012-2016) (WFP/EBA/2011/8/1)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 134 27 طناً مترياً بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 21.5 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    Le Conseil a pris note du projet de programme de pays Indonésie 200245 (2012 - 2015) (WFP/EB.A/2011/8/8), lequel requiert 16 586 tonnes de produits alimentaires pour un coût de 20,3 millions de dollars É.-U., avec un coût total pour le PAM de 44,6 millions de dollars, et a autorisé le Secrétariat à procéder à la formulation d'un programme de pays, en tenant compte des observations émises par le Conseil. UN أحاط المجلس علماً بمشروع البرنامج القطري لإندونيسيا 200245 (2012-2015) (WFP/EB.A/2011/8/8)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 586 16 طناً مترياً بتكلفة قدرها 20.3 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 44.6 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    Le Conseil a pris note du projet de programme de pays Mauritanie 200251 (20122016) (WFP/EB.A/2011/8/2), lequel requiert 58 482 tonnes de produits alimentaires pour un coût de 39 millions de dollars É.-U., avec un coût total pour le PAM de 76,4 millions de dollars, et a autorisé le Secrétariat à procéder à la formulation d'un programme de pays, en tenant compte des observations émises par le Conseil. UN أحاط المجلس علماً بمشروع البرنامج القطري لموريتانيا 200251 (2012-2016) (WFP/EB.A/2011/8/2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 482 58 طناً مترياً بتكلفة قدرها 39 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 76.4 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    La sécurité du personnel demeure une préoccupation majeure pour le PAM. UN 126 - ولا يزال أمن الموظفين مصدر قلق كبير لبرنامج الأغذية العالمي.
    Seules quelques-unes des améliorations mises au point pour le PAM avaient par la suite été intégrées dans la composante standard de gestion des ressources humaines et des états de paie pour les organisations à but non lucratif utilisée par l'ONU. UN ولم تُدمج لاحقا سوى بعض من تلك التحسينات التي أُعِدَّت لبرنامج الأغذية العالمي في العنصر الموحّد للموارد البشرية وكشوف المرتبات الخاص بالمنظمات غير الربحية في برامجيات التخطيط المركزي للموارد التي تستخدمها الأمم المتحدة.
    46. L'élaboration de soldes d'ouverture exacts pour les stocks a constitué un problème important pour le PAM. UN 46- وشكل إعداد أَرصدة مفتوحة دقيقة لجرد المخزون تحدياً كبيراً لبرنامج الأغذية العالمي.
    À Sri Lanka, il a surveillé la construction d'entrepôts pour le Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et la plate-forme d'éclatement logistique pour le PAM. UN وفي سري لانكا، أشرف المكتب على تشييد مستودعات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومركز لوجستي لبرنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more