"pour le plan" - Translation from French to Arabic

    • للخطة
        
    • أجل خطة
        
    • أجل الخطة
        
    • الخاص بخطة
        
    • المعنية بخطة
        
    • المعني بخطة
        
    • تفضي إلى الخطة
        
    • للمخطط العام
        
    • لصالح الخطة
        
    • بالنسبة إلى خطة
        
    • للاطلاع على خطة
        
    • لعملية برنامج
        
    Système d'information pour le plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale (SIPEC) UN إقامة شبكة معلومات للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Un montant de 55 millions de dollars sur cinq ans pour le plan national de lutte contre la dépression périnatale. UN :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    Une nouvelle structure devrait donc être étudiée pour le plan d'action, par exemple afin d'encourager un sentiment d'appropriation. UN لذا، ينبغي إستكشاف هيكل جديد لخطة العمل، وذلك من أجل، مثلاً، تعزيز الملكية القطاعية للخطة.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Norvège pour le plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale UN الصندوق الاستئماني المشترك بين النرويج والبرنامج الإنمائي من أجل خطة التعاون الاقتصادي الخاصة في أمريكا الوسطى
    Le problème le plus grave est l'absence de ressources financières pour le plan élaboré par les autorités de la Bosnie-Herzégovine. UN وتتمثل أكبر مشكلة في فقدان الموارد المالية من أجل الخطة التي وضعتها سلطات البوسنة والهرسك.
    Les allocations de fonds qui figurent dans le plan de distribution sont considérées par l'Organisation des Nations Unies comme provisoires, étant donné que le niveau de financement pour le plan de distribution de la phase XI est déterminé à ce stade sur la base des recettes estimatives qui découleront du volume et du prix des exportations de pétrole iraquien. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الحادية عشرة يستند حاليا إلى الإيرادات التي يقدر أن تدرها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    Les Ministres de la CMAE ont aussi dans la même décision identifié les domaines prioritaires suivants pour le plan stratégique : UN كما حدد الوزراء الأعضاء في المؤتمر في نفس المقرر ما يلي بوصفه مجالات الأولوية للخطة الاستراتيجية:
    Parallèlement, un modèle axé sur les résultats devrait être adopté pour le plan à moyen terme et le programme et les budgets. UN وينبغي في الوقت نفسه اعتماد صيغة قائمة على النتائج للخطة المتوسطة الأجل وللبرنامج والميزانيتين.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Norvège pour le plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والنرويج للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Norvège pour le plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale UN الصندوق الاستئمانـــي المشتـرك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والنرويج للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى
    Il affine le tableau récapitulatif et les principaux indicateurs de résultats pour le plan stratégique, et contient des niveaux de référence et des cibles à cet égard. UN وهي تنقح النتائج الموجزة ومؤشرات الأداء الرئيسية، وتتضمن خطوط الأساس والأهداف، للخطة الاستراتيجية.
    L'examen entend fournir des informations essentielles sur les recettes, les dépenses et les liquidités, qui constitueront les données de référence pour le plan financier. UN ويتمثَّل الغرض من هذا الاستعراض في توفير معلومات رئيسية من مستوى عالٍ عن الإيرادات والنفقات والسيولة باعتبارها خط الأساس للخطة المالية.
    Le Comité n'a pas d'objection à la mise en place d'un compte spécial pluriannuel pour le plan stratégique patrimonial. UN ولا اعتراض للجنة على إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Durant la mission, l'équipe a reçu une version anglaise établie par les Iraquiens de l'État définitif et complet et a remis à l'Iraq le texte révisé de l'annexe 3 pour le plan de contrôle à long terme. UN وقدمت نسخة باللغة اﻹنكليزية بالبيان التام النهائي الكامل إلى الفريق خلال البعثة وقدم فريق التفتيش ١٣ التابع للوكالة المرفق ٣ المنقح إلى العراق من أجل خطة رصد طويلة اﻷجل.
    Elle se demande par exemple si les différents ministères ont ouvert des crédits spécifiques pour le plan d'action en faveur des femmes qui entrera prochainement en vigueur. UN وتساءلت، على سبيل المثال، عما إذا كانت الوزارات المختلفة قد أنشأت اعتماداً محدداً في الميزانية من أجل خطة العمل المتعلقة بنوع الجنس والتي سوف توضع في الحال موضع التنفيذ.
    L'UNICEF aura recours à des méthodes de gestion axées sur les résultats dans chacun de ses services organiques et pour le plan stratégique à moyen terme dans son ensemble. UN وسوف تستخدم اليونيسيف النُهج الإدارية القائمة على النتائج في كل وحدة من وحدت أعمالها التجارية ومن أجل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ككل.
    Les allocations de fonds qui figurent dans le plan de distribution sont considérées par l'Organisation des Nations Unies comme provisoires, étant donné que le niveau de financement pour le plan de distribution de la phase XII est déterminé à ce stade sur la base des recettes estimatives qui découleront du volume et du prix des exportations de pétrole iraquien. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الثانية عشرة يستند حاليا إلى تقديرات الإيرادات التي ستدرُّها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    Le Comité d'action pour le plan du Pacifique est un autre cadre pour la surveillance collective, la définition de l'ordre des priorités et la supervision des mesures qui contribuerait à l'application de la Stratégie de Maurice. UN كما أن لجنة العمل المعنية بخطة منطقة المحيط الهادئ محفل آخر للرصد وتحديد الأولويات ومراقبة السياسات بصورة جماعية ومن شأنه أن يسهم في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    En 2010, le Gouvernement a créé le Groupe de travail pour le plan national de développement qui a pour mission d'élaborer le plan et les stratégies de développement national. UN وفي عام 2010، أنشأت الحكومة فريق العمل المعني بخطة التنمية الوطنية لوضع خطة واستراتيجيات التنمية الوطنية في جمهورية جزر مارشال.
    Consultation informelle sur le document d'orientation pour le plan stratégique du PNUD, 2014-2017; UN مشاورات غير رسمية بشأن خارطة الطريق التي تفضي إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017؛
    La phase 3 prévoit la définition et l'adoption d'un référentiel pour le plan d'équipement global de l'Organisation. UN 15 - وتشمل المرحلة الثالثة وضع مقياس مرجعي للمخطط العام الممتد لتجديد مباني المنظمة وإقراره.
    :: Organisation de 12 réunions de coordination avec les organismes des Nations Unies, les donateurs et le Gouvernement sierra-léonais, sur l'aide au développement et la mobilisation de ressources pour le plan de transition UN :: تنظيم 12 اجتماعا تنسيقا مع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة وحكومة سيراليون بشأن المساعدة الإنمائية وتعبئة الموارد لصالح الخطة الانتقالية
    pour le plan pour l'enfance : mobilise différents secteurs pour intégrer de nouveaux concepts relatifs à la Convention internationale relative aux droits de l'enfant dans divers secteurs; supervise l'élaboration et la réalisation du plan. UN بالنسبة إلى خطة اﻷطفال: تعبئة مختلف القطاعات لتوفير المدخلات وﻹدماج مفاهيم جديدة، ونواتج اتفاقية حقوق الطفل في شتى القطاعات؛ اﻹشراف على إعداد وتجميع الخطة.
    Par exemple, depuis 1996, un plan de travail commun est élaboré par la Division de la promotion de la femme et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et soumis aux deux entités (voir E/CN.6/2000/8-E/CN.4/2000/18 pour le plan de travail commun pour 2000). UN فعلى سبيل المثال، أعدت شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منذ عام 1996 خطة عمل مشتركة وقدمتاها إلى كلتا اللجنتين (انظر E/CN.6/2000/8-E/CN.4/2000/18 للاطلاع على خطة العمل المشتركة لعام 2000).
    La recherche de fonds suffisants et garantis pour le plan national d'action constitue un obstacle majeur. UN إن الوصول إلى التمويل الكافي والمؤكد لعملية برنامج العمل الوطني أمر يشكل قيداً بالغاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more