"pour le plan-cadre d'équipement" - Translation from French to Arabic

    • للمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • في المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • أجل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    En outre, l'équipe chargée des marchés pour le plan-cadre d'équipement n'était pas au complet lors de l'audit. UN كذلك فإن فريق الشراء التابع للمخطط العام لتجديد مباني المقر كان يعاني من نقص الموارد في وقت إجراء الاستعراض.
    Calendrier d'exécution envisagé pour le plan-cadre d'équipement UN الجدول الزمني المتوقع للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Moins le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN مخصوما منه: الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Montant total du déficit de trésorerie pour le plan-cadre d'équipement UN مجموع العجز الموحد في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le calendrier d'exécution envisagé pour le plan-cadre d'équipement figure au tableau 2 du rapport du Secrétaire général. UN ويرد الجدول الزمني المتوقع للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    Les budgets convenus pour le plan-cadre d'équipement ne font pas apparaître séparément les coûts afférents à ces bâtiments. UN ولا تحدد الميزانيات المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر التكاليف الخاصة بكل مبنى من المبنيين بشكل منفصل.
    Les budgets établis pour le plan-cadre d'équipement n'indiquent pas séparément les coûts relatifs à ces bâtiments. UN ولا تجدد الميزانيات المتفق عليها للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف هذين المبنيين بصورة منفصلة.
    Le budget révisé total pour le plan-cadre d'équipement s'élève donc actuellement à 1,983 milliards de dollars. UN وبذلك يبلغ إجمالي الميزانية المنقحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الوقت الراهن نحو 983 1 مليون دولار.
    Calendrier d'exécution envisagé pour le plan-cadre d'équipement UN الجدول الزمني المتوقع للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité estime qu'il faut bien examiner la question avant d'opter pour un contrat à prix maximum garanti pour le plan-cadre d'équipement. UN ويرى المجلس أن قرار استخدام عقد السعر الأقصى المضمون للمخطط العام لتجديد مباني المقر قرار يحتاج إلى دراسة مفصلة.
    Calendrier d'exécution envisagé pour le plan-cadre d'équipement UN الجدول الزمني المتوقع للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Secrétaire général rappelle que ces dépenses ne peuvent être absorbées par le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN ويكرر الأمين العام التأكيد بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Calendrier d'exécution envisagé pour le plan-cadre d'équipement UN الجدول الزمني المتوقع للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Il était identique, en montant annuel, pour le plan-cadre d'équipement. UN وتم الحفاظ على المستوى السنوي نفسه للأنصبة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Sur cette base, le Comité a indiqué que le coût final prévu pour le plan-cadre d'équipement était essentiellement inchangé, s'élevant à 2 374 millions de dollars. UN ومن ثم فقد أفاد المجلس بأن التكلفة النهائية الموحدة المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر لا تزال ثابتة إلى حد كبير وتبلغ 374 2 مليون دولار.
    Montant total du déficit de trésorerie ainsi proposé pour le plan-cadre d'équipement UN العجز الموحد المنتظر في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Fonds distinct pour le plan-cadre d'équipement UN صندوق منفصل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Les principes de numérisation ont été définis pour le plan-cadre d'équipement. UN تمت صياغة مبادئ توجيهية للرقمنة من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité consultatif note que le Conseil consultatif pour le plan-cadre d'équipement, créé en 2009, a tenu deux sessions en 2010, une en mai et une en septembre. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس الاستشاري المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر قد أُنشئ في عام 2009، وأنه عقد دورتين في أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2010.
    En ce qui concerne les dépenses connexes et les dépenses relatives au centre informatique auxiliaire, il convient de rappeler que ces activités n'étaient pas incluses dans le projet initial et donc pas non plus dans le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. UN 6 - وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمشروع وتكلفة مركز البيانات الثانوي، تجدر الإشارة إلى أن تلك الأنشطة ليست مدرجة في النطاق الأصلي للمشروع ومن ثم لم تدرج في الميزانية المعتمدة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Il propose donc que des arrangements similaires soient pris pour le plan-cadre d'équipement. UN ولهذا يقترح اتخاذ ترتيبات مماثلة من أجل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Pour un projet de construction de cette ampleur et de cette durée, le < < modèle du paiement comptant > > utilisé pour le plan-cadre d'équipement pourrait mieux convenir. UN 98 - وبالنسبة لمشروع تشييد بهذا الحجم والمدة، فإن " نموذج المدفوعات النقدية " المستخدم في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر يمكن أن يكون أكثر ملاءمة.
    L'examen des indicateurs et mécanismes de contrôle de l'exécution a révélé que les indicateurs de résultats utilisés pour la conception et la construction devaient être améliorés pour le plan-cadre d'équipement et pour les futurs projets de ce type. UN 10 - وخلصت دراسة مؤشرات وآليات رصد الأداء إلى ملاحظة مؤداها أن هناك فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والمشاريع المقبلة حاجة إلى تحسين استخدام مقاييس الأداء لتحديد الاحتياجات المتعلقة بالتصميم والبناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more