"pour le programme des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الى برنامج الأمم المتحدة
        
    • إلى برنامج الأمم المتحدة
        
    • بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • في برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • اللازمة لبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • لصالح برنامج الأمم المتحدة
        
    • تخدم برنامج الأمم المتحدة
        
    • لحساب برنامج الأمم المتحدة
        
    • لتقديمها بواسطة برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة
        
    • الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات
        
    Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    8. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    A. Résultats pour le Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN ألف - النتائج بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Incidences pour le Programme des Nations Unies pour le développement, en particulier pour le Bureau des services d'appui aux projets, des récentes décisions touchant la UN اﻵثار المترتبة في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، لاسيما مكتب خدمات المشاريع، نتيجة للمقررات المتخذة مؤخرا بشأن الاصلاح الاداري فـي اﻷمانــة العامة لﻷمم المتحدة
    8. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Point 8. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN البند 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    8. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    8. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Point 8. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN البند 8- التوجيهات السياساتية الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Rapport établi pour le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN وهذا تقرير مقدم إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    8. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN 8 - تقديم التوجيهات المتعلقة بالسياسات إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    7. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN 7- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    C. Conséquences pour le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN جيم - الآثار بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Reconnaissant qu'il importe de toute urgence de remédier à la détérioration à long terme des conditions des établissements humains et aux problèmes de logement dans les territoires palestiniens occupés, et qu'elle constitue un précédent important pour le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, UN وإذ يدرك الحاجة الماسة إلى إيجاد حل للتدهور طويل المدى في أوضاع المستوطنات البشرية الفلسطينية ومشاكل الإسكان في الأرض الفلسطينية المحتلة والتي تُشكل سابقة هامة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    Reconnaissant qu'il importe de toute urgence de remédier à la détérioration à long terme des conditions des établissements humains et aux problèmes de logement dans les territoires palestiniens occupés, et qu'elle constitue un précédent important pour le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, UN وإذ يدرك الحاجة الماسة إلى إيجاد حل للتدهور طويل المدى في أوضاع المستوطنات البشرية الفلسطينية ومشاكل الإسكان في الأرض الفلسطينية المحتلة والتي تُشكل سابقة هامة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    Incidences pour le Programme des Nations Unies pour le développement, en particulier pour le Bureau des services d'appui aux projets, des récentes décisions touchant la réforme administrative du Secrétariat UN اﻵثار المترتبة في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، لا سيما مكتب خدمة المشاريع، نتيجة للمقررات المتخـذه مؤخـرا بشأن الاصـلاح الاداري فـي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Estimation du coût, pour le Programme des Nations Unies pour l'environnement, de l'exécution intégrale des dispositions d'Action 21 expressément recommandées à son attention UN تقديرات التكاليف اللازمة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نظير تنفيذه الكامل ﻷجزاء جدول أعمال القرن ٢١ الموصى بتوجيه انتباهه إليها
    pour le Programme des Nations Unies pour le développement pour 2006 UN التبرعات المعلنة لعام 2006 لصالح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Dans ses observations liminaires, l'Administrateur a noté les progrès considérables qu'avait accomplis le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) depuis 1995, époque à laquelle il était devenu un organisme d'exécution distinct pour le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres partenaires. UN 263 - أشار مدير البرنامج في ملاحظاته التمهيدية إلى التقدم الواسع النطاق الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع منذ عام 1995 عندما تحول إلى وكالة تنفيذية مستقلة تخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء.
    5 Publication annuelle publiée pour le Programme des Nations Unies pour le développement par la maison d'édition Oxford University Press, New York. UN (5) المنشور السنوي الذي تنشره لحساب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤسسة جامعة أوكسفورد للنشر، نيويورك.
    a) Quels types d’assistance technique sont nécessaires en matière de prévention du crime et de justice pénale pour promouvoir l’état de droit, y compris dans la reconstruction après les conflits? Quelle est la meilleure façon pour le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale de les fournir? UN )أ( أي أنواع المساعدة التقنية يلزم في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ، لتعزيز سيادة القانون ، وكذلك ﻹعادة اﻹعمار بعد المنازعات؟ وما هي أفضل طريقة لتقديمها بواسطة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ؟
    Stratégie de financement pour le Programme des Nations Unies pour UN استراتيجية التمويل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    A Sea of Troubles (2001), IMO/FAO/UNESCO/WMO/WHO/IAEA/UN/UNEP (GESAMP) Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection, GESAMP Reports and Studies no 70, imprimé par RID-Arendal pour le Programme des Nations Unies pour l'environnement, 35 pages UN A Sea of Troubles (2001). الفريق المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية، والتابع للمنظمة البحرية الدولية والفاو واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. تقارير ودراسات الفريق رقم 70.
    V. Directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies UN الخامس - التوجيهات السياساتية الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fonds d'affectation spéciale pour le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more