"pour le réseau" - Translation from French to Arabic

    • للشبكة
        
    • لشبكة
        
    • أجل شبكة
        
    • فيما يتعلق بالشبكة
        
    • المعني بشبكة
        
    • أجل الشبكة
        
    • شبكة المنطقة
        
    • في ما يتعلق بشبكة
        
    • لخدمة الشبكة
        
    Un crédit est demandé pour l'achat d'ordinateurs, de pièces de matériel pour le réseau informatique, de routeurs et d'étagères pour serveur. UN والعمل جار من أجل رصد اعتماد لاقتناء حواسيب وشراء معدات الهياكل الأساسية للشبكة ومعدات التحويل ورفوف للخادوم.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le réseau des informations nationales sur les drogues en Asie centrale UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للشبكة الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمخدرات في آسيا الوسطى
    Les participants ont décidé de créer un site Web pour le réseau et de tenir leur réunion régionale de 2011 au Guatemala. UN واتفق المشاركون على إنشاء موقع شبكي لشبكة الأمريكتين وعلى عقد اجتماعهم السنوي الإقليمي المقبل لعام 2011 في غواتيمالا.
    Fonds d'affectation spéciale pour le réseau de UN الصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي الاقليمية المعنية بأمريكا
    Les matériaux reçus pour le réseau de distribution ne sont pas suffisants pour empêcher une nouvelle détérioration et les demandes de branchement sur le réseau de nouveaux consommateurs sont rarement honorées, ce qui se répercute sur la bonne santé de l'industrie du bâtiment. UN ولا تكفي المواد الواردة من أجل شبكة التوزيع لوقف حدوث مزيد من التدهور، ونادرا ما يمكن الاستجابة للطلبات المتعلقة بتوصل مستهلكين جدد بالشبكة، الأمر الذي يؤثر أيضا على ازدهار بناء المنازل.
    Cette unité assure la maintenance de plus de 500 ordinateurs personnels et fournit également un appui technique à d'autres groupes d'assistance pour le réseau de plus de 3 000 noeuds qui relie tous les services de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وعدد الحواسيب الشخصية المدعومة مباشرة يزيد عن ٥٠٠ حاسوب. وباﻹضافة إلى ذلك، توفر الوحدة الدعم الممتد إلى خدمات المساعدة المكتبية اﻷخرى فيما يتعلق بالشبكة إلى جميع المكاتب في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، باستغلال الشبكة العامة التي تضم أكثر من ٠٠٠ ٣ نقطة اتصال.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le réseau Afrique 2000 UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للشبكة الأفريقية لعام 2000
    Modernisation de l'accès à l'Internet pour le réseau métropolitain. UN ترقية إمكانية الوصول إلى الإنترنت بالنسبة للشبكة المتروبولية.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le réseau Afrique an 2000 UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للشبكة الأفريقية لعام 2000
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le réseau Afrique an 2000 UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للشبكة اﻷفريقية لعام ٢٠٠٠
    Conception et gestion d'une page Web pour le réseau social d'Amérique centrale et des Caraïbes UN تطوير وصيانة الصفحة الشبكية للشبكة الاجتماعية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    Les moyens mis sur pied pour le réseau de points focaux sur la neutralité climatique pourraient être utilisés à cet effet, sous la coordination de l’EMG. UN ويمكن لهذا الغرض أن يتولى فريق إدارة البيئة تنسيق استخدام القدرات التي طُورت لشبكة مراكز التنسيق في إطار مبادرة الحياد المناخي.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le réseau Afrique 2000 UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لشبكة أفريقيا 2000
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le réseau Afrique 2000 UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لشبكة برنامج أفريقيا حتى سنة 2000
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le réseau Afrique 2000 UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لشبكة أفريقيا 2000
    Renforcement des capacités institutionnelles pour le réseau d'information autochtone UN بناء القدرات المؤسسية لشبكة السكان الأصليين للإعلام
    L'École des cadres du système des Nations Unies a été chargée d'élaborer le programme de renforcement des capacités de gestion pour le réseau de direction. UN 39 - وطُلب إلى الكلية وضع برنامج لتطوير القيادة من أجل شبكة الإدارة العليا.
    31.17 Un montant non renouvelable de 711 600 dollars est demandé pour le réseau central de communication par satellites du système mondial de télécommunications des Nations Unies dont la création est envisagée. UN ١٣-٧١ مطلوب مبلغ قدره ٦٠٠ ٧١١ دولار لمرة واحدة، فيما يتعلق بالشبكة الرئيسية المقترحة للاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة لنظام الاتصالات العالمي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le réseau du savoir ACE UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المعني بشبكة العاملين في مجال إدارة الانتخابات وتكلفتها
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le réseau Afrique 2000 UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشبكة الأفريقية لعام 2000
    Services d'assistance et d'entretien pour le réseau longue distance, 426 ordinateurs de bureau, 60 ordinateurs portables, 288 imprimantes et 17 serveurs dans 12 sites UN دعم وصيانة شبكة المنطقة الواسعة، و 426 حاسوباً مكتبياً، و 60 حاسوباً حجرياً، و 288 طابعة و 17 حاسوب خدمة في 12 موقعاً
    Suivant le précédent établi pour le réseau Haqqani, il serait utile d'ajouter ces réseaux aux entités inscrites sur la Liste. UN ويمكن، بالاستناد إلى السابقة التي أحدِثت في ما يتعلق بشبكة حقاني، إضافة أسمائها إلى القائمة ككيانات.
    Organisation d’une base de données thématique pour le réseau électronique régional. UN وتنظيم قاعدة بيانات مواضيعية لخدمة الشبكة الالكترونية اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more