"pour le retour librement consenti" - Translation from French to Arabic

    • للعودة الطوعية
        
    • بشأن العودة الطوعية
        
    • لضمان العودة الطوعية
        
    • في العودة الطوعية
        
    Calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées et recherche de solutions durables UN سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا والعمل على إيجاد حلول دائمة
    Calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées UN سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا والعمل على إيجاد حلول دائمة
    VII. Calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées UN سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا
    Son principal objectif a été de trouver véritablement une solution pour le retour librement consenti des minorités dans leurs foyers. UN وكان الهدف الرئيسي هو البحث عن مخرج بشأن العودة الطوعية لﻷقليات إلى ديارها.
    V. Calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées UN خامسا - جدول زمني لضمان العودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشرّدين داخليا
    Le rétablissement des droits de propriété, des droits fonciers et du droit au logement revêt une importance fondamentale non seulement pour le retour librement consenti des réfugiés et des personnes déplacées mais aussi pour la viabilité des processus de paix. UN 54 - لا تعتبر استعادة حقوق الملكية والأراضي والسكن عاملا رئيسيا في العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا فحسب، ولكنها مهمة أيضا في استدامة عمليات السلام الشاملة.
    Calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées UN سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا
    En raison du contexte actuel et compte tenu du fait que les négociations entre les parties n'ont pas encore abouti, à ce jour, aucun calendrier n'a été établi pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées dans leur propre pays. UN 20 - لم يتم بعدُ إعداد جدول زمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشرّدين داخليا بسبب الظروف السائدة واستمرار المناقشات بين الطرفين.
    Aucun calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées dans leur propre pays n'a été mis au point étant donné l'atmosphère qui règne actuellement et la poursuite des discussions entre les parties. UN 47 - لم يوضع أي جدول زمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا، في ضوء البيئة السائدة واستمرار المناقشات بين الأطراف.
    Aucun calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées dans leur propre pays n'a été mis au point étant donné l'atmosphère qui règne actuellement et la poursuite des pourparlers entre les parties. UN 37 - لم يوضع أي جدول زمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا في ضوء البيئة السائدة واستمرار المناقشات بين الأطراف.
    Aucun calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées n'a été établi, compte tenu du climat actuel et de la poursuite des négociations entre les parties. UN 58 - لم يوضع جدول زمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا، وذلك نظرا للبيئة السائدة واستمرار المناقشات بين الأطراف.
    Aucun calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées dans leur propre pays n'a été mis au point étant donné l'atmosphère qui règne actuellement et la poursuite des discussions entre les parties. UN 61 - لم يوضع أي جدول زمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا، بالنظر إلى طبيعة البيئة السائدة واستمرار المناقشات بين الأطراف.
    Le contexte actuel et le fait que les négociations entre les parties sur les questions de statut n'aient pas encore abouti font qu'il est prématuré, à ce stade, d'établir un calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées dans leur propre pays qui souhaitent se prévaloir de ce droit. UN 33 - من السابق للأوان في هذه المرحلة في ضوء البيئة السائدة واستمرار المناقشات بين الأطراف بشأن مسائل الوضع القانوني، وضع جدول زمني للعودة الطوعية لجميع أولئك اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يرغبون في استعمال هذا الحق.
    11. À la suite des entretiens qui ont eu lieu à Genève du 7 au 9 février 1995, le Gouvernement géorgien et les autorités abkhazes ont accepté d'envisager un calendrier pragmatique pour le retour librement consenti des réfugiés et des personnes déplacées en Abkhazie, et de prendre des mesures rigoureuses pour rétablir des conditions de sécurité satisfaisantes dans les zones de rapatriement. UN ١١ - وعقب إجراء المحادثات في جنيف في الفترة من ٧ إلى ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، اتفقت حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية على النظر في جدول زمني عملي للعودة الطوعية للاجئين والمشردين الى أبخازيا، واتخاذ تدابير صارمة ﻹعادة تهيئة ظروف أمن مقبولة في مناطق العودة.
    83.159 Solliciter l'assistance de la communauté internationale pour l'obtention de l'appui nécessaire et assurer la coordination entre toutes les parties prenantes en vue de l'exécution des programmes restants/futurs pour le retour librement consenti des personnes déplacées et des réfugiés ainsi que des programmes de développement (Palestine); UN 83-159- التماس المساعدة من المجتمع الدولي بغية تقديم الدعم اللازم والتنسيق بين جميع الجهات المعنية من أجل تنفيذ البرامج المستقبلية المتبقية للعودة الطوعية للنازحين واللاجئين، فضلاً عن برامج التنمية (فلسطين)؛
    < < Le contexte actuel et le fait que les négociations entre les parties sur les questions de statut n'aient pas encore abouti font qu'il est prématuré, à ce stade, d'établir un calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées dans leur propre pays qui souhaitent se prévaloir de ce droit. > > UN " من السابق للأوان في هذه المرحلة في ضوء البيئة السائدة واستمرار المناقشات بين الأطراف بشأن مسائل الوضع القانوني، وضع جدول زمني للعودة الطوعية لجميع أولئك اللاجئين والمشردين داخليًا الذين يرغبون في استعمال هذا الحق " .
    Son principal objectif a été de trouver véritablement une solution pour le retour librement consenti des minorités dans leurs foyers. UN وكان الهدف الرئيسي هو البحث عن مخرج بشأن العودة الطوعية لﻷقليات إلى ديارها.
    Calendrier pour le retour librement consenti de tous les réfugiés et personnes déplacées UN سابعاً - الجدول الزمني لضمان العودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخلياً
    La Mission entretiendra des contacts avec tous ses partenaires afin de garantir l'application d'une démarche cohérente pour le retour librement consenti et en toute sécurité des réfugiés et des personnes déplacées. UN 8 - وستقيم البعثة أيضا اتصالات مع جميع الشركاء لكفالة اتباع نهج متسق يرمي إلى المساهمة في العودة الطوعية والآمنة للاجئين والمشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more