"pour le transport des marchandises dangereuses" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
        
    • لنقل البضائع الخطرة
        
    • بشأن نقل البضائع الخطرة
        
    • في مجال نقل السلع الخطرة
        
    • لنظام البضائع الخطرة
        
    • لنقل السلع الخطرة
        
    • بشأن نقل السلع الخطرة
        
    Une fois le consentement obtenu, les déchets qui doivent faire l'objet d'un mouvement doivent être emballés et étiquetés correctement conformément aux règles internationales en matière de transport telles que définies par le Règlement type des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses. UN وبعد الحصول على الموافقات، يجب أن تعبأ النفايات التي ستنقل وتوسم بطريقة مناسبة، حسبما تقتضيه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي. ' 1`
    Une fois le consentement obtenu, les déchets qui doivent faire l'objet d'un mouvement doivent être emballés et étiquetés correctement conformément aux règles internationales en matière de transport telles que définies par le Règlement type des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses. UN وبعد الحصول على الموافقات، يجب أن تعبأ النفايات التي ستنقل وتوسم بطريقة مناسبة، حسبما تقتضيه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي. ' 1`
    iii) Nombre d'instruments juridiques internationaux modifiés pour tenir compte de la dernière révision des recommandations des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses UN ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة كي تتضمن آخر التنقيحات المدخلة على توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
    Règlement type pour le transport des marchandises dangereuses UN اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة
    RÈGLEMENT TYPE pour le transport des marchandises dangereuses UN اللائحة التنظيمية النموذجية لنقل البضائع الخطرة
    Partie 1 : Amendements au Règlement type pour le transport des marchandises dangereuses (à l’exception des amendements concernant la classe 7); UN الجزء الأول: تعديلات على اللائحة التنظيمية النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة (باستثناء التعديلات المتعلقة بالرتبة 7)؛
    Au cours du transport de matières radioactives, il est tenu compte de toute autre caractéristique dangereuse de sorte que les dispositions du règlement déjà en vigueur pour le transport des marchandises dangereuses soient respectées. UN متطلبات إضافية --- خلال نقل المواد المشعة، ينبغي أن تؤخذ أية خواص خطرة أخرى في الحسبان بحيث تنسجم مع الأنظمة المعمول بها في مجال نقل السلع الخطرة
    4. Règlement pour le transport des marchandises dangereuses sur le Rhin UN 4 - اللوائح المتعلقة بنقل البضائع الخطرة عبر نهر الراين
    iii) Nombre d'instruments juridiques internationaux modifiés pour tenir compte de la dernière révision des recommandations des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses UN ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة كي تتضمن آخر التنقيحات المدخلة على توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
    Une fois le consentement obtenu, les déchets qui doivent faire l'objet d'un mouvement doivent être emballés et étiquetés correctement conformément aux règles internationales en matière de transport telles que définies par le Règlement type des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses. UN وبعد الحصول على الموافقات، يجب أن تعبأ النفايات التي ستنقل وتوسم بطريقة مناسبة، حسبما تقتضيه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي. ' 1`
    iii) Nombre d'instruments juridiques internationaux modifiés pour tenir compte de la révision des instruments juridiques de la CEE relatifs aux transports ainsi que des recommandations des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses et le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques UN ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة لتعكس التنقيحات المدخلة على الصكوك القانونية للجنة المتعلقة بالنقل وكذلك توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف الكيماويات ووسمها
    iii) Nombre d'instruments juridiques internationaux modifiés pour tenir compte de la révision des instruments juridiques de la CEE relatifs aux transports ainsi que des recommandations des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses et le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques UN ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة لتعكس التنقيحات المدخلة على الصكوك القانونية للجنة المتعلقة بالنقل وكذلك توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف الكيماويات ووسمها
    iii) Nombre d'instruments juridiques internationaux modifiés pour tenir compte de la révision des instruments juridiques de la CEE relatifs aux transports ainsi que des recommandations des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses et le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques UN ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة لتعكس التنقيحات المدخلة على الصكوك القانونية للجنة المتعلقة بالنقل وكذلك توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    p) Transformer les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses en Règlement type pour le transport des marchandises dangereuses afin de les actualiser et d'en rationaliser la mise au point. UN (ع) إعادة صياغة التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في شكل نظام نموذجي لنقل البضائع الخطرة لإبقائها مستكملة ولترشيد تطويرها.
    6.6.1.1 Les prescriptions du présent chapitre s'appliquent aux citernes mobiles utilisées pour le transport des marchandises dangereuses des classes 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9, par tous les modes de transport. UN ٦-٦-١-١ تطبق الاشتراطات الواردة في هذا الفصل على الصهاريج النقالة المخصصة لنقل البضائع الخطرة المصنفة في الرتب ٢ و٣ و٤ و٥ و٦ و٧ و٨ و٩ بجميع وسائط النقل.
    b) qu'elles soient conçues pour satisfaire les prescriptions des règlements régionaux ou nationaux pour le transport des marchandises dangereuses, et qu'elles soient capables de résister à une pression d'essai de 265 kPa ; et UN (ب) تصمم بحيث تستوفي الاشتراطات المبينة في اللوائح الإقليمية أو الوطنية لنقل البضائع الخطرة وأن تكون قادرة على تحمل اختبار ضغط مقداره 265 كيلو باسكال؛
    La présente annexe contient les amendements au Règlement type pour le transport des marchandises dangereuses (telle qu'annexé aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, onzième édition révisée (ST/SG/AC.10/1/Rev.11), adoptés par le Comité lors de sa vingt-et-unième session. UN يحتوي هذا المرفق تعديلات على اللائحة التنظيمية النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة (المرفقة بالطبعة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة ST/SG/AC.10/1/Rev.11)، وهي تعديلات اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين.
    La présente annexe contient les amendements au Règlement type pour le transport des marchandises dangereuses (annexé aux Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, dixième édition révisée, ST/SG/AC.10/1/Rev.10) et au Manuel d’épreuves et de critères (ST/SG/AC.10/11/Rev.2), adoptés par le Comité à sa vingtième session. UN يتضمن هذا المرفق تعديلات على اللائحة التنظيمية النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة (يرجى الرجوع إلى المرفق بالتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة، الطبعة العاشرة المنقحة ،ST/SG/AC.10/1/Rev.10 وإلى دليل الاختبارات والمعايير ST/SG/AC.10/11/Rev.2) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها العشرين.
    Exigence supplémentaire ... pendant le transport des matières radioactives, il est tenu compte de toute autre caractéristique dangereuse de sorte que les dispositions du règlement déjà en vigueur pour le transport des marchandises dangereuses soient respectées. UN متطلبات إضافية ---- خلال نقل المواد المشعة، يجب أن تؤخذ أية خواص خطرة أخرى في الحسبان بحيث تنسجم مع النظام المعمول بها في مجال نقل السلع الخطرة
    c) Association du transport aérien international : cinquantième édition de la Réglementation pour le transport des marchandises dangereuses, 2009 (applicable à partir du 1er janvier 2009); UN (ج) اتحاد النقل الجوي الدولي (ياتا): طبعة عام 2009 (السادسة والأربعون) لنظام البضائع الخطرة (المطبَّق اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009)؛
    La Commission a pris note des résultats du Séminaire mondial sur l'impact des dimensions croissantes des unités de chargement dans le transport combiné et souligné qu'il était nécessaire de poursuivre l'harmonisation des règlements internationaux pour le transport des marchandises dangereuses. UN ولاحظت اللجنة نتائج الحلقة الدراسية المتعلقة بأثر اﻷبعاد المتزايدة لوحدات التحميل على النقل المشترك وأكدت ضرورة زيادة المواءمة بين اﻷنظمة الدولية لنقل السلع الخطرة.
    Après obtention des autorisations requises, les déchets doivent être emballés et étiquetés de façon adéquate, conformément aux règles internationales applicables au transport, telles que les recommandations et le Règlement type des Nations Unies pour le transport des marchandises dangereuses. UN وبمجرد الحصول على الموافقات، يتم نقل النفايات بعد تغليفها ووسمها بالشكل المناسب الذي تفرضه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة واللوائح النموذجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more