"pour les évaluations régionales" - Translation from French to Arabic

    • للتقييمات الإقليمية
        
    • التقييم الإقليمي
        
    • وبالنسبة لعمليات التقييم الإقليمية
        
    Ils sont déjà évoqués dans les projets de rapport de cadrage pour les évaluations régionales. UN كما أن مشاريع تقارير تحديد النطاق للتقييمات الإقليمية تعكس بالفعل هذه المواضيع.
    Une prolongation des délais d'une année pour les évaluations régionales est suggérée. UN ويُقترح تمديد الجدول الزمني للتقييمات الإقليمية لمدة سنة واحدة.
    Cette possibilité est évoquée dans les rapports de cadrage pour les évaluations régionales. UN ويتجلى هذا الاحتمال في تقارير تحديد النطاق للتقييمات الإقليمية.
    Annexe Approche à suivre pour les évaluations régionales et sous-régionales pour les quatre régions recommandées par la réunion de cadrage conjointe UN نهج التقييم الإقليمي ودون الإقليمي للمناطق الأربع الذي أوصى به الاجتماع الإقليمي المشترك لتحديد النطاق
    pour les évaluations régionales et sous-régionales, la priorité est accordée aux experts adaptés aux besoins de la région géographique considérée, en particulier ceux qui en sont originaires. UN وبالنسبة لعمليات التقييم الإقليمية ودون الإقليمية ينصب التركيز على الخبرات من المنطقة الجغرافية وملاءمة تلك الخبرات للمنطقة البحث.
    3.3 Approche pour les évaluations régionales, sous-régionales ou mondiales UN 3-3 نهج للتقييمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو العالمية
    pour les évaluations régionales et sous-régionales, le Groupe d'experts multidisciplinaire doit, en particulier, tenir compte des avis de ses membres issus de la région considérée et de ceux possédant une expérience de cette dernière; UN وبالنسبة للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية يقوم الفريق، بصفة خاصة، بمراعاة آراء أعضاء الفريق من الأقاليم ذات الصلة وكذلك أولئك الأعضاء ذوى الخبرة بالمنطقة الجغرافية قيد البحث؛
    3.3 Approche pour les évaluations régionales, sous-régionales ou mondiales UN 3-3 نهج للتقييمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو العالمية
    pour les évaluations régionales et sous-régionales, le Groupe d'experts multidisciplinaire doit, en particulier, tenir compte des avis de ses membres issus de la région considérée et de ceux possédant une expérience de cette dernière; UN وبالنسبة للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية يقوم الفريق، بصفة خاصة، بمراعاة آراء أعضاء الفريق من الأقاليم ذات الصلة وكذلك أولئك الأعضاء ذوى الخبرة بالمنطقة الجغرافية قيد البحث؛
    Premières réunions des auteurs pour examiner les plans annotés et finaliser la répartition des tâches entre eux pour les évaluations régionales/sous-régionales UN الاجتماعات الأولى للمؤلفين لمناقشة الموجزات المشروحة واستكمال تكليفات المؤلفين للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية
    Le rapport de cadrage générique pour les évaluations régionales et sous-régionales mentionné plus haut pourrait aider les sous-régions à préparer leur propres documents de cadrage, si la Plénière donnait son accord. UN ويمكن أن يساعد التقرير العام لتحديد النطاق للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية المذكورة أعلاه المناطق دون الإقليمية على إعداد وثائقها الخاصة لتحديد النطاق إذا وافق الاجتماع العام على ذلك.
    La figure 1 ci-dessous inclut un plan de la structure organisationnelle pour les évaluations régionales. UN 12 - يتضمن الشكل 1 أدناه مخطّطاً للهيكل التنظيمي للتقييمات الإقليمية.
    Demandes de candidatures pour les postes de coprésidents, d'auteurs coordonnateurs principaux, d'auteurs et d'éditeurs-réviseurs pour les évaluations régionales/sous-régionales (10 semaines) UN طلب ترشيحات للرؤساء المشاركين، وعقد اجتماع للمؤلفين الرئيسيين، والمؤلفين، والمحررين المراجعين للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية (10 أسابيع)
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau choisissent les coprésidents, les auteurs coordonnateurs principaux, les auteurs et les éditeurs-réviseurs pour les évaluations régionales/sous-régionales (1 semaine) UN يختار فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب الرؤساء المشاركين، وعقد اجتماع للمؤلفين الرئيسيين، والمؤلفين والمحررين المراجعين للتقييمات الإقليمية/ودون الإقليمية (أسبوع واحد)
    Élaboration des avant-projets de chapitres pour les évaluations régionales/sous-régionales (6-7 mois); ces avant-projets sont adressés au secrétariat (unités d'appui technique) et aux présidents régionaux UN إعداد مشاريع الفصول للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية (من 6 الى 7 أشهر) وإرسال المشاريع إلى الأمانة (وحدات الدعم التقني) والرؤساء الإقليميين
    Préparation des deuxièmes projets de chapitres et des avant-projets de résumés à l'intention des décideurs pour les évaluations régionales/sous-régionales (5 mois) UN إعداد المشاريع الثانية للفصول والمشاريع الأولى لموجزات مقرري السياسات، (موجزات مقرري السياسات) للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية (5 أشهر)
    En coopération avec les commissions régionales, le programme a fourni un appui pour les évaluations régionales des thèmes des douzième et treizième sessions de la Commission, en tant que contribution aux réunions régionales sur la mise en œuvre*, qui ont été une des bases de l'évaluation globale. UN وبالتعاون مع اللجان الإقليمية، قدم الدعم للتقييمات الإقليمية المتعلقة بمواضيع الدورتين 12 و 13 للجنة باعتبارها إسهامات في اجتماعات التنفيذ الإقليمية*، التي شكلت قاعدة أساسية للتقييم العالمي في اللجنة؛
    g) La principale difficulté, pour les évaluations régionales, est le manque d'information dont on dispose sur les effets cumulatifs et synergiques. UN (ز) يشكل الافتقار إلى معلومات عن كل من الآثار التراكمية والتآزرية أحد التحديات الرئيسية التي تصادفها ممارسةُ التقييم الإقليمي.
    pour les évaluations régionales et sous-régionales, la priorité est accordée aux experts adaptés aux besoins de la région géographique considérée, en particulier ceux qui en sont originaires. UN وبالنسبة لعمليات التقييم الإقليمية ودون الإقليمية ينصب التركيز على الخبرات من المنطقة الجغرافية وملاءمة تلك الخبرات للمنطقة البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more