Après la conclusion de l'Accord de paix, une assistance a été demandée à l'Organisation des Nations Unies pour les activités de déminage et la mise en place d'une capacité nationale en la matière. | UN | وعقب توقيع اتفاق السلم، طُلب إلى اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام وﻹنشاء قدرة وطنية على إزالة اﻷلغام. |
Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de déminage en Angola | UN | صندوق اﻷمم المتحدة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de déminage en Angola | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا |
Nous félicitons également le Département des opérations de maintien de la paix pour les activités de déminage qu'il a entreprises dans le contexte des opérations de maintien de la paix. | UN | ونثني أيضا على إدارة عمليات حفظ السلام ﻷنشطة إزالة اﻷلغام التي بذلت في سياق عمليات حفظ السلام. |
En conséquence, une proposition concernant la création d'un fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage est en cours de préparation. | UN | وبناء على ذلك، يجري حاليا إعداد اقتراح بشأن إنشاء صندوق استئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |
Fonds d’affectation spéciale pour les activités de déminage en Angola | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا |
16. Le Fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage a été créé à l'appui des activités de déminage menées en Angola. | UN | ١٦- وأنشئ الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا. |
12. Un fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage a été créé à l'appui des activités de déminage menées en Angola. | UN | ١٢- وقد أنشئ الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا. |
Quatrièmement, nous devrions renforcer la capacité des Nations Unies de lancer et de coordonner des activités de déminage dans le monde entier. Les Nations Unies devraient également mobiliser des ressources pour les activités de déminage. | UN | ورابعا، ينبغي أن نعزز قدرة اﻷمم المتحدة على بدء وتنسيق أنشطة إزالة اﻷلغام على النطاق العالمي وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تعبئ الموارد اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |
On comprend dès lors l'urgente nécessité d'assurer un financement suffisant pour les activités de déminage en Angola et je lance une fois de plus un appel aux donateurs pour qu'ils fournissent l'aide nécessaire à cette opération humanitaire vitale. | UN | ويتضح مما سبق أن هناك حاجة ماسة لتوفير التمويل الملائم ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا، وإنني مرة أخرى أناشد المانحين تقديم المساعدة اللازمة لهذا المسعى اﻹنساني الحيوي. |
Le Centre d'action antimines des Nations Unies a élaboré une structure logistique globale pour les activités de déminage dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine, mais il faut encore mettre en place une structure gouvernementale sans laquelle il n'y aura pas de bonne coordination ni, partant, de financement approprié. | UN | وقد وضع مركز التدابير المتعلقة باﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة هيكلا تنظيميا شاملا ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في البوسنة والهرسك، بيد أنه ما زال يتعين تشغيل هيكل حكومي تشغيلا كاملا وإلى أن يحدث ذلك فإن التنسيق المناسب المتصل بالتمويل لن يتم. |
11. Dans le cadre d'UNAVEM III, un fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage a été créé à l'appui des activités de déminage menées en Angola. | UN | ١١- وفيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، أنشئ الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا. |
Qui plus est, on indique qu'un fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage a été mis en place grâce à une contribution volontaire de 500 000 francs suisses versée par le Gouvernement suisse, mais on ne donne aucun détail sur les activités qui seront financées au moyen de ce fonds. | UN | كما أن التقرير يشير الى إنشاء صندوق استئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام على أساس تبرع من حكومة سويسرا قيمته ٠٠٠ ٥٠٠ فرنك سويسري، ومع ذلك فإنه جاء خاليا من أية معلومات بشأن أنشطة إزالة اﻷلغام التي سيجري تمويلها من هذا الصندوق الاستئماني. |
Je suis donc profondément satisfait de l'initiative prise par le Gouvernement danois de convoquer cette conférence qui réunit les gouvernements intéressés, des experts en déminage, des organisations non gouvernementales et des représentants du secteur privé du monde entier pour examiner et promouvoir la mise au point de techniques appropriées pour les activités de déminage humanitaire. | UN | ولذلك فأنا أرحب بحرارة بمبادرة حكومة الدانمرك بعقد هذا المؤتمر لتحقيق تلاقي الحكومات المهتمة، وخبراء إزالة اﻷلغام، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من جميع أنحاء العالم، لمناقشة وتشجيع تطوير التكنولوجيا المناسبة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في اﻷغراض اﻹنسانية. |
Le financement de ce programme, dont le coût total s'élève à 18,5 millions de dollars des États-Unis, est assuré au moyen d'une allocation de 11 millions de dollars provenant du budget de l'ONUMOZ, ainsi que par des contributions d'un montant de 7,5 millions de dollars au fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage. | UN | وتبلغ التكاليف الاجمالية لهذا البرنامج ١٨,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تغطﱠى عن طريق تخصيص ١١ مليون دولار من داخل ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق والمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام التي يبلغ مجموعها ٧,٥ ملايين دولار. |
6. Depuis la publication du document A/49/433/Add.1, le Fonds d'affectation spéciale pour les activités de déminage a été mis en place grâce à une contribution volontaire de 500 000 francs suisses versée par le Gouvernement suisse. | UN | ٦ - منذ صدور الوثيقة A/49/433/Add.1، أنشئ الصندوق الاستئماني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام على أساس تبرع من حكومة سويسرا ﺑ ٠٠٠ ٥٠٠ فرنك سويسري. |
• Recommandation 11. Sur la base du résultat de l’évaluation, la Section des assurances devrait, par l’intermédiaire du courtier retenu, tâcher d’obtenir de la part d’assureurs des propositions de garantie suivie pour les activités de déminage considérées afin de voir s’il est possible de trouver une garantie analogue à celle qui existe ou améliorée pour un coût inférieur (AM/97/71/5/011); | UN | ● التوصية ١١ - أن يقوم قسم التأمين، بالاستناد إلى نتائج التقييم، ومن خلال السمسار الذي يقع عليه الاختيار، بدعوة شركات التأمين لتقديم عروض لتوفير تغطية تأمينية مستمرة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام المعنية لتحديد ما إذا كانت تتوافر تغطية مماثلة أو أفضل بتكلفة أقل )AM/97/71/5/011(؛ |
Le Groupe du déminage donne des conseils et établit des plans pour les activités de déminage entreprises sous les auspices de l'ONU et assure la liaison avec les gouvernements et organisations participant à ces activités. | UN | وتسدي وحدة إزالة اﻷلغام المشورة بشأن أنشطة إزالة اﻷلغام المضطلع بها برعاية اﻷمم المتحدة وتضع الخطط لتلك اﻷنشطة، وتقيم الاتصالات مع الحكومات والمنظمات التي تشارك في أنشطة إزالة اﻷلغام. |