"pour les discussions" - Translation from French to Arabic

    • في المناقشات
        
    • للمناقشات
        
    • لإجراء مناقشات
        
    • تقوم عليه المناقشات
        
    • لما تُجرى
        
    • استُخدمت لتوجيه المناقشات
        
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    Elles ont notamment indiqué que la partie du rapport consacrée à la sécurité maritime offrait une base très utile pour les discussions. UN وأشارت الوفود بوجه خاص إلى أن فرع التقرير المتعلق بالأمن البحري والسلامة البحرية يوفر أساسا مفيدا جدا للمناقشات.
    Il formule l'espoir que ce texte pourra servir, éventuellement, comme document de base pour les discussions. UN ونرجو التفضل بتعميم هذا النص الذي سيصلح كوثيقة أساسية للمناقشات عند الاقتضاء.
    Bien que la Conférence sur le désarmement soit le forum de choix pour les discussions sur une convention globale sur les armes nucléaires, son gouvernement ne s'oppose à aucun processus de négociation dans le cadre des Nations Unies. UN وأوضح قائلاً إن حكومته ترى أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المفضل لإجراء مناقشات حول وضع اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية، لكنها لن تعترض على أي عملية للتفاوض تحدث داخل إطار الأمم المتحدة.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques est ouverte. UN فُتح اليوم باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    Nous avons réussi à transformer l'Organisation paralysée de la guerre froide en tribune clef pour les discussions et les décisions internationales dans tous les domaines. UN فقد استطعنا تحويل منظمة الحرب الباردة المشلولة إلى محفل رئيسي للمناقشات والقرارات الدولية في كل المجالات.
    Afin de faciliter encore la tâche du Comité, une page d'accueil a été créée pour les discussions intersessions. UN ولزيادة تيسير عمل اللجنة أنشئت صفحة استقبال على الإنترنت للمناقشات التي تتخلل الدورات.
    Ce matériel servira de base pour les discussions lors des cours, mais il est également conçu pour constituer une documentation de référence utile. UN وسوف تستخدم المواد كأساس للمناقشات خلال الدورة، ولكنها ستصمم بحيث تستخدم أيضا كوثائق مرجعية مفيدة.
    Elle tient des débats d'experts pour les discussions préliminaires sur le thème prioritaire de sa session suivante, et son bureau décide de la nouvelle question qui sera examinée à la prochaine session; UN وتنظم اللجنة اجتماعات أفرقة خبراء لإجراء مناقشات تمهيدية بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة المقبلة للجنة، ويختار مكتبها قضية مستجدة للنظر فيها في الدورة المقبلة؛
    Cela étant, le Comité estime que l'article 19 est la disposition essentielle pour les discussions et les stratégies visant à combattre et éliminer tous les formes de violence dans le contexte plus large de la Convention; UN غير أن اللجنة ترى أن المادة 19 تشكل الحكم الرئيسي الذي تقوم عليه المناقشات والاستراتيجيات الرامية إلى التصدي لجميع أشكال العنف والقضاء عليها في سياق الاتفاقية على نطاق أوسع؛
    5. Le Groupe de travail a noté que le questionnaire figurant dans le document de séance A/AC.105/C.2/2014/CRP.16 continuait de constituer une bonne base pour les discussions, dans le cadre de son mandat, sur les questions ayant trait à l'état et à l'application des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace. UN 5- ولاحظ الفريق العامل أنَّ الاستبيان الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/C.2/2014/CRP.16 يبقى أساساً جيداً لما تُجرى ضمن إطار ولاية الفريق العامل من مناقشات بشأن المسائل ذات الصلة بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها.
    Une réunion-débat a été consacrée au point 6 de l'ordre du jour, le Rapport 2014 sur le développement économique en Afrique (UNCTAD/ALDC/AFRICA/2014) servant de document de base pour les discussions. UN 63- وعُقدت حلقة نقاش بشأن الموضوع الذي يندرج في إطار البند 6 من جدول الأعمال. وكان تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2014 (UNCTAD/ALDC/AFRICA/2014) بمثابة وثيقة المعلومات الأساسية التي استُخدمت لتوجيه المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more