"pour les droits des minorités" - Translation from French to Arabic

    • حقوق الأقليات
        
    • لحقوق الأقليات
        
    • المعني بحقوق الأقليات
        
    • لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية
        
    • حقوق اﻷقلية
        
    • حقوق الاقليات
        
    • لفريق حقوق
        
    • فريق حقوق اﻹنسان
        
    Selon Le Groupement pour les droits des minorités, la propriété foncière et l'accès aux ressources naturelles continuent de susciter de nombreuses tensions interethniques. UN وذكر فريق حقوق الأقليات أن ملكية الأرض والحصول على الموارد الطبيعية لا يزال يثير كثيراً من حالات التوتر بين الإثنيات.
    Mme Magdalena SIPOSZ, Groupement international pour les droits des minorités UN - السيدة ماغدالينا سيبوتش، فريق حقوق الأقليات الدولي
    Les observateurs de l'Autriche et du Groupement pour les droits des minorités ont suggéré qu'il serait utile d'approfondir un ou plusieurs sujets spécifiques à chaque session. UN وأشار المراقبان عن النمسا وجماعة حقوق الأقليات إلى فائدة التركيز على موضوع محدد أو أكثر في كل دورة.
    Directeur exécutif du Groupement pour les droits des minorités UN المدير التنفيذي، الفريق الدولي لحقوق الأقليات
    Les auteurs des communications conjointes nos 11 et 9 et le Groupement pour les droits des minorités recommandent d'élaborer des politiques et de prendre des mesures pour protéger ces lieux. UN وأوصت الورقتان المشتركتان 11 و9 والمنظمة الدولية لحقوق الأقليات بوضع سياسات وتدابير أمنية لحماية هذه الأماكن.
    Il a toutefois relevé que d'autres mesures qui avaient été proposées, dont la recommandation du Groupement pour les droits des minorités concernant la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général, seraient plus efficaces. UN غير أنه أشار إلى أن من التدابير الأخرى التي تم اقتراحها ما يشمل التوصية من جانب الفريق الدولي المعني بحقوق الأقليات بأن تعيين ممثل خاص للأمين العام سيكون أكثر فعالية.
    ONU-Habitat s'est mis en relation avec des organisations telles que le Groupement pour les droits des minorités dans cet objectif. UN وقد أقام موئل الأمم المتحدة لهذا الغرض علاقات مع منظمات من قبيل فريق حقوق الأقليات.
    Le Groupe de travail invite le Mouvement pour les droits des minorités à élaborer un document qui servira de fondement aux débats sur ce point; UN ويدعو الفريق العامل تجَمُّعَ حقوق الأقليات إلى إعداد ورقة لمناقشة الموضوع الأخير؛
    Il invite à cet égard le Groupement pour les droits des minorités à élaborer un document qui servira de fondement aux débats sur ce point; UN ويدعو الفريق العامل تجَمُّعَ حقوق الأقليات إلى إعداد ورقة لمناقشة هذه القضية؛
    La Society for Threatened Peoples est une organisation de défense des droits de l'homme qui fait campagne pour les droits des minorités ethniques et religieuses dans le monde. UN جمعية الشعوب المهدَّدة منظمة لحقوق الإنسان تُدافع عن حقوق الأقليات العرقية والدينية في أنحاء العالم.
    Buts et objectifs de l'organisation : La Society for Threatened Peoples est une organisation de défense des droits de l'homme qui fait campagne pour les droits des minorités ethniques et religieuses dans le monde. UN أهداف وأغراض المنظمة: جمعية الشعوب المهددة منظمة لحقوق الإنسان تدافع عن حقوق الأقليات الإثنية والدينية في أنحاء العالم.
    Depuis 1996 - Président du Comité des programmes et publications du Groupement pour les droits des minorités UN من 1996 إلى الوقت الحاضر - رئيس لجنة البرامج والمنشورات التابعة لفريق حقوق الأقليات
    Des représentants du Groupement international pour les droits des minorités et du Forest Peoples Project y ont également participé. UN واشترك في الاجتماع أيضا ممثلون عن الفريق الدولي لحقوق الأقليات ومشروع شعوب الغابات.
    Le Groupement pour les droits des minorités note que l'Iraq n'a pas mis en œuvre de mesures permettant de s'attaquer aux causes structurelles de la discrimination. UN 26- ولاحظت المنظمة الدولية لحقوق الأقليات أن العراق فشل في تنفيذ التدابير الرامية للتصدي للأسباب الهيكلية للتمييز.
    Le Groupement pour les droits des minorités signale que les zones des territoires contestés où sont concentrées les minorités sont laissées à elles-mêmes s'agissant des services publics. UN وأبلغت المنظمة الدولية لحقوق الأقليات أن أجزاء المناطق المتنازع عليها التي تتمركز فيها الأقليات أهملت إهمالاً شديداً فيما يتعلق بالخدمات العامة.
    Le Groupement pour les droits des minorités souligne également que les minorités n'occupent aucun poste de haut niveau, en particulier dans les forces de sécurité et les corps policiers, et sont sousreprésentées dans la fonction publique. UN ولاحظت المنظمة الدولية لحقوق الأقليات أيضاً غياب الأقليات عن المناصب الرفيعة المستوى، وبخاصة في قوات الأمن والشرطة، والنقص في تمثيلهم في الخدمة العامة.
    Le Groupement pour les droits des minorités signale que les minorités ont de la difficulté à accéder à tous les niveaux d'éducation. UN 70- وأبلغت المنظمة الدولية لحقوق الأقليات بأن الأقليات تواجه عقبات في الوصول إلى جميع مستويات التعليم.
    Ces institutions peuvent inclure des commissaires chargés des questions relatives aux minorités ou des organismes indépendants dédiés peuvent être créés, à l'instar de la Commission pour les droits des minorités en Inde. UN وقد تضم هذه المؤسسات مفوضين معينين من أجل قضايا الأقليات، وقد تنشأ مؤسسات منفصلة مخصصة، كما هو الحال في اللجنة الوطنية لحقوق الأقليات في الهند.
    1999 - Président du Groupe pour les droits des minorités. UN 1999- رئيس الفريق المعني بحقوق الأقليات.
    Groupement pour les droits des minorités UN الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية
    98. L'observateur du Groupement pour les droits des minorités a exposé quelques idées sur les moyens par lesquels les ONG pouvaient promouvoir et défendre les droits des personnes appartenant à des minorités, et un certain nombre d'autres ONG ont donné un aperçu de leurs activités spécifiques. UN ٨٩- طرح المراقب من جماعة حقوق اﻷقلية بعض اﻷفكار التي يمكن بها للمنظمات غير الحكومية أن تروّج وتحمي حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات، كما أعطت عدة منظمات غير حكومية أخرى فكرة عامة عن أنشطتها المحددة.
    À la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, la Lettonie a préconisé l'établissement de normes pour les droits des minorités et des étrangers et la mise en place de mécanismes pour en assurer l'application. UN وفي المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان، دعت لاتفيا الى إرساء معايير وآليات ﻹعمال حقوق الاقليات والاجانب.
    La réunion-débat était animée par Mark Lattimer, Directeur du Groupement pour les droits des minorités. UN وتولّى تيسير المناقشة مدير المنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات، مارك لاتيمير.
    Depuis la constitution du Groupe de travail sur les minorités, le Groupement pour les droits des minorités tient, une semaine avant l’ouverture des sessions du Groupe de travail, un séminaire de formation d’une semaine à l’intention de membres des minorités. UN ٢٤ - ومنذ بدء عمل الفريق العامل المعني باﻷقليات، يعقد فريق حقوق اﻹنسان حلقة عمل تدريبية جيدة التنظيم لﻷقليات خلال اﻷسبوع السابق على دورة الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more