Le Centre est associé aux centres nationaux pour les enfants disparus et exploités. | UN | والمركز هو منظمة شقيقة للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين. |
Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires, Centre international pour les enfants disparus et exploités, Fondation asiatique pour la prévention du crime | UN | المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين والرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون |
Ce point a été souligné par l'observateur du Centre international pour les enfants disparus et exploités, qui a exposé les mesures spécifiques qui avaient été adoptées au niveau national par plusieurs pays et s'étaient révélées efficaces pour combattre la pédopornographie en ligne et favoriser la coopération internationale à cette fin. | UN | وأكد على هذه النقطة المراقب عن المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين الذي أشار إلى التدابير المحددة التي اعتمدت على الصعيد الوطني في عديد من البلدان والتي أثبتت فعاليتها في مكافحة استغلال الأطفال في المواد الخلاعية على الإنترنت وفي تعزيز التعاون الدولي لهذا الغرض. |
Une réponse a également été communiquée par le Centre international pour les enfants disparus et exploités (ICMEC) concernant le programme d'intervention rapide, dont il sera question plus loin. | UN | كما ورد رد من المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين يتعلق بمسألة برامج الاستجابة السريعة التي ستناقش لاحقاً في هذا التقرير. |
M. Gary Costello Groupe chargé des enfants exploités, Centre national pour les enfants disparus et exploités | UN | السيد غاري كوستللو وحدة اﻷطفال الخاضعين للاستغلال، المركز الوطني لﻷطفال المفقودين والخاضعين للاستغلال |
Le Centre sud-africain pour les enfants disparus et exploités (South African Center for Missing and Exploited Children − SACMEC) a été créé en avril 2004. | UN | وافتُتح مركز جنوب أفريقيا للأطفال المفقودين والمستغلين في نيسان/أبريل 2004. |
59. Dans certains pays, comme aux États-Unis d'Amérique, le droit fédéral fait obligation aux fournisseurs d'accès Internet ayant effectivement connaissance de la présence de contenus pédopornographiques sur leurs serveurs de le signaler à la cyberligne d'alerte du Centre national pour les enfants disparus et exploités. | UN | 59- وفي بعض البلدان، مثل الولايات المتحدة الأمريكية، يقتضي القانون الاتحادي من مقدمي خدمة الإنترنت الذين لديهم معرفة فعلية باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على خواديمهم أن يبلغوا هذه المعلومات إلى خط الإبلاغ الإلكتروني التابع للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين. |
Celles-ci ont été réunies par le Centre national pour les enfants disparus et exploités et le Centre international pour les enfants disparus et exploités dans le but commun de lutter contre la pornographie mettant en scène des enfants en bloquant la composante financière. | UN | وقد تشكل هذا الائتلاف بمبادرة من المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين بناءً على التزام مشترك بمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية عن طريق منع الجانب التجاري. |
Le Centre international pour les enfants disparus et exploités note qu'il est d'importance critique du point de vue des nouveaux objectifs de développement de faire progresser la protection de l'enfant davantage encore, en s'attaquant spécifiquement au problème de plus en plus grave des actes de violence commis à l'encontre des enfants. | UN | ويلاحظ المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين أنه من الأمور الحاسمة بالنسبة للأهداف الإنمائية الجديدة مواصلة تعزيز حماية الأطفال بدرجة أكبر عن طريق التصدي على وجه التحديد لمشكلة العنف المتنامي الذي يُرتكب ضد الأطفال. |
Centre international pour les enfants disparus et exploités (2008-2011) | UN | 7 - المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين (2008-2011) |
Le Centre international pour les enfants disparus et exploités est une ONG à but non lucratif créée en 1998 et basée à Alexandria, Virginie (États-Unis d'Amérique), qui vise à lutter contre l'exploitation et les abus sexuels dont sont victimes des enfants partout dans le monde. | UN | المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين هو منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أنشئت في عام 1998 ويقع مقره في الإسكندرية بولاية فيرجينيا، بالولايات المتحدة الأمريكية، ويعمل على التصدي عالميا للانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال واختطافهم. |
5) Le Comité se félicite de l'initiative < < Innocence perdue > > qui vise à combattre la prostitution des enfants aux États-Unis dans le cadre d'une collaboration entre la Division criminelle du Département (Ministère) de la justice, le Federal Bureau of Investigation (FBI) et le Centre national pour les enfants disparus et exploités. | UN | 5) وترحب اللجنة بمبادرة " البراءة المفقودة " التي تستهدف مكافحة بغاء الأطفال في البلد بالاشتراك مع الشعبة الجنائية التابعة لوزارة العدل ومع مكتب التحقيقات الاتحادي، والمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين. |
Une conférence sur le thème < < Franchir les frontières et surmonter les obstacles pour protéger les enfants du monde > > , organisée par le Mouvement international Susanne Moubarak des femmes pour la paix en coopération avec le Comité honoraire du Centre international pour les enfants disparus et exploités (février 2009); | UN | مؤتمر " عبور الحدود وتخطي الحواجز لحماية أطفال العالم " الذي نظمته حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام بالتعاون مع المجلس الفخري للمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين (ICMEC) (شباط/فبراير 2009). |
Le Rapporteur spécial se félicite de la création en 1999 de l’International Center for Missing Exploited Children (Centre international pour les enfants disparus et exploités). | UN | ٣٢ - وترحب المقررة الخاصة بإنشاء المركز الدولي لﻷطفال المفقودين والمستغلين، في عام ١٩٩٩. |