à compter de 2014, cycle PS quadriennal pour les fonds et programmes | UN | اعتبارا من 2014، ستصبح دورة الخطة الاستراتيجية بالنسبة للصناديق والبرامج أربع سنوات |
à compter de 2014, cycle PS quadriennal pour les fonds et programmes | UN | اعتبارا من 2014، ستصبح دورة الخطة الاستراتيجية بالنسبة للصناديق والبرامج أربع سنوات |
Certaines institutions sont d’avis que le Plan-cadre continue d’être conçu comme un cadre de programmation pour les fonds et programmes uniquement, et qu’elles n’étaient donc pas directement concernées. | UN | ١٦٢ - وأعربت بعض الوكالات عن رأي مفاده أن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لا يزال يعتبر إطارا للبرمجة يقتصر على الصناديق والبرامج وحدها ومن ثم فهو لا يعني تلك الوكالات بصفة مباشرة. |
Il y a apparemment un certain flou en ce qui concerne le mandat du BSCI pour les fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 20 - وتابع قائلا إن هناك بعض الشك يخيم على ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
L'élaboration des projets et les évaluations de leur impact — qui incluent une analyse des hypothèses et critères très précis retenus pour obtenir de bons résultats — devront constituer la norme pour les fonds et programmes des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | فيجب أن تصبح تقييمات اﻷثر وتصاميم المشاريع التي تشمل اختبار الفرضيات ومعايير النجاح المحددة بصورة جيدة أداة قياسية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Les ressources réservées aux activités administratives extrabudgétaires serviront à financer les coûts de l'organisation des examens d'aptitudes linguistiques pour les fonds et programmes, les institutions spécialisées et les autres entités des Nations Unies. | UN | وستُستخدم الموارد المخصصة لدعم الأنشطة الإدارية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لتمويل التكاليف المتعلقة بتنظيم امتحانات الكفاءة اللغوية لفائدة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة. |
Toutefois, 40 % est beaucoup moins que ce qui a été convenu pour les fonds et programmes concernés. | UN | 27 - واستدرك قائلا إن نسبة الأربعين في المائة أقل بكثير مما اتفق عليه في الصناديق والبرامج ذات الصلة. |
Dans la même décision, le Conseil a également prié l'Administrateur de soumettre un cadre révisé d'allocation des ressources sur la base du tableau 4 figurant dans le cadre intégré des ressources (CIR), ainsi que des cadres de résultats stratégiques (CRS) et des CIR pour les fonds et programmes administrés par le PNUD. | UN | وفي المقرر نفسه، طلب المجلس كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم استكمالا للإطار المتكامل للموارد على أساس الجدول 4 الوارد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وكذلك النتائج الاستراتيجية وأطر الموارد المتكاملة بالنسبة للصناديق والبرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les institutions spécialisées et les autres entités du Secrétariat de l'ONU suivent souvent des modalités opérationnelles différentes des programmes de coopération pluriannuels décrits plus haut pour les fonds et programmes. | UN | 18 - لدى الوكالات المتخصصة والكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ترتيبات تختلف في كثير من الأحيان عن برامج التعاون المتعددة السنوات المذكورة أعلاه بالنسبة للصناديق والبرامج. |
110. Le Conseil d'administration a pris note du rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20). | UN | 110 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المؤقت المتعلق باستراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/1999/20). |
110. Le Conseil d'administration a pris note du rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20). | UN | ٠١١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المؤقت المتعلق باستراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1999/20). |
103. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a présenté le rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20). | UN | ١٠٣ - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد التقرير المؤقت المتعلق باﻵثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1999/20). |
Pris note du rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20); | UN | أحاط علما بالتقرير المؤقت المتعلق بآثار استراتيجية التمويل على الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/1999/20)؛ |
Pris note du rapport intérimaire sur les incidences de la stratégie de financement pour les fonds et programmes associés au PNUD (DP/1999/20); | UN | أحاط علما بالتقرير المؤقت المتعلق بآثار استراتيجية التمويل على الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP/1999/20(؛ |
253. Une délégation a insisté sur la nécessité pour les fonds et programmes des Nations Unies d'être dotés de mécanismes de contrôle interne efficaces, en particulier en une période de restrictions budgétaires. | UN | ٢٥٣ - وأكـــد أحد الوفود أهمية وجود آليـــات مراقبة قوية وفعالة في صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، ولا سيما في وقت ضغط الميزانيات الحالي. |
253. Une délégation a insisté sur la nécessité pour les fonds et programmes des Nations Unies d'être dotés de mécanismes de contrôle interne efficaces, en particulier en une période de restrictions budgétaires. | UN | ٢٥٣ - وأكـــد أحد الوفود أهمية وجود آليـــات مراقبة قوية وفعالة في صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، ولا سيما في وقت ضغط الميزانيات الحالي. |
Au sein de l'Équipe spéciale chargée des services communs, les groupes d'intérêt ont continué à consacrer des réunions à la constitution éventuelle du SIG en service commun pour les fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 36 - تواصلت اجتماعات أفرقة الاهتمامات الفنية، داخل إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من أجل تأسيس نظام المعلومات الإدارية المتكامل كخدمة مشتركة لصناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
Ce montant ne comprenait pas non plus le coût des fonctions que la Base commence à remplir pour les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées dans les domaines de la formation, des achats et du transbordement, ni les services d'appui en matière de communication. | UN | ولا تشمل هذه النفقات تكاليف المهام التي بدأت القاعدة في الاضطلاع بها لفائدة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات التدريب والشراء وشحن السلع ولا تشمل تقديم خدمات الدعم في مجال الاتصالات. |
b) Les compétences et les pouvoirs des chefs des unités administratives responsables des activités d'évaluation sont moindres pour les fonds et programmes associés que pour le Bureau indépendant d'évaluation, sans qu'une compensation soit exercée par l'assurance qualité; et | UN | (ب) الرتب التي تكون عليها خبرات التقييم وسلطة الرئيس في الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي أدنى في سياسة التقييم من مثيلاتها في مكتب التقييم المستقل، دون تعويض ذلك بضمان النوعية؛ |