L'espérance de scolarisation de l'école primaire aux études supérieures est de 13 années pour les garçons et de 14 années pour les filles. | UN | وتبلغ المدة المتوقعة للدراسة من التعليم الابتدائي إلى التعليم العالي 13 عاما للذكور و 14 عاما للإناث. |
L'âge minimal est de 15 ans pour les garçons et de 13 ans pour les filles. | UN | فالحد الأدنى للسن هو 15 سنة للذكور و 13 سنة للإناث. |
Le taux net de fréquentation dans l'enseignement primaire était de 74,5 % pour les garçons et de 79,8 pour les filles. | UN | وكان صافي نسبة الحضور في المدارس الابتدائية 74.5 في المائة للذكور و 79.8 في المائة للإناث. |
Les taux d'abandon dans le système juif sont de 8 % pour les garçons et de 4 % pour les filles. | UN | وتبلغ نسبة معدلات التسرب في النظام اليهودي 8 في المائة للبنين و 4 في المائة للبنات. |
Pour ce qui est du développement, l'État du Koweït a assuré la gratuité de l'enseignement. Les taux d'inscription dans le primaire en 2005 et 2006 étaient de 99 %, pour les filles comme pour les garçons. Durant la même période, au niveau secondaire, les taux étaient de 83 % pour les garçons et de 98 % pour les filles. | UN | أما على المستوى التنموي، فإن دولة الكويت جعلت التعليم مجانيا في كل مراحله، حيث وصل معدل الالتحاق بالمدارس للمراحل الابتدائية إلى 99 في المائة للبنين و 99 في المائة للبنات في العام الدراسي 2005-2006 ووصل إلى 83 في المائة للبنين و 98 في المائة للبنات في المراحل الثانوية في نفس الفترة الزمنية. |
:: Le taux net de fréquentation dans le primaire pour la même période est de 48 % pour les garçons et de 42 % pour les filles; | UN | :: بلغ المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس الابتدائية خلال الفترة نفسها 48 في المائة للفتيان و 42 في المائة للفتيات؛ |
Dans l'enseignement secondaire, par exemple, on constate qu'en l'espace de deux ans seulement, la fréquentation scolaire a augmenté de 26 % pour les garçons et de 38 % pour les filles. | UN | ففي التعليم الثانوي، على سبيل المثال، حصلت في سنتين فقط زيادة في الالتحاق بالمدارس نسبتها 26 في المائة بالنسبة للفتيان و 38 في المائة للفتيات. |
Les taux de réussite sont respectivement de 96 % pour les garçons et de 89 % pour les filles. | UN | وتبلغ نسبة نجاح هذه الطريقة 96 في المائة بالنسبة للأولاد و 89 في المائة بالنسبة للفتيات. |
6. Le rapport indique que l'âge minimum du mariage est de 16 ans pour les garçons et de 14 ans pour les filles. | UN | 6 - يرد في التقرير أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 عاما بالنسبة للذكور و 14 عاما بالنسبة للإناث. |
Actuellement, le taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire est de 98,5 % pour les garçons et de 98,2 % pour les filles, ce qui dépasse les objectifs de la mi-décennie. | UN | وفي الوقت الحاضر، بلغ معدل تسجيل اﻷطفال في سن الدراسة ٩٨,٥ في المائة للذكور و ٩٨,٢ في المائة لﻹناث، وكلاهما يتجاوز أهداف منتصف الفترة. |
Au niveau du primaire au secondaire, le taux de décrochage est de 12,8 % pour les garçons et de 11,37 % pour les filles. | UN | وعلى صعيد المرحلة الابتدائية حتى المرحلة الثانوية من الدراسة، بلغ معدل التوقف عن الدراسة نسبة 12.8 في المائة بالنسبة للذكور و 11.37 في المائة بالنسبة للإناث. |
Au niveau du premier cycle du secondaire jusqu'au niveau du deuxième cycle du secondaire, le taux de décrochage est de 16,5 % pour les garçons et de 7,4 % pour les filles. | UN | وعلى صعيد الدراسة من المرحلة الإعدادية إلى المرحلة الثانوية، بلغ معدل التوقف عن الدراسة 16.5 في المائة بالنسبة للذكور و 7.4 بالنسبة للإناث. |
D'une manière générale, les progrès réalisés dans la réduction des taux de mortalité infantile pour 1 000 naissances vivantes ont été lents, et à l'heure actuelle, ils sont de 49 pour les garçons et de 55 pour les filles. | UN | وظل التقدم بطيئاً بصورة عامة فيما يتصل بتخفيض معدلات وفيات الأطفال في كل 000 1 ولادة حية. وهذه المعدلات في الوقت الحاضر تبلغ 49 للذكور و 55 للإناث. |
L'accès aux possibilités d'éducation met sur un pied d'égalité les filles comme les garçons, avec un taux d'inscription presque égal puisqu'il est de 50,4 % pour les garçons et de 49,6 % pour les filles - sauf dans l'enseignement supérieur où le taux d'inscription féminin est supérieur. | UN | ويتساوى الأولاد والبنات في التمتع بالفرص التعليمية، حيث نسبة التحاق الجنسين تقريباً متساوية، فهي 50.4 في المائة للبنين و 49.6 في المائة للبنات، إلا في المستوى الثالث، حيث ترتفع نسبة تسجيل الفتيات عن الأولاد. |
La scolarisation dans le secondaire de la population gitane âgée de 13 à 15 ans est de 78,1 % pour les garçons et de 71,7% pour les filles, l'objectif fixé dans la stratégie précitée étant d'atteindre 90 % dans les deux cas. | UN | 151- ويبلغ معدل التحاق السكان الروما في التعليم الثانوي، بالنسبة للطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و 15 سنة، 78.1 في المائة للبنين و 71.7 في المائة للبنات. |
Il convient toutefois de relever que le taux de rétention en 2010 a été plus élevé durant les premières années de l'enseignement primaire jusqu'à la cinquième année, avec un chiffre record de 74,7 % pour les garçons et de 72 % pour les filles. | UN | بيد أنه ينبغي ملاحظة أن معدّل البقاء بحلول عام 2010 كان أعلى في المستويات الدنيا حتى المستوى 5 وسجّل رقما قياسيا 7, 74 في المائة للفتيان و 72 في المائة للفتيات. |
Pour la série T1/T2, l'effectif est de 258 pour les garçons et de 39 pour les filles (voir tableau suivant). | UN | وفيما يخص الفرع التعليمي " تقني1/تقني2 " ، تبلغ الأعداد 258 للفتيان و 39 للفتيات (انظر الجدول التالي). |
L'âge du consentement pour les mariages civils est de 18 ans pour les garçons et de 16 ans pour les filles. | UN | :: سن الموافقة في الزواج المدني 18 عاماً للأولاد و 16 عاماً للبنات. |
De ce fait, les taux de scolarisation sont actuellement de 92,5 % pour les garçons et de 87,9 % pour les filles. | UN | ومن أجل هذا، يراعَى أن معدل الالتحاق بالمدارس في الوقت الراهن يبلغ 92.5 في المائة للأولاد و 87.9 في المائة للبنات. |