"pour les heures supplémentaires" - Translation from French to Arabic

    • للعمل الإضافي
        
    • من أجل العمل اﻹضافي
        
    • لاحتياجات العمل اﻹضافي
        
    • وتتصل كذلك بالعمل اﻹضافي
        
    • من العمل اﻹضافي
        
    • المتعلقة بساعات العمل الإضافية
        
    • للعمل الاضافي
        
    • عن ساعات العمل الإضافية
        
    Pour 2000, il était demandé 1 500 000 dollars pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 300 000 dollars pour les heures supplémentaires. UN كما يلزم مبلغ 000 500 1 دولار لعام 2000 من أجل المساعدة المؤقتة العامة و 000 300 دولار للعمل الإضافي.
    Cette rémunération supplémentaire est égale à une fois et demie le traitement de base horaire pour les heures supplémentaires ordinaires et à deux fois ce montant pour les heures supplémentaires spéciales. UN ويكون مساوياً للناتج بمقدار مرة ونصف بالنسبة للعمل الإضافي العادي، وبمقدار الضعف بالنسبة للعمل الإضافي الخاص.
    Il est courant de verser une compensation pour les heures supplémentaires. UN ودفع مقابل للعمل الإضافي ممارسة شائعة.
    Les ressources demandées pour les heures supplémentaires (43 400 dollars) correspondent à une augmentation de 23 900 dollars et devraient permettre de financer les heures supplémentaires de secrétaire durant les périodes de pointe et en situation d'urgence. UN ويتعلق الاعتماد من أجل العمل اﻹضافي )٤٠٠ ٤٣ دولار(، الذي يعكس زيادة تبلغ ٩٠٠ ٢٣ دولار، بالدعم الذي تقدمه اﻷمانة خلال فترات الذروة في حالات الطوارئ.
    89. Il est proposé de prévoir un montant de 321 500 dollars pour les heures supplémentaires qu'exigent les services essentiels du Greffe qui doivent être assurés en permanence par le personnel en poste (257 100 dollars), et pour le sursalaire de nuit des agents de sécurité en service de nuit (64 400 dollars). UN ٩٨ - يقترح رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٣٢١ دولار لاحتياجات العمل اﻹضافي لقلم المحكمة لمواصلة أداء المهام الحساسة التي يجب أن يؤديها الموظفون الموجودون حاليا )١٠٠ ٢٥٧ دولار( وبدل العمل الليلي لموظفي اﻷمن العاملين في نوبات ليلية )٤٠٠ ٦٤ دولار(.
    27E.31 Les montants estimatifs des crédits nécessaires s’élèvent à 34 800 dollars pour les dépenses de personnel temporaire (absences de longue durée en congé de maladie ou de maternité, surcharges de travail temporaires liées à la poursuite de la mise en place progressive du SIG) et 4 000 dollars pour les heures supplémentaires qui devraient être nécessitées par le lancement du nouveau système. UN ٧٢ هاء -١٣ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٤٣ دولار بالاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتدبير موظفين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات مرضية ممتدة والموظفات المتغيبات في إجازات أمومة وللوفاء بالاحتياجات اﻹضافية خلال فترات ذروة العمل فيما يتصل بمواصلة التطبيق التدريجي لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وتتصل كذلك بالعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٤ دولار( الذي سيلزم عند تطبيق النظام الجديد.
    Le crédit de 0,2 million de dollars demandé pour les heures supplémentaires se justifie par la surcharge de travail que les agents des services généraux sont amenés à absorber pendant certaines périodes, notamment pour préparer le projet de budget et les comptes annuels ainsi que les dossiers établis chaque année aux fins des promotions. UN وهناك حاجة إلى اعتماد قدره ٢,٠ مليون دولار لتغطية الاحتياجات من العمل اﻹضافي في فئة الخدمات العامة في فترات الزيادة في أعباء العمل.
    Le montant de 20 300 dollars prévu pour les heures supplémentaires a été calculé en fonction d'une moyenne de 40 heures par personne, pour un effectif de 274 personnes. UN 12 - ومطلوب رصد مبلغ قدره 300 20 دولار للعمل الإضافي على أساس متوسط 40 ساعة لكل فرد بالنسبة لـ 274 موظفا.
    Suivant l'information reçue par le Comité, le Département disposerait aussi d'un montant supérieur à 4,7 millions de dollars pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions), sans compter près d'un million de dollars pour les heures supplémentaires et les contrats de prestation de services individuels. UN واستنادا إلى معلومات تلقتهـا اللجنة، سيكون متوافرا لدى الإدارة أيضا فائض قدره 4.7 ملايين دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة، دون حساب ما يقرب من مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية.
    Les montants prévus (15 000 dollars et 2 000 dollars respectivement pour la Division de la comptabilité et la Division du financement des opérations de maintien de la paix) pour les heures supplémentaires en période de pointe ont été presque intégralement utilisés. UN 20 - رصد اعتمادان قدرهما 000 15 دولار و 000 2 دولار للعمل الإضافي في الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته في شعبة الحسابات وشعبة تمويل حفظ السلام على التوالي، واستخدم المبلغان كاملان تقريبا.
    Suivant l'information reçue par le Comité, le Département disposerait aussi d'un montant supérieur à 4,7 millions de dollars pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions), sans compter près d'un million de dollars pour les heures supplémentaires et les contrats de prestation de services individuels. UN واستنادا إلى معلومات تلقتهـا اللجنة الاستشارية، سيكون متوافرا لدى الإدارة أيضا فائض قدره 4.7 ملايين دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة، دون حساب ما يقرب من مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية.
    Suivant l'information reçue par le Comité, le Département disposerait aussi d'un montant supérieur à 4,7 millions de dollars pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions), sans compter près d'un million de dollars pour les heures supplémentaires et les contrats de prestation de services individuels. UN واستنادا إلى معلومات تلقتهـا اللجنة الاستشارية، سيكون متوافرا لدى الإدارة أيضا فائض قدره 4.7 ملايين دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة، دون حساب ما يقرب من مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية.
    xii) Le Directeur général/Directeur exécutif peut fixer des conditions et des barèmes particuliers pour les heures supplémentaires des groupes de fonctionnaires dont l'horaire de travail normal est autre que la semaine de travail réglementaire de cinq jours (du lundi au vendredi) ou diffère considérablement de celui de la majorité du personnel. UN ' 12` يجوز للمدير العام/المدير التنفيذي أن يحدد شروطا ومعدلات خاصة للعمل الإضافي لفئات الموظفين الذين يضطلعون عادة بمهام وفق جدول زمني غير أسبوع العمل المقرر في خمسة أيام من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، أو الذين تختلف ساعات عملهم المقررة اختلافا كبيرا عن ساعات عمل أغلبية الموظفين.
    Un montant de 4 600 dollars est prévu pour les heures supplémentaires (correspondant à 0,5 % des traitements du personnel local), sur la base des besoins effectifs de la Mission. UN 9 - وخصص مبلغ 600 4 دولار للعمل الإضافي (يساوي 0.5 في المائة من مرتبات الموظفين المحليين)، استنادا إلى احتياجات البعثة الفعلية.
    Les ressources demandées pour les heures supplémentaires (43 400 dollars) correspondent à une augmentation de 23 900 dollars et devraient permettre de financer les heures supplémentaires de secrétaire durant les périodes de pointe et en situation d'urgence. UN ويتعلق الاعتماد من أجل العمل اﻹضافي )٤٠٠ ٤٣ دولار(، الذي يعكس زيادة تبلغ ٩٠٠ ٢٣ دولار، بالدعم الذي تقدمه اﻷمانة خلال فترات الذروة في حالات الطوارئ.
    Le Comité consultatif note, d’après le rapport (A/52/801, annexe II.E, par. 11), que le budget de liquidation de l’ATNUSO prévoit 400 000 dollars pour les heures supplémentaires accumulées n’ayant pas pu donner lieu à des congés de compensation. UN ٢٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير )A/52/801(، المرفق الثاني هاء، الفقرة ١١ أنه قدر في ميزانية تصفية اﻹدارة الانتقالية مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار من أجل العمل اﻹضافي المتراكم الذي لا يمكن تعويضه بإجازات تعويضية.
    IS3.15 Les ressources prévues à ce titre comprendraient : a) 39 100 dollars pour le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) qu'il faudra recruter en période de pointe afin de renforcer les effectifs du Bureau; et b) 26 200 dollars pour les heures supplémentaires qui devront être effectuées en période de pointe. UN التكاليف اﻷخرى للموظفين ب إ ٣-٥١ تشمل تكاليف الموظفين اﻷخرى ما يلي: )أ( اعتماد قدره ١٠٠ ٣٩ دولار لتغطية احتياجات المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتزويد ملاك موظفي المكتب خلال فترات ذروة حجم العمل؛ )ب( ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٦ دولار لاحتياجات العمل اﻹضافي التي تنشأ خلال فترات ذروة حجم العمل.
    IS3.15 Les ressources prévues à ce titre comprendraient : a) 39 100 dollars pour le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) qu'il faudra recruter en période de pointe afin de renforcer les effectifs du Bureau; et b) 26 200 dollars pour les heures supplémentaires qui devront être effectuées en période de pointe. UN ب إ ٣-٥١ تشمل تكاليف الموظفين اﻷخرى ما يلي: )أ( اعتماد قدره ١٠٠ ٣٩ دولار لتغطية احتياجات المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتزويد ملاك موظفي المكتب خلال فترات ذروة حجم العمل؛ )ب( ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٦ دولار لاحتياجات العمل اﻹضافي التي تنشأ خلال فترات ذروة حجم العمل.
    27E.31 Les montants estimatifs des crédits nécessaires s’élèvent à 34 800 dollars pour les dépenses de personnel temporaire (absences de longue durée en congé de maladie ou de maternité, surcharges de travail temporaires liées à la poursuite de la mise en place progressive du SIG) et 4 000 dollars pour les heures supplémentaires qui devraient être nécessitées par le lancement du nouveau système. UN ٢٧ هاء -٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٣٤ دولار بالاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتدبير موظفين يحلون محل الموظفين القائمين بإجازات مرضية ممتدة والموظفات المتغيبات في إجازات أمومة وللوفاء بالاحتياجات اﻹضافية خلال فترات ذروة العمل فيما يتصل بمواصلة التطبيق التدريجي لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وتتصل كذلك بالعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٤ دولار( الذي سيلزم عند تطبيق النظام الجديد.
    c) Les ressources demandées pour les heures supplémentaires (597 000 dollars) reposent sur les dépenses effectives des derniers exercices biennaux. UN )ج( تستند الاحتياجات من العمل اﻹضافي المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٩٥ دولار إلى الخبرة المكتسبة خلال فترات السنتين السابقة.
    Cependant, dans la réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, le requérant a indiqué que le coût total pour les heures supplémentaires s'élevait à SAR 5 304 564. UN ومع ذلك، ذكرت في ردها على الإشعار الموجه بموجب المادة 34 أن إجمالي التكاليف المتعلقة بساعات العمل الإضافية قد بلغ 564 304 5 ريالا سعوديا.
    25A.29 Un montant du même montant que pour 1992-1993, soit 12 200 dollars, est prévu pour les heures supplémentaires. UN ٢٥ ألف - ٢٩ أدرج اعتماد قدره ٢٠٠ ١٢ دولار للعمل الاضافي بنفس المستوى الذي كان قائما في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    414. Le requérant demande une indemnité pour les heures supplémentaires payées aux techniciens de l'Université du Roi Fayçal qui ont contribué à l'hébergement de réfugiés koweïtiens et en ont supervisé le déroulement pendant la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991. UN 414- تطلب الجهة المطالبة تعويض المبالغ التي دفعت عن ساعات العمل الإضافية للموظفين التقنيين في جامعة الملك فيصل الذين طلب إليهم تقديم المساعدة والإشراف على إيواء اللاجئين الكويتيين خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more