"pour les hommes et de" - Translation from French to Arabic

    • للرجال و
        
    • للذكور و
        
    • للرجل و
        
    • من الذكور و
        
    • من الرجال و
        
    • لدى الرجال
        
    • بالنسبة للرجال
        
    • للرجال ومن
        
    • العمر المتوقع إلى
        
    • المتوقع للرجال
        
    • بالنسبة إلى الرجال
        
    En 1992, les chiffres correspondants étaient de 1 941 florins pour les hommes et de 1 081 florins pour les femmes. UN وفي عام 1992، كان الرقمان المقابلان 941 1 غيلدرا أنتيليا للرجال و 081 1 غيلدرا أنتيليا للنساء.
    D'après l'Enquête sur la démographie et la santé, en 2007, la mortalité était de 3,0 pour mille pour les hommes et de 2,0 pour mille pour les femmes. UN وكان معدل الوفيات الإجمالي 3.0 لكل 000 1 بالنسبة للرجال و 2.0 لكل 000 1 بالنسبة للنساء في عام 2007، وذلك وفقاً للدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية.
    Les pourcentages de possession et d'utilisation de téléphones portables sont de 70 % pour les hommes et de 63,4 % pour les femmes. UN أما فيما يتعلق بملكية واستخدام الهواتف الجوّالة فالأرقام هي كالآتي: 70 في المائة للرجال و 63.4 في المائة بالنسبة للنساء.
    L'espérance de vie moyenne à la Barbade est de 72 ans pour les hommes et de 77 ans pour les femmes. UN فمتوسط العمر المتوقع في بربادوس هو 72 سنة للذكور و 77 سنة للإناث.
    L'espérance de vie à la naissance des populations issues des Îles du Pacifique est légèrement supérieure, de 70 ans pour les hommes et de 76 ans pour les femmes. UN ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة لشعوب جزر المحيط الهادئ أعلى قليلا، ويبلغ 70 عاما للذكور و 76 عاما للإناث.
    Dans ces conditions, chaque État revoit sa propre législation sur ce point : dans 26 États, l'âge minimal du mariage est de 16 ans pour les hommes et de 14 ans pour les femmes. UN وفي هذا الصدد يتولى كل كيان مراجعة تشريعاته: فتنص 26 ولاية على أن السن الدنيا للزواج هي 16 عاما للرجل و 14 عاما للمرأة.
    Le taux d'analphabétisme parmi les personnes handicapées qui ont une maladie chronique est de 9,78 % pour les hommes et de 35,04 % pour les femmes. UN وتبلغ نسبة الأُمية بين الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من أمراض مزمنة 9.87 في المائة للرجال و 35.04 في المائة للنساء.
    En 2007, le taux d'alphabétisation de l'ensemble de la population était de 90,97 % pour les hommes et de 87,36 % pour les femmes. UN أما معدل محو الأُمية بين عامة الجمهور في عام 2007 فكان 90.97 في المائة للرجال و 87.38 في المائة للإناث.
    La semaine de travail était en moyenne de 42,15 heures pour les hommes et de 40,30 heures pour les femmes. UN وقد بلغ متوسط أسبوع العمل 42.15 ساعة للرجال و 40.30 ساعة للنساء.
    En décembre 1997, le taux de chômage déclaré était de 13,9 % pour les hommes et de 15,7 % pour les femmes. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ كانت نسبة البطالة المسجلة ٩,٣١ في المائة للرجال و ٧,٥١ في المائة للنساء.
    Le taux de chômage des jeunes est de 6,5 % pour les hommes, et de 7,4 % pour les femmes. UN ويبلغ معدل بطالة الشباب ٦,٥ في المائة بالنسبة للرجال و ٧,٤ في المائة بالنسبة للنساء.
    La durée moyenne de vie était de 62 ans pour les hommes et de 71 ans pour les femmes. UN وبلغ متوسط العمر المتوقع ٦٢ سنة للرجال و ٧١ سنة للنساء.
    Au titre de la loi sur le mariage orisa, l'âge minimum est de 18 ans pour les hommes et de 16 ans pour les femmes. UN وبموجب قانون الزواج الأوريسي، يُحدَّد سن التعاقد على الزواج بــ 18 سنة للذكور و 16 سنة للإناث.
    Les indicateurs de santé incluent la mortalité infantile, une espérance de vie de 65 ans pour les hommes et de 72,5 ans pour les femmes et un excellent taux d'immunisation. UN :: تشمل المؤشرات الصحية معدلات وفيات الأطفال الرضع المنخفضة وارتفاع العمر المتوقع حيث يصل 65 عاماً بالنسبة للذكور و 72.5 عاماً بالنسبة للإناث، ومعدلات التحصين الممتازة.
    Ventilé par sexe, cet indice est de 92,89 % pour les hommes et de 91,40 pour les femmes. UN وإذا فصلت هذه النسبة حسب نوع الجنس فإنها تبلغ ٩٢,٨٩ في المائة للذكور و ٩١,٤٠ في المائة لﻹناث.
    L'espérance de vie à la naissance est de 59,1 ans pour les hommes et de 62,8 ans pour les femmes. UN والعمر المتوقع عند الولادة يبلغ ٥٩,١ بالنسبة للذكور و ٦٢,٨ بالنسبة لﻹناث.
    - L'âge minimum du mariage figurant dans la Loi sur le mariage était de 19 ans pour les hommes et de 16 ans pour les femmes. UN ـ كان سن الزواج المنصوص عليه في قانون الزواج ١٩ سنة للرجل و ١٦ سنة للمرأة.
    L'espérance de vie à la naissance est de 59,1 ans pour les hommes et de 62,8 ans pour les femmes. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة ٥٩,١ سنة للرجل و ٦٢,٨ سنة للمرأة.
    En 1994, la population active comptait 135 100 personnes avec un taux d'activité de 68,8 % pour les hommes et de 66,3 % pour les femmes. UN وفي عام 1999، وصل عدد القوى العاملة إلى 100 135 عامل وعاملة؛ كان 68.8 في المائة منه من الذكور و 66.3 في المائة منه من الإناث.
    Pour les élections locales de 2006, les proportions des candidats étaient de 56 % pour les hommes et de 44 % pour les femmes. UN وفي انتخابات الحكومة المحلي لعام 2006 كانت نسبة المرشحين كما يلي: 56 في المائة من الرجال و 44 في المائة من النساء.
    Le taux général d'alphabétisation des adultes à l'échelle mondiale est actuellement de 85 % pour les hommes et de 74 % pour les femmes. UN ويبلغ المعدل العام بالإلمام بالقراءة والكتابة 85 في المائة لدى الرجال و 74 في المائة لدى النساء.
    Par exemple, entre 1990 et 1995, l’espérance de vie au Japon, la plus élevée du monde, est passée de 75,9 ans à 76,4 ans pour les hommes et de 81,8 ans à 82,9 ans pour les femmes. UN فعلى سبيل المثال، في الفترة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥ ارتفع العمر المتوقع في اليابان، وهو اﻷعلى في العالم، من ٧٥,٩ سنة إلى ٧٦,٤ سنة للرجال ومن ٨١,٨ سنة إلى ٨٢,٩ سنة للنساء.
    En 1930, les hommes avaient une espérance de vie de 35 ans et les femmes de 37; en 1990, elle était de 66,45 ans pour les hommes et de 73,08 ans pour les femmes et, en 1994, de 69,4 ans pour les hommes et de 75,8 ans pour les femmes. UN ففي عام ٠٣٩١، كان العمر المتوقع عند الولادة للرجال ٥٣ سنة وللنساء ٧٣ سنة؛ وفي عام ٠٩٩١، ارتفع العمر المتوقع إلى ٥٤,٦٦ و ٨٠,٣٧ على التوالي، وفي عام ٤٩٩١ إلى ٤,٩٦ و ٨,٥٧ على التوالي.
    En 1978, l'espérance de vie était de 68,08 années pour les hommes et de 72,08 années pour les femmes. UN وفي عام 1978 كان معدل العمر المتوقع للرجال 68.08 سنة وللنساء 72.08 سنة.
    Les taux d'alphabétisation de 1997 étaient de 45 % pour les hommes et de 23 % pour les femmes. UN وفي عام 1997، بلغت معدلات معرفة القراءة والكتابة 45 في المائة بالنسبة إلى الرجال و23 في المائة بالنسبة إلى النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more