"pour les inhalateurs-doseurs" - Translation from French to Arabic

    • لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
        
    • في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
        
    • لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة
        
    • لأجهزة استنشاق الجرعات المقننة
        
    • لأغراض أجهزة الاستنشاق
        
    • عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
        
    Quantité approuvée pour les inhalateurs-doseurs dont le salbutamol n'est pas le seul composant actif UN الكمية المعتمدة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيث لا يكون العنصر النشط الوحيد هو السالبوتامول
    B. Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs UN باء - حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    E. Décision XV/5 - Promotion de la suppression des demandes de dérogations pour utilisations essentielles pour les inhalateurs-doseurs UN هاء- المقرر 15/5 - تشجيع وقف تعيينات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Autorisations pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs pour 2013 UN كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية المأذون بها للاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2013
    Il a tout d'abord rappelé brièvement les recommandations du Comité pour 2010 concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) pour les inhalateurs-doseurs émanant des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et des Parties qui n'y sont pas visées. UN فبدأ بإيجاز توصيات الفريق بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية لعام 2010 لمركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المقدمة من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن تلك الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    2. Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs UN 2 - حملة إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة
    Notant les conclusions du Groupe selon lesquelles des solutions de remplacement pour les inhalateurs-doseurs contenant des CFC, satisfaisantes du point de vue technique, sont disponibles pour certaines formulations thérapeutiques destinées au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يشير إلى الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق بوجود بدائل مقبولة تقنياً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية في بعض التركيبات العلاجية لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن،
    Notant les conclusions du Groupe selon lesquelles des solutions de remplacement pour les inhalateurs-doseurs contenant des CFC, satisfaisantes du point de vue technique, sont disponibles pour certaines formulations thérapeutiques destinées au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يشير إلى الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق بوجود بدائل مقبولة تقنياً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية في بعض التركيبات العلاجية لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن،
    Notant les conclusions du Groupe selon lesquelles des solutions de remplacement pour les inhalateurs-doseurs contenant des chlorofluorocarbones, satisfaisantes du point de vue technique, sont disponibles pour certaines formulations thérapeutiques destinées au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يشير إلى الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق بوجود بدائل مقبولة تقنياً لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية في بعض التركيبات العلاجية لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن،
    Le Comité n'avait pas été en mesure de recommander l'approbation d'une demande de dérogation pour les inhalateurs-doseurs utilisant du béclométhasone, du lévosalbutamol et du salbutamol, puisqu'il existait des solutions de remplacement. UN ولم تستطع اللجنة أن توصي يإعفاء لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم البيكلومثاسون والليفوسالبوتامول والسالبوتامول نظراً لتوافر بدائل لها.
    Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs UN (ب) حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Il s'avérait difficile d'assurer une transition harmonieuse car il n'existait pas de solutions de remplacement directes pour les inhalateurs-doseurs à l'épinéphrine, qui étaient vendus sans ordonnance. UN وقد قابلت الجهود التي استهدفت السماح بفترة انتقالية كافية تعقيدات نظراً إلى عدم وجود بديل مباشر لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تمثل فيها مادة الإبينفرين المادة الفعالة والتي تباع بدون وصفة طبية.
    Notant les conclusions du Groupe de l'évaluation technique et économique selon lesquelles des solutions de remplacement pour les inhalateurs-doseurs contenant des chlorofluorocarbones, satisfaisantes du point de vue technique, sont disponibles pour certaines formulations thérapeutiques destinées au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يلاحظ استنتاج الفريق بأن البدائل المقبولة تقنياً لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة موجودة بالنسبة لبعض الطرق العلاجية لمعالجة الربو ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    Notant les conclusions du Groupe de l'évaluation technique et économique selon lesquelles des solutions de remplacement pour les inhalateurs-doseurs contenant des chlorofluorocarbones, satisfaisantes du point de vue technique, sont disponibles pour certaines formulations thérapeutiques destinées au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يلاحظ استنتاج الفريق بأن البدائل المقبولة تقنياً لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة موجودة بالنسبة لبعض الطرق العلاجية لمعالجة الربو ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    Notant les conclusions du Groupe de l'évaluation technique et économique selon lesquelles des solutions de remplacement pour les inhalateurs-doseurs contenant des chlorofluorocarbones, satisfaisantes du point de vue technique, sont disponibles pour certaines formulations thérapeutiques destinées au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, UN وإذ يلاحظ استنتاج الفريق بأن البدائل المقبولة تقنياً لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة موجودة بالنسبة لبعض الطرق العلاجية لمعالجة الربو ومرض الانسداد الرئوي المزمن،
    Se félicitant que le Bangladesh ait annoncé qu'il ne présentera plus à l'avenir de demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs au salbutamol, au béclométhasone et au lévosalbutamol, UN وإذ يرحب بما أعلنته بنغلاديش من أنها لن تقدم في المستقبل تعيينات لاستخدامات ضرورية من أجل استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم السالبوتامول أو البيكلوميثاسون أو الليفوسالبوتامول،
    Le Comité avait recommandé l'autorisation des quantités de CFC demandées pour les inhalateurs-doseurs de bêta-agonistes, de corticostéroïdes et d'anticholinergiques destinés à être utilisés sur le marché national, dans les cas où ceux-ci étaient essentiels. UN وكانت اللجنة قبل ذلك قد أوصت بمركبات الكربون الكلورية فلورية المُعَينة لاستخدامها في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الموجهة للاستخدام المحلي لموسعات الشعب وللسيترويد القشري المُسْتنشَق، والمعينة كذلك لأغراض مثبطات التوصيل في الأعصاب اللاإرادية حيث أن استخدامها في هذه الأغراض أمر أساسي.
    1. D'autoriser pour 2007 et 2008 les niveaux de production et de consommation nécessaires pour répondre aux besoins essentiels de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs destinés au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques qui sont indiqués dans les annexes à la présente décision, en plus des niveaux autorisés par la décision XVII/5; UN 1 - يرخص بمستويات الإنتاج والاستهلاك للسنتين 2007 و2008 لسد الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعلاج الربو ومرض انسداد الشُعب الهوائية المزمن وذلك على النحو الذي تحدده مرفقات هذا المقرر بالإضافة إلى تلك المستويات المرخص بها في المقرر 17/5؛
    Ces accords portaient sur un projet de stratégie de transition pour les inhalateurs-doseurs coordonné par le PNUE et sur deux projets de renforcement institutionnel et de conversion des inhalateurs-doseurs, coordonnés par le PNUD. UN وتتصل هذه الاتفاقات بمشروع ينسّقه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استراتيجية انتقالية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة ومشروعين بشأن التعزيز المؤسسي وتحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة ينسقهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Partie avait également informé le secrétariat, dans une lettre datée du 22 octobre 2008, que son Gouvernement et le PNUE avaient signé le même jour le projet de document de la stratégie de transition pour les inhalateurs-doseurs. UN وأبلغ الطرف أيضاً الأمانة في رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بأن حكومته وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد وقّعاً على وثيقة مشروع الاستراتيجية الانتقالية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة في نفس اليوم.
    De modifier le manuel de façon que la version révisée, pour ce qui est des informations demandées pour chaque demande de dérogation (se reporter aux formulaires de demandes de dérogation de l'appendice C et, pour les inhalateurs-doseurs seulement, à l'appendice D) se lise comme suit : UN يقرر إدخال تعديلات على الكتيب لكي تنصّ الطبعة المنقحة المتعلقة بالمعلومات المطلوبة لكل تعيين (انظر نماذج طلب التعيينات الواردة في التذييل جيم، وانظر التذييل دال بالنسبة لأجهزة استنشاق الجرعات المقننة فقط) على ما يلي:
    Après 2009, les coûts de fabrication des CFC pourraient rendre impraticable la fabrication de CFC de qualité pharmaceutique pour les inhalateurs-doseurs. UN وقالت إن اقتصاديات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بعد عام 2009 ستجعل إنتاج هذه المركبات من أجل الاستخدامات الصيدلانية لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة أمراً غير عملي.
    La Partie n'a pas non plus communiqué de données actualisées concernant la mise en œuvre de sa stratégie de transition pour les inhalateurs-doseurs. UN ولم يقدم الطرف المذكور أيضاً أي تحديث بشأن تنفيذه استراتيجية التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more