"pour les objectifs du" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الأهداف الإنمائية
        
    • المعني بالأهداف الإنمائية
        
    • بالنسبة للأهداف الإنمائية
        
    • أجل الأهداف الإنمائية
        
    • تتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    • لتنفيذ الأهداف الإنمائية
        
    • فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    • الخاصة بالأهداف الإنمائية
        
    • في حالة الأهداف الإنمائية
        
    • على الأهداف الإنمائية
        
    • النهائي للأهداف الإنمائية
        
    Malgré les besoins croissants des peuples autochtones d'Asie, leurs intérêts, notamment ceux des femmes autochtones, ont été absents de la majeure partie du travail réalisé pour les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبالرغم من ارتفاع احتياجات الشعوب الأصلية في آسيا، ما برحت مصالحهم بما في ذلك مصالح نساء الشعوب الأصلية، غائبة عن معظم الأعمال التي تنفَّذ بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Selon les propos du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire, les inégalités de revenus dans le monde sont en réalité moins marquées que les inégalités en matière de production scientifique et d'innovation technologique. UN 16 - قال المستشار الخاص للأمين العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، إن الفوارق من حيث الدخل في جميع أرجاء العالم تتجاوزها في الحقيقة الفوارق الموجودة من حيث الإنتاج العلمي والابتكار التكنولوجي.
    Le sommet mondial de la jeunesse pour les objectifs du Millénaire pour le développement a été tenu en 2008, à Mumbai (Inde), au cours duquel deux courts métrages réalisés par des étudiants et portant sur chacun des huit objectifs ont été projetés. UN وعقدت المنظمة مؤتمر قمة الشباب العالمي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مومباي، الهند، في عام 2008 أفضى إلى قيام طلاب بإنتاج فيلمين قصيرين عن كل من الأهداف الثمانية.
    Ils ont continué à financer des projets essentiels aux répercussions étendues pour les objectifs du Millénaire pour le développement. UN واستمر تعاونهما لتمويل مشاريع ضرورية ذات تأثير بعيد المدى بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    Cette délégation est aussi favorable à l'adoption de calendriers et à la mise en place de mécanismes de suivi pour la réalisation des cibles de l'APD à partir des dates butoirs fixées pour les objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أعرب عن تحبيذ وفده لوضع جداول زمنية وإنشاء آليات رصد من أجل تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية بالاستناد إلى مواعيد مستهدفة من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Note : Les indicateurs signalés en gras sont des indicateurs pour les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN المؤشرات المكتوبة بحرف غامق تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    Groupe de mobilisation du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement UN فريق الأمين العام المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Comme pour les objectifs du Millénaire pour le développement, il a contribué à la création d'un mouvement mondial de citoyens en faveur d'un accord international équitable tout en faisant pression sur les délégations nationales aux Nations Unies. UN وعلى غرار ما فعلته فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، عملت أوكسفام على بناء حركة عالمية للمواطنين من أجل وضع اتفاق دولي منصف، بينما تكسب تأييد الوفود الوطنية في سياق عملية الأمم المتحدة.
    Les estimations et projections démographiques établies par la Division permettent également à certaines entités du système des Nations Unies d'élaborer des publications de première importance sur les données et les indicateurs, par exemple les statistiques de suivi pour les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتعتمد منشورات مهمة تعدها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن البيانات والمؤشرات، من قبيل إحصاءات الرصد الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، على التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي تعدها شعبة السكان باعتبارها من المدخلات.
    En ce qui concerne le thème du développement, choisi pour cette soixante-troisième session, la Nouvelle-Zélande s'associe pleinement à la campagne < < Debout et Agissez contre la pauvreté et pour les objectifs du Millénaire pour le développement > > . UN وفي ما يتعلق بموضوع التنمية في الدورة الثالثة والستين هذه، تؤيد نيوزيلندا بالكامل حملة النداء العالمي للعمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Intervenant principal : M. Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement et Directeur du Projet Objectifs du Millénaire, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN المناقش الرئيسي: السيد جيفري ساكس، المستشار الخاص لدى الأمين العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ومدير مشروع الأمم المتحدة للألفية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Par ailleurs, dès le départ, le Gouvernement argentin a mis en place pour les objectifs du Millénaire des structures spécialisées dépendant de la présidence, donnant ainsi le coup d'envoi d'un travail collectif et multidisciplinaire des divers départements de l'administration publique concernés. UN فضلاً عن ذلك، ومنذ البداية، أنشأت حكومة الأرجنتين هياكل متخصصة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية داخل مكتب الرئاسة، لتقوم بذلك بجهد مشترك ومتعدد التخصصات يشمل كل الإدارات المختلفة في الإدارة العامة لدينا.
    Il a incité les gouvernements et les partenaires à continuer d'œuvrer pour les objectifs du Millénaire pour le développement au cours des 1 000 jours qu'il restait pour leur réalisation et à s'assurer que les objectifs relatifs aux taudis, à l'eau et à l'assainissement figuraient dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وحث الحكومات والشركاء على مواصلة العمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في الأيام الألف المتبقية لإنجازها، وكفالة تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 الغايات المتعلقة بالأحياء الفقيرة والمياه والصرف الصحي.
    Invité par le Gouvernement haïtien, le professeur Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute, également mon Conseiller spécial pour les objectifs du Millénaire, s'est rendu en Haïti du 14 au 17 juillet afin d'examiner les priorités du pays en matière de développement et les moyens de faire avancer leur réalisation. UN 65 - وبناء على دعوة من الحكومة الهايتية، أجرى البروفيسور جيفري ساكس، مدير معهد الأرض ومستشاري الخاص المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، زيارة إلى هايتي في الفترة من 14 إلى 17 تموز/يوليه من أجل استعراض أولويات التنمية في البلد، واستكشاف سبل المضي قدما في تنفيذها.
    1. Il y a trois ans, j'ai chargé Jeffrey Sachs, mon conseiller spécial pour les objectifs du Millénaire pour le développement, de mener d'ambitieux travaux de recherche pour établir comment ces objectifs essentiels, fondés sur la Déclaration du Millénaire, pouvaient être réalisés. UN 1 - منذ ثلاث سنوات مضت، كلفت الأستاذ جيفري د. ساكس، مستشاري الخاص المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، بمهمة إعداد بحث طموح يحدد معالم خطة مفصلة لتحقيق هذه الأهداف الهامة، استنادا إلى إعلان الألفية.
    14 heures M. Jeffrey Sachs, Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour les objectifs du Millénaire pour le développement (sur les progrès dans la lutte contre la pauvreté et les mesures devant être prises d'urgence pour atteindre les objectifs) UN 00/14 السيد جيفري ساكس، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (بشأن التقدم المحرز في مكافحة الفقر والإجراءات العاجلة اللازم اتخاذها لتحقيق هذه الأهداف).
    Cet axiome est aussi indispensable pour les objectifs du Millénaire pour le développement que pour des acquis à long terme à l'avenir. UN ويتسم هذا المبدأ بأهمية بالغة أيضا بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولتحقيق مكاسب مستدامة في المستقبل.
    L'objectif est d'être prêt à passer à l'action bien plus vite que ce ne fut le cas pour les objectifs du Millénaire pour le développement. UN والقصد من ذلك هو الاستعداد للتحرك بشكل أسرع بكثير مما كانت عليه الحال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Réunion sur le thème < < Réformer la finance pour les objectifs du Millénaire pour le développement > > , New York, juin 2010, tenue pendant les auditions informelles interactives de l'Assemblée générale, New York, juin 2010; UN :: حلقة نقاش عن " الإصلاح المالي من أجل الأهداف الإنمائية للألفية " ، نيويورك، حزيران/يونيه 2010، عقدت أثناء جلسات الاستماع التفاعلية غير الرسمية للجمعية العامة، نيويورك، حزيران/يونيه 2010؛
    Note : Les indicateurs signalés en gras sont des indicateurs pour les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN المؤشرات المكتوبة بحرف غامق تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    L'ONU peut contribuer au maintien des relations avec les acteurs principaux du développement en s'appuyant sur des mécanismes bien établis de communication, comme la Campagne du Millénaire et le Groupe de mobilisation pour les objectifs du Millénaire pour le développement du Secrétaire général. UN 71 - وبإمكان الأمم المتحدة أن تساعد على تنمية العلاقات مع الأطراف المعنية الرئيسية - ويمكن لها أن تفعل ذلك بوضع آليات اتصال راسخة مثل حملة الألفية والفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'organisation a fait pression sur le Gouvernement canadien afin qu'il contribue à l'initiative sur les soins maternels et les soins de santé pour les objectifs du Millénaire pour le développement liés aux enfants. UN ضغطت المنظمة على حكومة كندا للمساهمة في مبادرة رعاية الأم والرعاية الصحية فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية المرتبطة بالطفل.
    :: Approuver les programmes uniques de pays et allouer à ce titre les fonds provenant de contributions volontaires dans le cadre du mécanisme de financement pour les objectifs du Millénaire (voir encadré 6). UN :: إقرار البرامج القطرية الموحدة والموافقة على تخصيص تبرعات الجهات المانحة لآلية التمويل الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية (انظر الإطار 6).
    v) La nécessité d'effectuer des mesures multiples du PIB pour satisfaire aux prescriptions internationales de présentation de rapports (par exemple, PIB fondé sur la production pour les objectifs du Millénaire pour le développement et PIB fondé sur les dépenses pour le Programme de comparaison internationale); UN ' 5` ضرورة تجميع قياسات متعددة لحساب الناتج المحلي الإجمالي لاستيفاء شروط الإبلاغ الدولي، مثل حسابه على أساس الإنتاج في حالة الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى أساس النفقات في حالة برنامج المقارنات الدولية؛
    Cela vaut aussi pour les objectifs du Millénaire pour le développement. UN والقول ذاته يصدق على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Alors que s'approche l'échéance de 2015 fixée pour les objectifs du Millénaire pour le développement, l'année 2013 a marqué un véritable tournant dans la définition d'un programme de développement durable pour l'après-2015. UN وبالنظر إلى دنو الموعد النهائي للأهداف الإنمائية للألفية المحدد له عام 2015، كان عام 2013 عاماً محورياً في تحديد الطابع الذي ستكون عليه خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more