"pour les opérations et la gestion" - Translation from French to Arabic

    • للعمليات وإدارة
        
    • لشؤون العمليات والإدارة
        
    • للعمليات والإدارة
        
    Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises et Centre de situation UN مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات ومركز العمليات لحفظ السلام
    Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises UN مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات ومركز عمليات حفظ السلام
    Il assurera la liaison avec le Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises, tout particulièrement en période de crise. UN وسيكون مركز المعلومات المتكامل جهةَ الاتصال لمركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات، ولا سيما في أوقات الأزمات.
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة
    Il note également que la plupart des fonctions de gestion de l'ancien Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion ont été transférées à la Division de l'administration. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معظم المهام الإدارية للمكتب السابق لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة قد نُقلت إلى شُعبة الإدارة.
    Le Comité recommande par ailleurs de supprimer le poste P-5 de l'ancien Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les opérations et la gestion. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بإلغاء الوظيفة من الفئة ف-5 في المكتب السابق لوكيل الممثل الخاص للأمين العام للعمليات والإدارة.
    Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises UN مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات
    Le Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises fait l'objet des paragraphes 18 à 20 du rapport du Secrétaire général. UN 12 - ترد المعلومات المتعلقة بمركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات في الفقرات 18 إلى 20 من تقرير الأمين العام.
    Soucieux de mieux diffuser l'information auprès du système des Nations Unies, le Bureau contribue à l'établissement des rapports du Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises. UN ويقوم المكتب، سعيا منه لتحسين دمج معلوماته المتعلقة بالإنذار المبكر في منظومة الأمم المتحدة، بالإسهام في تقارير مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    Dans le cadre du Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises, une politique de gestion des situations de crise au niveau du Siège a été formulée et approuvée par le Département pendant l'exercice considéré. UN وُضعت سياسة وتوجيهات على مستوى المقر لإدارة الأزمات، في إطار مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات، واعتمدتهما الإدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises, qui se trouve au Siège, est devenu opérationnel le 28 janvier 2013. UN 19 - وبدأ مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات، الموجود في المقر أعماله في 28 كانون الثاني/يناير 2013.
    Le Mécanisme a également suivi de près l'évolution de l'épidémie d'Ebola dans certains pays d'Afrique de l'Ouest et organisé des travaux de planification préparatoire à cet égard, notamment en assurant la liaison avec le Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises. UN وترصد الآلية أيضا تفشي فيروس إيبولا في بعض دول غرب أفريقيا عن كثب، وتضطلع بالتخطيط التحضيري في هذا الصدد، بما في ذلك الاتصال بمركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    Le Centre de situation, qui partagera les mêmes bureaux que le Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises, continuera d'être chargé de l'appréciation des situations afin d'étayer l'appui donné aux opérations de maintien de la paix. UN وسيظل مركز العمليات الخاص بحفظ السلام، الذي سيجمعه مكان عمل واحد مع مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات، مكرسا للإحاطة بالحالة للتمكين من تقديم الدعم المستند إلى المعرفة لعمليات حفظ السلام.
    Une attention particulière continuera d'être portée aux moyens de réduire les risques et de protéger le personnel et les biens de l'ONU, notamment dans le cadre de la collaboration entre le DOMP et le Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises (UNOCC). UN وسيكون هناك أيضا تأكيد مستمر على تخفيف حدة المخاطر وحماية أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأصولها بسبل منها على سبيل المثال تعاون إدارة عمليات حفظ السلام مع مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    Les Cellules d'analyse conjointe des missions, les Centres d'opérations conjoints, le Centre de situation et le Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises auront accès à ces informations. UN ويمكن أن يطلع على هذه المعلومات كل من خلايا التحليل المشتركة للبعثات، ومراكز العمليات المشتركة، ومركز العمليات لحفظ السلام، ومركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    Le HCDH a fait observer qu'il contribuait à l'action du Centre des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises basé à New York, dont il faisait partie. UN 155- وأشارت المفوضية إلى أنها تسهم في مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات الذي يوجد مقره في نيويورك وتشكِّل جزءاً منه.
    Ces activités comprennent, notamment, l'examen des politiques et des orientations pour les situations de crise, la planification des interventions d'urgence, la formation en matière de préparation aux situations de crise, la planification de la continuité des opérations, l'appui au personnel et aux victimes et la mise en place d'un centre commun des Nations Unies pour les opérations et la gestion des crises. UN وتشمل الأنشطة في هذا الباب استعراض السياسات والتوجيهات المتعلقة بالأزمات، والتخطيط للطوارئ، والتدريب في مجال التأهب للأزمات، والتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال، ودعم الموظفين والضحايا، وإنشاء مركز موحد للأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    Le Comité consultatif a également appris que les fonctions du personnel de l'ancien Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion n'étaient pas supprimées et qu'il était proposé de redéployer les postes en question de la manière suivante : UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن المهام التي كان يؤديها موظفو المكتب السابق لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة لم تُلغ واقترح نقل الوظائف التي كانت مسندة إلى المكتب في السابق إلى مكاتب أخرى في البعثة على النحو التالي:
    Outre la réduction envisagée en 2004/05 du personnel international, du personnel recruté sur le plan national et des Volontaires des Nations Unies, l'organigramme proposé prévoit le redéploiement de six postes de l'ancien Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion. UN 22 - بجانب التقليص المتوقع لعدد الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة في الفترة 2004-2005 تضمن الهيكل الوظيفي المقترح للبعثة نقل ست وظائف من المكتب الملغي لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة.
    Le Comité ne voit aucune raison de transférer au Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la gouvernance et la stabilisation les fonctions de gestion restantes, estimant qu'elles devraient être confiées à la Division de l'administration. Par conséquent, le poste P-5 de l'ancien Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion devrait être supprimé; UN ولا ترى اللجنة سببا لنقل وظائف الإدارة المتبقية إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار وترى ضرورة أن توكل هذه الوظائف من جديد إذا اقتضى الأمر لموظفي شعبة الإدارة وتبعا لذلك ينبغي إلغاء الوظيفة من الرتبة ف - 5 التي كانت مدرجة في المكتب السابق لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة.
    Au Bureau du Directeur de l'administration, les nouveaux postes prévus sont au nombre de 11 (1 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 7 postes de la catégorie des services généraux). Le Comité consultatif souligne qu'il importe de rationaliser et d'éviter les doubles emplois, surtout en ce qui concerne la relation entre ce Bureau et le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion. UN 46 - وبالنسبة لمكتب مديـــر الشؤون الإدارية المطلوب له ما مجموعه 11 وظيفة جديدة (1 ف - 4، و2 ف - 3، و1 ف - 2، و7 من فئة الخدمات العامة) فإن اللجنة الاستشارية تشدد على الحاجة إلى التبسيط وتلافي الازدواج، لا سيما فيما يتعلق بعلاقة هذا المكتب بمكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة.
    Il est donc proposé de réaffecter un poste de spécialiste des questions administratives (P-3) du Bureau du Chef du Service de gestion des achats et des marchés au Bureau de l'Adjoint au Représentant spécial conjoint du Secrétaire général pour les opérations et la gestion. UN بناء على ذلك، يقترح نقل وظيفة موظف إداري (ف-3) من مكتب رئيس خدمات المشتريات والعقود إلى مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more