"pour les parties visées à" - Translation from French to Arabic

    • المتعلق بالأطراف المدرجة في
        
    • بالنسبة للأطراف العاملة بموجب
        
    • فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في
        
    • من الأطراف المدرجة في
        
    • بالنسبة للأطراف المدرجة في
        
    • لأطراف
        
    • لدى الأطراف المدرجة في
        
    • المتعلِّق بالأطراف المدرجة في
        
    • وبالنسبة للأطراف المدرجة في
        
    • بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في
        
    • في أطراف
        
    • بالنسبة ﻷطراف
        
    • للبلدان العاملة بموجب
        
    • من أطرافٍ مدرجة في
        
    • في الأطراف العاملة بمقتضى
        
    Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto pour 2011. UN التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو عن عام 2011.
    [... réduction de la consommation et de la production, pour les Parties visées à l'article 5A : UN تخفيضات الاستهلاك والإنتاج، بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5،
    7/CP.11 Processus d'examen au cours de la période 20062007 pour les Parties visées à l'annexe I de la Convention UN 7/م أ-11 عمليات الاستعراض خلال الفترة 2006-2007 فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Le rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto ne contient donc des informations que pour 37 Parties visées à l'annexe B. UN لذلك فإن التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو يتضمن معلومات عن 37 طرفاً فقط من الأطراف المدرجة في المرفق باء.
    — adoptent les directives FCCC révisées pour les Parties visées à l'annexe I UN - اعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة للاتفاقية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    i) Les processus d'évaluation et d'examen internationaux pour les Parties visées à l'annexe I; UN التقييم والاستعراض الدوليان لأطراف المرفق الأول؛
    Il n'a donc pas été possible de présenter une tendance générale des émissions pour les Parties visées à l'annexe I à l'instar de celle figurant dans le tableau 6. UN ولذلك، فلم يكن بالإمكان بيان اتجاه عام للانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول يشبه ما يرد في الجدول 6.
    Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto. UN تقرير التجميع والمحاسبة السنوي المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو.
    Point 10 Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto UN البند 10 تقرير التجميع والمحاسبة السنوي المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو
    Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto pour 2014. UN تقرير التجميع والمحاسبة السنوي المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو عن عام 2014.
    pour les Parties visées à l'article 5A : d'ici 2020, de 75 % HCFC-22, 141b, 142b UN بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 بحلول عام 2020، بنسبة 75٪
    pour les Parties visées à l'article 2A : d'ici 2010, de 75 % HCFC-22, 141b, 142b UN بنسبة 95٪ بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 2
    Processus d'examen au cours de la période 2006-2007 pour les Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN عمليات الاستعراض خلال الفترة 2006-2007 فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    5. Programme de travail relatif au renforcement des activités de mesure, de notification et de vérification pour les Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN 5- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    53. Le sousprogramme Mise en œuvre pour les Parties visées à l'annexe I a entamé les examens approfondis des troisièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I conformément à la décision 33/CP.7. UN 53- أما البرنامج الفرعي للتنفيذ للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، فقد شرع في الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، عملاً بالمقرر 33/م أ-7.
    a) Trois membres pour les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition vers une économie de marché UN (أ) ثلاثة أعضاء من الأطراف() المدرجة في المرفق الأول والتي تمر في مرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق
    Les contributions sont obligatoires pour les Parties visées à l'annexe I et les Parties non visées à l'annexe I qui choisissent d'y participer. UN وتكون الاشتراكات المقررة إلزامية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المساهمة فيه.
    B. Projections des émissions de GES pour les Parties visées à l'annexe I 70 − 78 33 UN باء - إسقاطات غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول 70-78 31
    A. Examen des inventaires de gaz à effet de serre pour les Parties visées à l'annexe I UN ألف - استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لأطراف المرفق الأول
    pour les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition sur le plan économique (Parties en transition visées à l'annexe I), les émissions de GES ont reculé de 37,0 % hors secteur UTCATF et de 35,0 %, secteur UTCATF compris. UN وانخفضت الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عدا استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 37 في المائة؛ وانخفضت انبعاثات غازات الدفيئة، بما في ذلك استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 35 في المائة.
    C. Rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto pour 2013 16−17 8 UN جيم - تقرير التجميع والمحاسبة السنوي المتعلِّق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو عن عام 2013 16-17 9
    pour les Parties visées à l'annexe I qui sont Parties au Protocole de Kyoto, les émissions de GES avaient reculé, sur la même période, d'environ 15 %. UN وبالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، انخفضت انبعاثات غازات الدفيئة بنحو 15 في المائة بين عام 1990 وعام 2004.
    pour les Parties visées à l'annexe I qui ne sont pas en transition sur le plan économique, les émissions de GES ont augmenté de 1,9 % et 0,3 % respectivement. UN أما بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي لا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة في الحالتين على التوالي بنسبة 1.9 في المائة و0.3 في المائة.
    Des directives pour la communication et l'examen des inventaires de gaz à effet de serre ont été établies pour les Parties visées à l'Annexe I. UN وقد استُحدثت مبادئ توجيهية بشأن إجراءات إبلاغ واستعراض للقوائم الحصرية من غازات الاحتباس الحراري في أطراف المرفق الأول.
    Une autre table ronde avait été organisée à la quatrième session au sujet des incidences éventuelles, sur les pays en développement, des nouveaux engagements à négocier pour les Parties visées à l'annexe I. Le Président du Groupe a fait observer que ces réunions de caractère informel avaient facilité des échanges de vues à la fois utiles et constructifs. UN وعالجت مائدة مستديرة أخرى، عقدت خلال الدورة الرابعة، اﻵثار المحتمل أن تترتب على البلدان النامية من الالتزامات الجديدة المقرر التفاوض بشأنها بالنسبة ﻷطراف المرفق اﻷول. وأشار الرئيس الى أن تلك الاجتماعات غير الرسمية قد سهﱠلت المناقشات المفيدة والبنﱠاءة.
    Plusieurs dispositions transitoires ont été prévues, notamment une diminution de la production et de la consommation, ainsi que des délais d'application pour les Parties visées à l'article 5. UN كما ينص البروتوكول على عدد من الترتيبات المؤقتة، بما في ذلك التدريج في تخفيض الإنتاج والاستهلاك، إلى جانب تأجيل التنفيذ بالنسبة للبلدان العاملة بموجب المادة 5 من الأطراف.
    Il existe aussi des liens avec les autorités nationales désignées (103 au total, dont 84 pour les Parties non visées à l'annexe I et 19 pour les Parties visées à l'annexe I) et pour les contributions du public. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد وصلات للسلطات الوطنية المعينة (وعددها الكلي 103 سلطة، منها 84 من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول و19 من أطرافٍ مدرجة في المرفق الأول) ووصلات خاصة بمساهمات الجمهور.
    F. Nécessité pour les Parties visées à l'article 5 de bien comprendre le niveau de gel en temps voulu afin d'opérer des réductions suffisantes pour assurer la conformité UN واو - فهم مستوى التجميد في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 في وقت يسمح بإجراء خفض كاف لتحقيق الامتثال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more