Des crédits distincts étaient demandés à diverses rubriques pour les pièces de rechange, qui devaient être remboursées au titre d’une lettre d’attribution. | UN | ورصد اعتماد منفصل لقطع الغيار تحت عدة بنود متنوعة، كان من المقرر سداد تكاليفها بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
Les montants demandés pour les pièces de rechange correspondent à 5 % de la valeur totale du matériel de transmissions. | UN | وحسبت الاعتمادات اللازمة لقطع الغيار بنسبة خمسة في المائة من مجموع قيمة معــدات الاتصـالات. |
Le Comité a demandé des éclaircissements concernant le montant prévu pour les pièces de rechange. | UN | وطلبت اللجنة توضيحا بشأن حجم المبلغ المخصص لقطع الغيار. |
Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange et les fournitures et les communications par réseaux commerciaux tiennent compte de la récente structure des dépenses. | UN | وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة. |
Par ailleurs, aucun crédit n'a été demandé pour les pièces de rechange du matériel de communication compris dans les stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي اعتماد لقطع غيار الاتصالات في مخزونات النشر الاستراتيجية. |
La diminution des crédits demandés pour les pièces de rechange et les fournitures reflète les efforts faits par la Mission pour mettre en œuvre un programme d'entretien préventif. | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم الجهود التي تبذلها البعثة في سبيل تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية. |
L’augmentation de la capacité des unités centrales avait ainsi coûté 450 dollars par unité rien que pour les pièces de rechange. | UN | وتكلف تحسين وحدات المعالجة المركزية للحواسيب ٤٥٠ دولارا للوحدة فيما يتعلق بقطع الغيار فقط. |
Le montant demandé inclut aussi 251 500 dollars pour les pièces de rechange, des réparations et l’entretien de l’ensemble du matériel de ces catégories. | UN | وتتضمن التقديرات مبلغا قدره ٥٠٠ ٢٥١ دولار لقطع الغيار والتصليحات والصيانة لجميع المعدات الموجودة من هذه الفئات. |
Un montant de 17 300 dollars est prévu pour les pièces de rechange (1 900 dollars pour chacun des bureaux de liaison et 13 400 dollars à La Haye); | UN | ومطلوب اعتماد قدره ٣٠٠ ١٧ دولار لقطع الغيار. وهذا يتكون من ٩٠٠ ١ دولار لقطع الغيار التي ستخزن في كل من المكاتب الميدانية و ٤٠٠ ١٣ دولار في لاهاي. |
Les ressources prévues à cette rubrique (68 400 dollars) comprennent un montant de 19 500 dollars pour les pièces de rechange, les réparations et l’entretien, un montant de 30 500 dollars pour les carburants et lubrifiants et un montant de 3 400 dollars pour l’assurance. | UN | ويشتمل الاعتماد البالغ ٤٠٠ ٦٨ دولار والمخصص لعمليات النقل على ٥٠٠ ١٩ دولار لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة، و ٥٠٠ ٣٠ دولار للبنزين والزيوت ومواد التشحيم، و ٤٠٠ ٣ دولار للتأمين على المركبات. |
Il est demandé 66 100 dollars pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien du parc automobile, compte tenu de la nature et de la fréquence des révisions des différents véhicules. | UN | وقد خُصص مبلغ 100 66 دولار لقطع الغيار وعمليات الإصلاح والصيانة لأسطول المركبات، استنادا إلى نوع وتواتر عمليات الصيانة اللازمة للمركبات بمختلف أنواعها. |
Des montants renouvelables de 42 000 dollars pour la location de véhicules, 2 592 000 dollars pour les pièces de rechange, réparations et entretien, 3 520 600 dollars pour les carburants et lubrifiants et 278 100 dollars pour l'assurance des véhicules sont également prévus. | UN | ومطلوب رصد اعتمادات متكررة قدرها 000 42 دولار لاستئجار المركبات، و 000 592 2 دولار لقطع الغيار وأعمال التصليح والصيانة، و 600 520 3 دولار للبنزين والزيوت ومواد التشحيم و 100 278 دولار للتأمين على المركبات. |
La somme susmentionnée comprend un montant de 3 671 471 dollars pour les pièces de rechange (annexe IV, par. 19). | UN | ويضم مبلغ اﻟ ٧٥٠ ١٥٣ ١٨ دولارا مبلغا قدره ٤٧١ ٦٧١ ٣ دولارا لقطع الغيار )المرفق الرابع، الفقرة ١٩(. |
En ce qui concerne l'exercice 2000/01, il n'est demandé de crédits que pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien (903 600 dollars). | UN | وفيما يتعلق بالفترة المالية 2000 - 2001، يُرصد مبلغ لقطع الغيار والإصلاحات والصيانة فحسب (600 903 دولار). |
L'augmentation des dépenses prévues pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien tient compte de la récente expérience de la mission. | UN | وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا. |
48. La somme totale nécessaire pour les pièces de rechange et fournitures pour les communications est estimée à 13 114 200 dollars. | UN | ٤٨ - يقدر مجموع الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات بحوالي ٢٠٠ ١١٤ ١٣ دولار. |
La baisse des dépenses prévues à cette rubrique s'explique par la réduction des ressources nécessaires pour l'achat de véhicules et pour les pièces de rechange. | UN | 12 - وأخذت في الاعتبار عند حساب الاعتماد الأقل تحت هذا البند الاحتياجات الطفيفة اللازمة لشراء مركبات والنقصان في الاحتياجات من قطع الغيار. |
Comme suite à sa demande d'éclaircissements, le Comité a été informé qu'il n'existait pas de taux standard pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien du matériel de transmissions. | UN | وأبلغت اللجنة بناء على استفسار منها، بأنه لا توجد أسعار قياسية بالنسبة لقطع غيار معدات الاتصالات وإصلاحها وصيانتها. |
Les crédits demandés pour les pièces de rechange tiennent compte de gains d'efficacité s'élevant à environ 100 200 dollars, que la Mission a réalisés en privilégiant l'entretien préventif des groupes électrogènes, des réfrigérateurs et du matériel apparenté. | UN | وتراعي الاحتياجات إلى قطع الغيار المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة البالغة 200 100 دولار تقريبا والناتجة عن تركيز البعثة على الصيانة الوقائية للمولدات الكهربائية، والثلاجات والمعدات ذات الصلة. |
On prévoit par ailleurs 6 000 dollars pour les pièces de rechange, les réparations et l’entretien correspondant au mobilier et au matériel de bureau, ainsi qu’aux groupes électrogènes. | UN | ورصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار من أجل قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة اللازمة ﻷثاث المكاتب والمعدات والمولدات. |
Les fonctions attachées au poste s'accompagneraient d'importantes responsabilités financières et administratives, le titulaire étant chargé de superviser et de gérer le budget annuel de la Section, qui s'élève à plus de 3 millions pour les pièces de rechange et les fournitures. | UN | وتتطلب مهام الوظيفة مسؤوليات مالية وإدارية كبيرة لأن شاغل الوظيفة يتعين عليه الإشراف على ميزانية القسم السنوية وإدارة تلك الميزانية التي تزيد على 3 ملايين دولار لشراء قطع الغيار واللوازم. |
On a prévu des dépenses de 500 dollars par mois pour acheter des pièces de rechange et des fournitures informatiques, et le même montant pour les pièces de rechange et l’entretien du matériel et du mobilier divers. | UN | ٧ - تم تخصيص مبلغ لقطع الغيار واللوازم الخاصة بالتجهيز الالكتروني للبيانات بمقدار ٥٠٠ دولار في الشهر، ولﻷثاث ولقطع الغيار والمعدات اﻷخرى وصيانتها بمقدار ٥٠٠ دولار في الشهر. |
50. Le montant prévu pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien ne concernait que les groupes électrogènes. | UN | ٠٥ - ورصد اعتماد تحت بند قطع الغيار والاصلاح وصيانة المولدات فقط. |
5. Les montants prévus pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien sont calculés sur la base d'un parc total de 380 véhicules. | UN | ٥ - وضعت تقديرات تكاليف قطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة على أساس أن مجموع المركبات ٣٨٠ مركبة. |