"pour les poissons" - Translation from French to Arabic

    • بالنسبة للأسماك
        
    • على الأسماك
        
    • بالنسبة لغذاء
        
    • في الأسماك
        
    • الأسماك إلى
        
    • للأسماك و
        
    • وبالنسبة للأسماك
        
    • للأسماك عند
        
    • للسمك
        
    • في أسماك
        
    Sous forme de concentré émulsifiable et de granulés, l'endosulfan était notoirement très toxique pour les poissons et les organismes aquatiques. UN ومن المعروف أن تركيبات المركزات والحبيبيات تتسم بالسمية العالية بالنسبة للأسماك والكائنات المائية.
    Le parathion présente une forte toxicité aiguë pour les poissons. UN يُعتبر الباراثيون مادة ذات سمية حادة شديدة بالنسبة للأسماك
    Aucune donnée disponible sur la toxicité pour les poissons. UN ولا توجد بيانات متوافرة بشأن السُمية بالنسبة للأسماك.
    Les concentrations mesurées dans les eaux de surface ont été d'environ 9 mg/l, ce qui laissait prévoir un risque très élevé pour les poissons. UN وبلغت التركيزات المقيسة في المياه السطحية نحو 9 مغ/لتر، وهو ما أدى إلى توقع ارتفاع شديد في الخطورة على الأسماك.
    Les concentrations relativement élevées observées chez le chabot (Cottus cognatus) et le diporeia (Diporeia sp.) indiquent que les sédiments constituent une source importante de contamination par les PCCC pour les poissons de fond (Muir et al. 2002). UN فالتركيزات المرتفعة نسبياً في البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سمك الأصقلبين (Cottus cognatus) وسمك ديبوريا (Diporeia sp.) تعني ضمناً أن الرواسب هي مصدر مهم للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة بالنسبة لغذاء كائنات القاع (Muir وآخرون 2002).
    Il est apparu que le SPFO présentait une toxicité aiguë modérée pour les poissons. UN وقد أظهرت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين سمية حادة معتدلة في الأسماك.
    Aucune donnée disponible sur la toxicité pour les poissons. UN ولا توجد بيانات متوافرة بشأن السُمية بالنسبة للأسماك.
    Sous forme de concentré émulsifiable et de granulés, l'endosulfan était notoirement très toxique pour les poissons et les organismes aquatiques. UN ومن المعروف أن تركيبات المركزات والحبيبيات تتسم بالسمية العالية بالنسبة للأسماك والكائنات المائية.
    Pour les organismes marins, des données sur la toxicité aiguë ne sont disponibles que pour les poissons. UN وبالنسبة للكائنات البحرية، فإن بيانات السمية الحادة تتوافر بالنسبة للأسماك فقط.
    La détermination des facteurs de bioconcentration a produit des résultats validés allant de 1 000 à 3 000 pour les poissons, de 12 à 600 pour les invertébrés aquatiques, et jusqu'à un maximum de 3 278 pour les algues. UN وتتراوح قيم معامل التركيز الأحيائي المثبتة من 1000 إلى 3000 بالنسبة للأسماك ومن 12 إلى 600 بالنسبة إلى اللافقاريات المائية، وتصل إلى 3278 في الطحالب.
    Les résultats des études évaluant la toxicité aiguë du parathion pour les poissons et les algues vertes indiquent un niveau modéré de toxicité aiguë. UN تشير نتائج الدراسات التي تقيم السمية الحادة للباراثيون بالنسبة للأسماك وللطحالب الخضراء إلى مستوى متوسط من السمية الحادة.
    L'Australie a conclu qu'il existait des risques inacceptables pour les écosystèmes aquatiques, en particulier pour les poissons et les macroinvertébrés, ainsi que pour les abeilles. UN خلصت استراليا إلى أن هناك مخاطر غير مقبولة على النظم الأيكولوجية المائية، خاصة بالنسبة للأسماك والقشريات الكبيرة، والنحل.
    Motif : Les formulations d'endosulfan en concentrés émulsionnables et en granules présentent une toxicité très élevée pour les poissons et les organismes aquatiques. UN السبب: مستحضرات إندوسولفان في شكل مركزات قابلة للاستحلاب وحبيبات تتميز بسمية عالية بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Ces formulations étaient très efficaces contre les escargots mais se révélaient aussi très toxiques pour les poissons et d'autres organismes aquatiques. UN وكانت مستحضرات الإندوسولفان هذه فعالة جداً في مكافحة الحلزون ولكنها كانت سامة جداً أيضاً بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    D'après les prédictions, la toxicité chronique devrait augmenter jusqu'à une valeur qui reste inférieure à 0,1 mg/l pour les tri- à hepta- chloronaphtalènes pour les poissons et les daphnies. UN وتوقع أن تزيد السمية المزمنة بأقل من 0,1 ملغم/دهن لثالث إلى سابع النفثالينات بالنسبة للأسماك والدلافين.
    Les rapports toxicité/exposition concernant les espèces aquatiques les plus sensibles mettent également un risque en évidence pour les poissons, Daphnia et d'autres invertébrés (Tableau 2; EU Liste des points-limites, 2004). UN تدل معدلات التعرض للسمية لدى معظم الأنواع المائية الحساسة على وجود خطر على الأسماك والدافنيا وغيرها من اللافقاريات (EU List of endpoints, 2004).
    Les concentrations relativement élevées observées chez le chabot (Cottus cognatus) et le diporeia (Diporeia sp.) indiquent que les sédiments constituent une source importante de contamination par les PCCC pour les poissons de fond (Muir et al. 2002). UN فالتركيزات المرتفعة نسبياً في البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في سمك الأصقلبين (Cottus cognatus) وسمك ديبوريا (Diporeia sp.) تعني ضمناً أن الرواسب هي مصدر مهم للبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة بالنسبة لغذاء كائنات القاع (Muir وآخرون 2002).
    Le TER est très faible pour les poissons. UN قيمة التركيز البيئي المتوقع في الأسماك شديدة الانخفاض
    Avec des facteurs de bioconcentration pouvant aller jusqu'à 6 000 pour les algues, à 21 600 pour les invertébrés et à 60 200 pour les poissons, on pense, compte tenu des exemples documentés de bioamplification dont on dispose, qu'il possède un potentiel de bioaccumulation et de bioamplification élevé. UN ومع بلوغ قيم معامل التركيز الأحيائي في الطحالب إلى 6000، وفي اللافقاريات إلى 21600، وفي الأسماك إلى 60200، وطبقاً للأمثلة الموثقة للإكثار الأحيائي.
    NOTA 1 : Gamme de toxicité aiguë fondée sur les valeurs de la C(E)L50 en mg/l pour les poissons, les crustacés et/ou les algues ou d'autres plantes aquatiques (ou estimation de la relation quantitative structureactivité en l'absence de données expérimentales5). UN ملاحظة 1: نطاق السمية الحادة المستندة إلى قيم ت(ف) ق50 بالمغم/ل للأسماك و/أو القشريات و/أو الطحالب أو غيرها من النباتات المائية (أو العلاقات الكمية للتركيب - النشاط في حالة عدم وجود بيانات التجارب(5).
    On a calculé les TER pour les poissons, les daphnidés et les algues en cas d'exposition aiguë et pour les poissons et les daphnidés en cas d'exposition chronique. UN تم حساب نسب السمية/التعرض بالنسبة للأسماك، الدفنيات والطحالب عند التعرض الحاد وبالنسبة للأسماك والدفنيات عند التعرض المزمن.
    Des biscuits pour les poissons, ce soir, quai 24. Open Subtitles وجبة خفيفة للأسماك عند منتصف الليل، الليلة عند الرصيف 24.
    Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons. UN ويوفر العدد الضخم من الثقوب والشقوق في الشُعب المرجانية ملاجئ كافية ومحاضن هامة للسمك.
    Pour renforcer davantage les mesures dans ce domaine, la Commission pour les poissons anadromes du Pacifique Nord a décidé de coopérer à l'établissement d'un certificat de pêche d'origine, afin de restreindre la commercialisation de saumon pris illégalement dans le Pacifique. UN وقد وافقت لجنة شمال المحيط الهادئ لﻷسماك المصعدة، كإجراء إنفاذ إضافي، على التعاون في إعداد برنامج لشهادة منشأ الصيد، بهدف تقليل الاتجار في أسماك السلمون المصيدة بصورة غير شرعية من المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more