Le Comité exécutif pour les questions économiques et sociales a également examiné les aspects de la question ayant trait aux programmes. | UN | وقامت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا بفحص الجوانب البرنامجية للمسألة. |
En Autriche, par exemple, le Conseil consultatif pour les questions économiques et sociales formule à l'intention du Gouvernement des recommandations qui sont examinées et, bien souvent, suivies. | UN | ففي النمسا، على سبيل المثال، يُقَدِّم المجلس الاستشاري للشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى الحكومة توصياتٍ تُناقَش بل وتُنَفَّذ في كثير من الأحيان. |
Le 17 mars 1997, le Secrétaire général a décidé de fusionner les trois départements du Secrétariat s'occupant des domaines économique et social en un seul département et de créer le Comité exécutif pour les questions économiques et sociales. | UN | وفي 17 آذار/مارس 1997، قرر الأمين العام دمج الإدارات الاقتصادية والاجتماعية الثلاث بالأمانة العامة في إدارة واحدة، وإنشاء اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Comité exécutif pour les questions économiques et sociales | UN | اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية الحكومات الوطنية |
Se référant à l'Article 68 de la Charte des Nations Unies dans lequel il est stipulé que le Conseil économique et social institue des commissions pour les questions économiques et sociales et le progrès des droits de l'homme ainsi que toutes autres commissions nécessaires à l'exercice de ses fonctions, | UN | وإذ نشير إلى المادة ٨٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن ينشئ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجاناً للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولتعزيز حقوق اﻹنسان، كما ينشئ غير ذلك من اللجان التي قد يحتاج إليها لتأدية وظائفه، |
Il propose donc que la fonction de secrétaire du Comité exécutif pour les questions économiques et sociales soit assurée par du personnel temporaire (autre que pour les réunions) de classe P4 pour une période de 12 mois. | UN | ولذا توصي بالقيام بمهام أمين اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من خلال وظيفة برتبة ف-4 من فئة المساعدة العامة المؤقتة لمدة 12 شهرا. |
Ceci comprend la mise en place de liens de coopération et de partenariat plus étroits, notamment de liaisons horizontales plus étroites et plus efficaces pour mieux aider les États Membres à mettre en œuvre le programme de l'ONU en matière de développement, notamment en coopération avec ses principaux partenaires au Comité exécutif pour les questions économiques et sociales. | UN | ويشمل ذلك إقامة علاقات تعاون وشراكات أقوى، بما فيها إقامة صلات أفقية أوثق وأكثر فعالية لزيادة الدعم المقدم للدول الأعضاء في متابعة خطة التنمية، وبوجه خاص بالتعاون مع شركائها المقربين في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Il propose donc que la fonction de secrétaire du Comité exécutif pour les questions économiques et sociales soit assurée par du personnel temporaire (autre que pour les réunions) de classe P-4 pour une période de 12 mois. | UN | ولذا توصي بالقيام بمهام أمين اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من خلال وظيفة برتبة ف-4 من فئة المساعدة العامة المؤقتة لمدة 12 شهرا. |
Le Secrétaire général évoque la nécessité de renforcer la capacité de planification stratégique dans les domaines économique et social afin d'aider les entités relevant du Comité exécutif pour les questions économiques et sociales à instaurer une collaboration et des partenariats plus forts. | UN | 29 - يشير الأمين العام إلى الحاجة إلى تعزيز قدرة التخطيط الاستراتيجي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي بغرض مساعدة كيانات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على بناء علاقات تعاون وشراكات أقوى. |
Selon l'Article 68 de la Charte, " le Conseil économique et social institue des commissions pour les questions économiques et sociales et le progrès des droits de l'homme ainsi que toutes autres commissions nécessaires à l'exercice de ses fonctions " . | UN | وتنص المادة ٨٦ من الميثاق على أن " ينشئ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجاناً للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولتعزيز حقوق الانسان، كما ينشئ غير ذلك من اللجان التي قد يحتاج اليها لتأدية وظائفه " . |
16. L'Article 68 de la Charte des Nations Unies fournit la base légale nécessaire à la création d'une telle instance puisqu'il dispose que le Conseil économique et social institue des commissions pour les questions économiques et sociales et le progrès des droits de l'homme ainsi que toutes autres commissions nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ٦١- وتشكل المادة ٨٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة اﻷسس التشريعية اللازمة ﻹنشاء هذا المحفل فهي تنص على أن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينشئ لجاناً للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولتعزيز حقوق اﻹنسان، وأن ينشئ غير ذلك من اللجان التي قد يحتاج إليها ﻷداء مهامه. |
Les réformes ont également conduit à la création de quatre comités exécutifs dotés de fonctions de coordination, le Comité exécutif pour les questions économiques et sociales étant placé sous la responsabilité du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وأدت الإصلاحات أيضا إلى إنشاء أربع لجان تنفيذية تضطلع بمهام التنسيق، وعُهدت المسؤولية عن اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية(). |
Le Secrétaire général évoque la nécessité de renforcer la capacité de planification stratégique dans les domaines économique et social afin d'aider les entités relevant du Comité exécutif pour les questions économiques et sociales à instaurer une collaboration et des partenariats plus forts. | UN | 29 - يشير الأمين العام إلى الحاجة إلى تعزيز قدرة التخطيط الاستراتيجي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي بغرض مساعدة كيانات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على بناء علاقات تعاون وشراكات أقوى. |
Le Comité exécutif pour les questions économiques et sociales est un organe interinstitutions destiné à mieux cibler la contribution de chaque organisme des Nations Unies dans le domaine économique et social aux objectifs d'ensemble de l'Organisation en réduisant les chevauchements d'activités et en facilitant plus de complémentarité et de cohérence dans les affaires économiques et sociales. | UN | 12 - واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي عملية مشتركة بين الوكالات تهدف إلى صقل المساهمة التي تقدمها كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة في مجال الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، خدمة للأهداف العامة للأمم المتحدة، من خلال خفض ازدواجية الجهود وتيسير زيادة التكامل والاتساق فيما يتعلق بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Autre exemple important, le réseau des adjoints du Comité exécutif pour les questions économiques et sociales (hauts fonctionnaires désignés par les administrateurs généraux) permet d'associer les entités aux travaux du Comité des politiques, moyennant de fréquentes communications, y compris des contributions de fond aux mécanismes décisionnels, la diffusion des décisions et des examens trimestriels sur l'application des décisions. | UN | ولإعطاء مثال آخر، تتيح شبكة النواب في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية (مسؤولون كبار يعينهم المديرون) منبرا رئيسيا لإشراك الكيانات في أعمال لجنة السياسات، حيث تكثر الاتصالات، بما في ذلك تقديم المساهمات الموضوعية في العمليات ذات الصلة بالسياسات، وتعميم القرارات، والاستعراضات الفصلية لتنفيذ القرارات. |