"pour les questions administratives et budgétaires dans" - Translation from French to Arabic

    • لشؤون الإدارة والميزانية في
        
    • لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في
        
    • لشؤون الإدارة والميزانية مستقبلا في
        
    • لشؤون الادارة والميزانية
        
    • لشؤون اﻹدارة والميزانية التي وردت في
        
    Nous espérons que ces discussions se poursuivront conformément aux procédures de l'Assemblée lors des débats de la Cinquième Commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les jours qui viennent. UN ونأمل في أن تستمر هذه المناقشات، وفقا لإجراءات الجمعية، في مناقشات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الأيام القادمة.
    Cette subvention devrait être examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen habituel du budget de l'UNITAR pour l'exercice suivant. UN وينبغي أن يخضع الدعم المالي لاستعراض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في سياق نظرها المعتاد في ميزانية المعهد للفترة المالية التي تلي.
    Enfin, elle réaffirme les rôles respectifs qui reviennent à la Cinquième Commission, au Comité du programme et de la coordination et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le processus budgétaire. UN وأخيرا، أكدت من جديد الأدوار التي يضطلع بها كل من اللجنة الخامسة، ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عملية وضع الميزانية.
    1. Souscrit aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 1 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Fait siennes les observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها،
    2. Fait siennes les observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport ; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها؛
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans une lettre datée du 26 mai 2000, que son président a adressée au Secrétaire général, a autorisé l'engagement d'un montant de 12 millions de dollars. UN وفضلا عن ذلك، أذنت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2000 موجهة من رئيسها إلى الأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 12 مليون دولار.
    Cette proposition a été entérinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le document DP/1998/36, et approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 98/20 du 21 septembre 1998. UN وأيدت هذا المقترح اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوثيقة DP/1998/36، ووافق عليه المجلس التنفيذي في مقرره 98/20 المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1998.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans le rapport correspondant (A/62/781), a demandé que des informations complémentaires lui soient présentées sur cette question. UN وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/62/781) معلومات تتعلق بمتابعة هذه المسألة.
    :: Inclusion d'une première capacité civile de personnel temporaire (autre que pour les réunions) en réponse aux observations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans ses rapports (voir A/65/743 et A/66/592). UN :: إدراج قدرة مدنية أولية من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمعالجة المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها A/65/743 و A/66/592.
    Il a été tenu compte des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les deux rapports ainsi que dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009. UN وقد جرى تناول توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقريرين وفي الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009.
    La demande de subvention devrait être examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen habituel du budget de l'Institut pour l'exercice suivant. UN 37 - وينبغي أن يخضع طلب المنحة لاستعراض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في سياق نظرها السنوي في ميزانية اليونيتار للفترة المالية الموالية.
    1. Souscrit aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport6, sous réserve des dispositions de la présente section; UN 1 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها(6)، رهنا بالأحكام المبينة في هذا الفرع؛
    1. Fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans ses rapports sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003; UN 1 - تؤيد نتائج وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقاريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    4. Souscrit aux conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 4 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    1. Approuve les recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport6, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 1 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport16, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في التقرير(16) رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport16, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في التقرير(16) رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport15, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 2 - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(15)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    1. Approuve les recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport6, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 1 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(6)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    L'emploi d'enquêteurs résidents : bilan, assorti de propositions et de plans à étudier par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen des budgets UN تجربة المحققين المقيمين، بما في ذلك مقترحات وخطط للاستعراض الذي تجريه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مستقبلا في سياق ميزانيات حفظ السلام
    1. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ١ - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية)٢(، رهنا بنص هذا القرار؛
    Le présent rapport tient compte des vues exprimées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport sur la question (A/52/407) et comprend un rapport d’activité sur l’élimination de l’arriéré de travail, ainsi que l’analyse coûts-avantages demandée par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/1 du 15 octobre 1997. UN ويأخذ هذا التقرير في الحسبان أيضا آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي وردت في تقريرها )A/52/407(، وهو يتضمن تقريرا مرحليا عن مشروع إنجاز أعمال الجرد المتراكمة، وتحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة، مما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more