"pour les questions autochtones" - Translation from French to Arabic

    • لقضايا الشعوب الأصلية
        
    • المعني بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • بشأن قضايا الشعوب الأصلية
        
    • المعنية بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • معني بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية
        
    • لشؤون السكان اﻷصليين
        
    • معنية بقضايا الشعوب الأصلية
        
    Cela se traduit également dans le budget approuvé pour les questions autochtones. UN وينعكس ذلك أيضاً في الميزانية المعتمدة لقضايا الشعوب الأصلية.
    Appui au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les questions autochtones UN تقديم الدعم إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية
    L'Instance invite à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les questions autochtones. UN يدعو المنتدى إلى التبرع للصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية.
    Certaines d'entre elles sont membres du système des Nations Unies et du Groupe d'appui interorganisations pour les questions autochtones. UN وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    En réponse aux priorités des pouvoirs publics et des peuples autochtones de l'Équateur, la collaboration interinstitutions et les processus de programmation conjointe pour les questions autochtones ont été renforcés en 2007. UN 3 - واستجابة لأولويات الحكومة وأولويات الشعوب الأصلية في إكوادور، تضاعف التعاون المشترك بين الوكالات وعمليات وضع برامج مشتركة بشأن قضايا الشعوب الأصلية خلال عام 2007.
    Nom du Coordonnateur pour les questions autochtones UN رابعا - اسم الجهة المنسقة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية
    Situation/ fonctions actuelles: Conseiller de la vice-présidence de la République du Guatemala pour les questions autochtones et le respect des engagements internationaux UN مستشار بمكتب نائب الرئيس بجمهورية غواتيمالا معني بقضايا الشعوب الأصلية وتنفيذ الالتزامات الدولية.
    Les coordonnateurs pour les questions autochtones sont M. Phrang Roy, Mme Antonella Cordone et Mme Vanda Altarelli. UN ويتولى فرانغ روي وآنتونلا كوردوني وفاندا ألتاريلي مهام جهة التنسيق فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية. الفقرات
    III. Fonds des Nations Unies pour les questions autochtones UN ثالثا - صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية
    Le bureau de l'Instance a assumé la fonction d'organe consultatif du Fonds d'affectation spéciale pour les questions autochtones pour ce qui est de la Décennie et a encouragé l'inscription de la Décennie à l'ordre du jour de sa session annuelle. UN وتتمثل مهمة مكتب المنتدى في العمل بوصفه هيئة استشارية لذلك الجزء من الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية الذي يعنى بالعقد وبتعزيز إدراج العقد في جدول أعماله السنوي.
    Il a souligné que l'Instance devait disposer d'un appui financier suffisant pour rester indépendante et jouer son rôle de coordonnateur pour les questions autochtones. UN وأفادت حكومة فنلندا أنه يجب توفير الدعم المالي الكافي للمنتدى الدائم لكفالة استقلاليته ودوره كمركز تنسيق لقضايا الشعوب الأصلية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les questions autochtones UN ثالثا - الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية
    S'agissant des ressources humaines, 20 des 24 bureaux de pays contactés ont indiqué qu'ils avaient recruté un consultant à long terme sous contrat de longue durée ou (dans certains cas) un cadre chargé de la coordination pour les questions autochtones. UN وفيما يتعلق بالموارد البشرية، أشار 20 من أصل 24 مكتبا قطرياً أجاب على الدراسة بأنها وظفت خبيرا استشارياً لفترة طويلة أو، في حالات قليلة، موظفاً للعمل كمنسق لقضايا الشعوب الأصلية.
    Conformément à la recommandation 36 des recommandations issues de la huitième session de l'Instance permanente et adressées aux États Membres, le Gouvernement danois offre un appui financier au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les questions autochtones. UN 4 - اتساقا مع التوصية 36 من توصيات الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الموجهة إلى الدول الأعضاء، قدمت الحكومة الدانمركية دعما ماليا إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية.
    Adresse du Coordonnateur pour les questions autochtones UN حادي عشر - مسؤول التنسيق المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمعلومات المتعلقة بكيفية الاتصال به
    II. Autres activités se rapportant aux recommandations formulées par l'Instance permanente des Nations Unies pour les questions autochtones à l'intention des organismes des Nations Unies UN ثانيا - الأنشطة الأخرى المتصلة بالتوصيات التي صدرت عن المنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى مؤسسات الأمم المتحدة
    67. Le Gouvernement australien a nommé Megan Davis, spécialiste des droits de l'homme des populations autochtones et militantes des droits de la femme, comme expert indépendant auprès de l'Instance permanente pour les questions autochtones de l'ONU. UN 67- وعيّنت الحكومة الأسترالية ميغان ديفيس، وهي أخصائية في حقوق الإنسان من السكان الأصليين ومدافعة عن حقوق المرأة، كخبيرة مستقلة لدى منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le Bureau régional a renforcé son réseau interne de coordonnateurs pour les questions autochtones, chaque bureau de pays ayant désigné un ou plusieurs coordonnateurs. UN وقد عزز المكتب الإقليمي شبكته الداخلية من منسقي قضايا الشعوب الأصلية، حيث يوجد في كل مكتب قطري منسق واحد أو أكثر بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    Le Fonds met actuellement en place une stratégie institutionnelle pour les questions autochtones. UN 7 - ويبذل الصندوق حاليا جهودا لاعتماد استراتيجية عامة بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    Il est recommandé que les gouvernements établissent des centres nationaux de coordination pour les questions autochtones et pour la deuxième Décennie et intensifient la coordination et la communication au niveau national entre les ministères, organismes et autorités locales compétents. UN 97 - ويوصى بأن تنشئ الحكومات مراكز تنسيقية وطنية بشأن قضايا الشعوب الأصلية وبشأن العِقد الثاني وتكثيف التنسيق والتواصل على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات والوكالات ذات الصلة والسلطات المحلية.
    C. Coordonnateur pour les questions autochtones UN جيم - جهات الاتصال المعنية بقضايا الشعوب الأصلية
    Un Coordonnateur pour les questions autochtones et tribales a été recruté pour assurer la liaison dans ce domaine et un Groupe interdépartemental de référence sur les questions autochtones a été créé. UN وعُـيّن منسق معني بقضايا الشعوب الأصلية والقبلية لتولي مهمة تنسيق تلك القضايا، كما شُكِّل فريق مرجعي للسياسات مشترك بين الإدارات ومعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    En vertu de l'article 75 (al. 17) de la Constitution argentine, le Gouvernement fédéral et les administrations provinciales jouissent d'une compétence concurrente pour les questions autochtones. UN 1 - يخول الدستور الوطني للأرجنتين، وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة 17 من المادة 75، اختصاصات متقاربة فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية إلى كل من الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات.
    Le représentant d'un groupe d'appui aux peuples autochtones a déclaré que ce groupe avait nommé un autochtone en qualité de consultant pour les questions autochtones. UN وقال ممثل لمجموعة دعم للسكان اﻷصليين إن مجموعة الدعم عينت شخصا عن السكان اﻷصليين مستشارا لشؤون السكان اﻷصليين.
    À cette fin, elle a recommandé aux organismes et institutions spécialisées des Nations Unies de désigner des interlocuteurs pour les questions autochtones afin qu'ils constituent un groupe interorganisations au niveau régional. UN ومن أجل تيسير ذلك العمل، أوصى المنتدى بأن تُعَيِّن وكالات الأمم المتحدة جهات تنسيق معنية بقضايا الشعوب الأصلية على الصعيد الإقليمي من أجل تشكيل أفرقة إقليمية مشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more