Le résultat de la mission d'évaluation sera présenté au Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité pour examen et approbation. | UN | وستقدم نتيجة بعثة التقييم إلى الآلية السياسية والأمنية المشتركة لتنظر فيها وتوافق عليها. |
viii) Date, heure, lieu et ordre du jour de la prochaine réunion du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité; | UN | ' 8` تحديد تاريخ وساعة انعقاد الاجتماع المقبل للآلية السياسية والأمنية المشتركة وموقعه وجدول أعماله. |
Le secrétariat du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité est appelé à : | UN | تضطلع أمانة الآلية السياسية والأمنية المشتركة بالمهام التالية: |
Le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité contribuera aux travaux de la commission de démarcation de la frontière entre les deux États souverains. | UN | تقوم الآلية السياسية والأمنية المشتركة بتيسير عمل مفوضية ترسيم الحدود بين الدولتين ذوي السيادة. |
Pour autant, le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité ne s'est toujours pas réuni. | UN | ومع ذلك، فإن الآلية السياسية والأمنية المشتركة لم تنعقد بعد. |
Le détail de l'échéancier et des conditions de ce retrait reste à déterminer par le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité. | UN | ومن المقرر أن تحدد الآلية السياسية والأمنية المشتركة مزيدا من التفاصيل حول الجدول الزمني لانسحاب القوات وشروطه. |
La mise en œuvre de ces dispositions spécifiques serait appuyée par le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière sous la supervision du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité. | UN | وستقدم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها الدعم لهذه الترتيبات، تحت إشراف الآلية السياسية والأمنية المشتركة. |
Le Chef devra également participer aux réunions du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité avec le Chef de mission de la FISNUA. | UN | ويتوقع أن يشارك الرئيس أيضاً مع رئيس بعثة القوة في اجتماعات الآلية السياسية والأمنية المشتركة. |
Réunion extraordinaire du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité entre la République du Soudan et la République du Soudan du Sud | UN | القرارات الاجتماع الاستثنائي للآلية السياسية والأمنية المشتركة بين جمهورية السودان وجمهورية جنوب السودان |
Rapport du Comité technique : Le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité a adopté le plan d'action actualisé du Comité technique. | UN | تقرير اللجنة التقنية: اعتمدت الآلية السياسية والأمنية المشتركة خطةَ التنفيذ المحدَّثة التي أعدتها اللجنة التقنية. |
6. Le commandant de la FISNUA fera rapport au Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité dans les 14 jours. | UN | 6 - يقدم قائد قوة البعثة تقريرا إلى الآلية السياسية والأمنية المشتركة في اليوم ياء + 14 يوما |
Le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité s'informe du lieu exact pour pouvoir déterminer le mécanisme appelé à intervenir. | UN | طلب الآلية السياسية والأمنية المشتركة معرفة موقع التحليق بدقة لتحديد الآلية المناسبة |
Il est prévu que les Coprésidents du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité examinent les éléments de preuve. | UN | مناقشة الإثبات من قبل الرئيسين المشاركين للآلية السياسية والأمنية المشتركة |
Confirmation de la part du commandant de la FISNUA au Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité que le retrait a bien été achevé | UN | تأكيد قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي إتمام الانسحاب للآلية السياسية والأمنية المشتركة |
La FISNUA et le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité | UN | قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والآلية السياسية والأمنية المشتركة |
Le Gouvernement soudanais et le Gouvernement sud-soudanais sont chargés par le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité d'accomplir certaines tâches et de lui rendre des comptes. | UN | كُلفت حكومة السودان وحكومة جنوب السودان من قبل الآلية السياسية والأمنية المشتركة بالقيام بذلك وبتقديم التقارير إليها |
Tenue de réunions périodiques par le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité | UN | عقد اجتماعات منتظمة للآلية السياسية والأمنية المشتركة |
Il faudra établir une liaison entre la Commission et le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité, en vue de l'ouverture de passages frontaliers | UN | ويتعين إقامة قنوات اتصال بين اللجنة الحدودية المشتركة والآلية السياسية والأمنية المشتركة بشأن فتح المعابر الحدودية |
Les éléments de sécurité du plan nécessiteront une certaine participation de la part des représentants du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité en matière de planification. | UN | وستتطلب العناصر الأمنية في الخطة قدرا من المشاركة من ممثلي الآلية السياسية والأمنية المشتركة |
Dans le cadre de cet accord, le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité a adopté un plan détaillé en vue de la mise en œuvre du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. | UN | وكجزء من الاتفاق، اعتمدت الآلية السياسية والأمنية المشتركة خطة تنفيذ مفصلة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |