"pour les questions relatives aux" - Translation from French to Arabic

    • المعنية بالمسائل
        
    • المعنية بمسائل
        
    • المعني بقضايا
        
    • بشأن القضايا المتعلقة بنوع
        
    • بالنسبة لقضايا
        
    Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) y travaille. UN ويجري حاليا القيام بأعمال تتعلق بهذه المسألة في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Par le biais du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN بواسطة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتشغيلية
    COMITÉ CONSULTATIF pour les questions relatives aux PROGRAMMES ET AUX OPÉRATIONS 3 - 6 4 UN المسائــل المطروحــة للاقــرار أو الاعتمــاد مـن قبــل اللجنـة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Comité consultatif du CAC pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Les organes permanents du CAC, en particulier le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) prennent la relève des équipes spéciales et continuent sur la lancée de leurs travaux. UN وتتولى اﻷجهزة الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على نحو خاص، المهام من أفرقة العمل هذه وتضطلع بتنفيذ النتائج التي توصلت إليها.
    Il pourrait aussi faire partie du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). UN وينبغي أن يشارك ايضا في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    E. Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN الاحتياجات اﻹجمالية للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    E. Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    E. Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    pour les questions relatives aux programmes et aux opérations UN الاحتياجات اﻹجمالية للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Les résultats de l'étude ont été bien accueillis par le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). UN حظيت نتائج الاستعراض بحسن القبول لدى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) s'est particulièrement intéressé à cette question. UN وأولت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية اهتماما خاصا لهذه المسألة.
    Une institution rappelle en outre à ce propos que la question a été débattue au Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations et d'autres instances interorganisations. UN وعلاوة على ذلك، فإن إحدى الوكالات تذكر بأن هذه المسألة قد نوقشت في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وغيرها من المنتديات المشتركة بين الوكالات.
    COMITÉ CONSULTATIF pour les questions relatives aux PROGRAMMES ET AUX OPÉRATIONS 2 4 UN المسائـــل المطروحـــة علــى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، للموافقة عليها أو اعتمادها
    — Comité d'organisation du CAC et Comité consultatif du CAC pour les questions relatives aux programmes et aux opérations; UN اللجنة التنظيمية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    L'UNICEF a également présidé le Groupe de travail sur la pauvreté du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes. UN وترأست أيضا اليونيسيف الفريق العامل المعني بالفقر التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Il convient pour cela de renforcer le rôle de coordination du Groupe consultatif mixte des politiques et du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCPOQ) du Comité administratif de coordination (CAC) ainsi que le rôle des coordonnateurs résidents. UN ويتطلب ذلك دورا تنسيقيا أكبر للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل البرمجة والتنفيذ التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ces cours sont supervisés par un représentant du Bureau du Conseiller du Chef d'Étatmajor de l'armée pour les questions relatives aux femmes. UN ويشرف على هذه المحاضرات ممثل لمكتب مستشار رئيس الأركان المعني بقضايا المرأة.
    57. Le Comité a chargé l'un de ses membres de remplir les fonctions de rapporteur thématique pour les questions relatives aux droits des femmes. UN 57- وقامت اللجنة بتعيين أحد أعضائها للعمل كمقرر موضوعي بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    Cette année a été particulièrement importante pour les questions relatives aux océans et au droit de la mer. UN تكتسي هذه السنة أهمية خاصة بالنسبة لقضايا المحيطات وقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more