Ses travaux relatifs aux récifs de corail, qui appuient l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, ont déjà été cités. | UN | وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
2. Prie le Directeur exécutif de fournir un appui constant à l'Initiative internationale pour les récifs coralliens pour qu'elle puisse se développer et avoir un impact plus important; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم الدعم المتواصل للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية وذلك لتعزيز تطويرها وتأثيرها؛ |
L'Initiative internationale pour les récifs coralliens a été lancée en application des recommandations du chapitre 17 d'Action 21 pour enrayer et renverser la tendance à la dégradation des récifs coralliens et de leur écosystème dans le monde. | UN | وتأسست المبادرة الدولية بشأن الشُعاب المرجانية لتنفيذ التوصيات الواردة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الرامية إلى وقف التدهور الشامل للشعاب المرجانية والنُظم الإيكولوجية المرتبطة بها وعكس اتجاهه. |
Initiative internationale pour les récifs coralliens | UN | المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية |
La Norvège, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), a lancé une campagne visant à ce que l'Initiative internationale pour les récifs coralliens inclue également dans ses activités les récifs de corail des eaux froides. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بدأت النرويج عملية لتشجيع المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية لتشمل ضمن عملها شعاب المياه الباردة. |
L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI) a donc adopté une résolution que les petits États insulaires en développement devront prendre en compte lors de l'examen du Programme d'action de la Barbade+10. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات. |
Coraux. La vingt-quatrième réunion de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens tenue en janvier 2010 a adopté une recommandation pour la région des Caraïbes visant à renforcer la coopération régionale. | UN | 204 - المرجانيات - انعقد الاجتماع الرابع والعشرون للمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية في كانون الثاني/يناير 2010 واعتمد توصية بشأن منطقة البحر الكاريبي تهدف إلى تعزيز وتوطيد التعاون الإقليمي. |
f) Poursuite de la mise en oeuvre des plans d’action pour les récifs coralliens, dans le contexte de l’Initiative internationale en faveur des récifs coralliens, de ses appels successifs et de son cadre d’action. | UN | )و( مواصلة تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالشُعاب المرجانية كجزء من المبادرة الدولية للشُعاب المرجانية، وما تضمنته من " دعوة إلى العمل " ، و " دعوة جديدة إلى العمل " ، و " إطار العمل " . |
Nous appuyons l'Initiative internationale pour les récifs coralliens et saluons le travail réalisé dans le cadre du Mandat de Jakarta sur la conservation et l'utilisation durable des éléments constitutifs de la diversité biologique côtière et marine. | UN | ونحن نؤيد المبادرة الدولية للشُعب المرجانية ونقدر العمل الذي اضطُلع به في إطار ولاية جاكارتا المعنية بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
Ce document met l'accent sur la portée régionale du Réseau et vise à favoriser, entre autres, la création de partenariats régionaux pour les récifs coralliens. | UN | تؤكد هذه الوثيقة الإطارية التوجه الإقليمي للشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية، بعدة طرق من بينها النهوض بإنشاء شراكات إقليمية للشعاب المرجانية. |
Pour sensibiliser à la valeur des récifs coralliens et inciter les peuples à prendre des mesures de protection, l'Initiative internationale pour les récifs coralliens a lancé l'Année internationale des récifs, 2008. | UN | من أجل زيادة الوعي بقيمة الشعاب المرجانية ولحفز الناس على اتخاذ إجراءات لحمايتها، أعلنت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية سنة 2008 سنة دولية للشعاب المرجانية. |
191. Le Groupe sur les récifs coralliens a été créé en 2000 en tant que structure de liaison pour les récifs coralliens au sein du PNUE et du système des Nations Unies. | UN | 191- وقد أُنشئت وحدة الشعاب المرجانية في عام 2000 كنقطة إتصال للشعاب المرجانية داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظومة الأمم المتحدة. |
Cette initiative lui permet de conjuguer ses efforts avec ceux des antennes des groupes et programmes s'intéressant aux récifs coralliens tels que le groupe de coordination du Réseau international d'action pour les récifs coralliens (ICRAN), le secrétariat de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens (ICRI) et le Programme pour les mers et les zones côtières du WCMC. | UN | وقد مكن هذا الإنتقال الوحدة من أن توحد قواها مع وحدات وبرامج الشعاب المرجانية الموجودة في نفس المكان مثل وحدة تنسيق الشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية، وأمانة المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والبرنامج البحري والساحلي لمركز رصد الحفظ العالمي. |
Reconnaissant le rôle de pionnier et le rôle actuel de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, tant pour faire prendre conscience du déclin des récifs coralliens que pour engager une action pour y remédier, grâce notamment à la tenue récente d'ateliers régionaux à Cebu (Philippines), Maputo (Mozambique) et Cancún (Mexique), | UN | واعترافاً منه بالدور الريادي والمستمر للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إزكاء الوعي لتدهور الشعاب المرجانية وكذا في المبادرة بالعمل للتصدي لهذا التدهور، بما في ذلك من خلال حلقات عمل إقليمية عقدت مؤخراً في سيبو، الفلبين، ومابتو وكانكون والمكسيك، |
Le projet de vérification des récifs coralliens a indiqué qu'il était le principal partenaire du Réseau mondial de surveillance des récifs coralliens et de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, ainsi que le seul organisme normatif mondial en matière de vérification des récifs coralliens, et que ses données étaient accessibles à tous ses partenaires. | UN | 54 - لاحظت عملية مراقبة الشعاب المرجانية أنها الشريط الأساسي للشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية والمعيار العالمي الوحيد لرصد الشعاب المرجانية. |
i) Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (Provision of support for the International Coral Reef Initiative (ICRI) et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens and the International Coral Reef Action Network (ICRAN) en vue d'encourager des modes de gestion efficaces et durables des récifs coralliens. | UN | ' 1` تقديم الدعم للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية(29) والشبكة الدولية بشأن العمل في مجال الشعاب المرجانية لتعزيز ممارسات الإدارة الفعالة والمستدامة للشعاب المرجانية. |
192. En août 2003, le PNUE a confié au Groupe sur les récifs coralliens la responsabilité de l'administration des contributions annuelles de contrepartie fournies par le Gouvernement des Etats-Unis pour appuyer les travaux du PNUE dans le domaine des récifs coralliens ainsi que l'Initiative internationale pour les récifs coralliens. | UN | 192- في آب/أغسطس 2003، نقل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وحدة الشعاب المرجانية مسؤولية إدارة المساهمات المقابلة السنوية التي تقدمها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية عن طيب خاطر لدعم عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الشعاب المرجانية والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
i) Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (Provision of support for the International Coral Reef Initiative (ICRI) et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens and the International Coral Reef Action Network (ICRAN) en vue d'encourager des modes de gestion efficaces et durables des récifs coralliens. | UN | `1` تقديم الدعم للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية(22) والشبكة الدولية بشأن العمل في مجال الشعاب المرجانية لتعزيز ممارسات الإدارة الفعالة والمستدامة للشعاب المرجانية. |
La Réunion générale des participants à l'Initiative internationale pour les récifs coralliens s'est tenue à Cozumel (Mexique) les 22 et 23 octobre 2006. | UN | عُقد الاجتماع العام للمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية في كوزوميل، المكسيك، يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Les activités menées dans le cadre de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens sont facilitées par le Réseau d'action international en faveur des récifs coralliens, réseau opérationnel créé en 2000. | UN | 299 - ومما ييسر أنشطة المبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية شبكة العمل الدولية للشعب المرجانية، وهي شبكة تشغيلية أُنشئت في عام 2000. |
L'Initiative internationale pour les récifs coralliens (voir par. 156 ci-dessus) pourrait offrir la tribune voulue pour en débattre. | UN | والمبادرة الدولية المتعلقة بالشعاب المرجانية (انظر الفقرة 156 أعلاه) يمكن أن تخدم أيضا كمنتدى لمناقشة هذه المسألة. |
La sédimentation résultant de la construction des zones côtières, de l'agriculture et du déboisement, représente désormais une grave menace pour les récifs coralliens dans le monde, en particulier dans les Caraïbes, l'océan Indien et l'Asie du Sud et du Sud-Est. | UN | وقد أصبح الترسيب الناجم عن التنمية الساحلية والزراعة وإزالة الغابات، خطراً كبيراً على الشعاب المرجانية على مستوى العالم، خاصة في منطقة البحر الكاريبي، المحيط الهندي وجنوب وجنوب شرق آسيا. |
Considérant que le succès du Réseau international d'action pour les récifs coralliens dépend de relations de travail étroites et d'une collaboration durable avec la société civile, en particulier les secteurs du tourisme et de la pêche et leurs organisations internationales, | UN | وإذ يعتبر بأن نجاح شبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية يعتمد على علاقة العمل الوثيقة والتعاون الدائم مع المجتمع المحلي، ولا سيما صناعتي السياحة ومصايد الأسماك ومنظماتها الدولية، |