"pour les réfugiés de palestine au" - Translation from French to Arabic

    • لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق
        
    Rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient UN تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Alors que l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (UNRWA) est en train de dresser des tentes destinées à abriter les personnes déplacées, ces images font revivre le souvenir tragique du calvaire qu'ont commencé à endurer les réfugiés palestiniens voilà plus de 56 ans. UN وعندما تنصب وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى الخيام لإيواء المشردين، تذكر الصور على نحو مأساوي ببداية محنة اللاجئين الفلسطينيين قبل أكثر من 56 عاما.
    L'Union européenne est le principal appui de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient, preuve de son engagement en faveur de l'amélioration de la situation humanitaire des Palestiniens et de leurs enfants. UN والاتحاد هو السند الرئيسي لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، مما يثبت التزامه لصالح العمل على تحسين الحالة الإنسانية للفلسطينيين أطفالهم.
    Dans ce contexte, nous rendons hommage à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient pour les efforts assidus qu'il déploie afin de venir en aide au peuple palestinien, en dépit de son budget très serré. UN وفي هذا السياق، نشيد بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى على جهودها المضنية لمساعدة الشعب الفلسطيني، حتى في ظل ميزانيتها المحدودة للغاية.
    Nous demandons instamment que l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient ait libre accès aux quelque 600 000 réfugiés dans la bande de Gaza. UN ونحث بصفة خاصة على إتاحة الوصول غير المقيد لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بغية إتاحة المجال لها كي تساعد حوالي 000 600 لاجئ في قطاع غزة.
    Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient UN زاي - وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Projet de résolution A/C4/62/L12 : Opérations de l'Office des travaux et de secours pour les réfugiés de Palestine au Proche Orient UN مشروع القرار A/C.4/62/L.12: عمليات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Point 31 de l'ordre du jour : Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (suite) UN البند 31 من جدول الأعمال: وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ( تابع)
    Point 32 de l'ordre du jour : Office des travaux et de secours pour les réfugiés de Palestine au Proche orient (suite) UN البند 32 من جدول الأعمال: وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (تابع)
    A/58/13/Corr.1 Rapport du Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient - - Supplément No 13 [A A C E F R] UN A/58/13/Corr.1 تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى - الملحق رقم 13 [بجميع اللغات الرسمية]
    Selon les dernières estimations, les réfugiés étaient, au début de 2001, au nombre de 12 millions placés sous la protection du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, et de 4 millions sous la protection de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (UNRWA). UN وتشير التقديرات الحديثة إلى أن عدد اللاجئين وصل إلى 12 مليون لاجئ تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين و 4 ملايين تحت رعاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في أوائل عام 2001.
    Selon les dernières estimations, les réfugiés étaient, au début de 2001, au nombre de 12 millions placés sous la protection du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, et de 4 millions sous la protection de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (UNRWA). UN وتشير التقديرات الحديثة إلى أن عدد اللاجئين وصل إلى 12 مليون لاجئ تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين و 4 ملايين تحت رعاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في أوائل عام 2001.
    En dernier lieu, je voudrais féliciter M. Peter Hansen et son équipe de leurs efforts inlassables et du travail accompli, ainsi que réitérer l'appui et l'adhésion de mon gouvernement à l'importante action humanitaire que l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (UNRWA) mène dans la région. UN وكنقطة أخيرة، أود أن أثني على السيد بيتر هانسن وفريقه لجهودهما التي لا تكل ولإنجازاتهما، وأؤكد من جديد تأييد والتزام حكومة بلدي بالعمل الإنساني الهام الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في المنطقة.
    Je voudrais exprimer nos condoléances sincères au Secrétaire général, à l'équipe de l'aide humanitaire et au Gouvernement du Royaume-Uni pour l'assassinat, sous les balles des forces israéliennes, d'un membre du personnel de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient, à qui il avait été confié la tâche de reconstruire le camp de réfugiés de Jénine. UN أود بداية أن أتقدم بخالص العزاء إلى الأمين العام وإلى أسرة العاملين في المجال الإنساني وإلى حكومة المملكة المتحدة على مقتل أحد موظفي وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى المكلفين بإعادة تعمير مخيم جنين للاجئين برصاص القوات الإسرائيلية يوم الجمعة الماضي.
    C'est le troisième membre de l'équipe de l'Office de travaux et de secours des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (UNRWA) à trouver la mort dans les territoires palestiniens occupés dans l'exercice de ses fonctions. UN وقبل أسبوع مضى، فإن السيد إيان هوك، الذي كان يدير مشروعا للتأهيل في مخيم جنين للاجئين الفلسطينيين، أصبح ثالث عضو في فريق وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى يلقى حتفه أثناء أداء مهامه في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Les membres du Mouvement des pays non alignés ont appris avec stupeur l'assassinat d'un membre du personnel des Nations Unies, M. Iain Hook, de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient, survenu il y a juste une semaine à Djénine. UN لقد علمت البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز بإحساس مثير للهلع بمقتل موظف الأمم المتحدة السيد إيان هوك الذي يعمل في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى قبل مجرد أسبوع واحد في مدينة جنين.
    Le rapport met en évidence la crise humanitaire dans le camp, qui, comme il le souligne, a été aggravée du fait que les troupes israéliennes ont empêché l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient de distribuer des aliments et des fournitures médicales et ont coupé l'électricité. UN ويبرز التقرير الأزمة الإنسانية في المخيم، التي زاد من تفاقمها، كما يؤكد التقرير، منع القوات الإسرائيلية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى من إيصال المواد الغذائية والطبية وقطع الكهرباء عنها.
    À l'aide de haut-parleurs, elles ont ensuite donné ordre à tous les hommes âgés de 14 à 40 ans, sous peine de châtiment, de quitter leur logement et de se rassembler dans la cour d'une école appartenant à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient, que les forces avaient occupée. UN ثم قامت قوات الاحتلال، مستخدمة مكبرات الصوت، بإصدار الأوامر إلى جميع الرجال بين عمر 14 و 40 عاما بمغادرة منازلهم والتجمع داخل فناء إحدى المدارس التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، كانت قد احتلتها القوات، وإلا واجهوا العقاب.
    À la fin de 2000, le nombre de réfugiés dans le monde s'élevait à 16 millions, dont 12 millions relevaient du mandat du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et 4 millions du mandat de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient. UN ففي نهاية عام 2000، بلغ عدد اللاجئين في العالم 16 مليونا، منهم 12 مليونا خاضعين لولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين و 4 ملايين لولاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    Le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient (UNRWA) présente son rapport (A/57/13). UN قدم المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تقريره (A/57/13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more