"pour les sciences spatiales" - Translation from French to Arabic

    • بشأن علوم الفضاء
        
    • لعلوم الفضاء
        
    F. Programme de développement de l'observation - instruments distribués dans le cadre de l'initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales UN برنامج تطوير المراصد ذات الأجهزة الموزّعة التابع لمبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية واو-
    La composante de développement de l'observation a été au centre d'activités intenses menées de concert avec l'Initiative ONU pour les sciences spatiales fondamentales. UN أمّا العنصر الخاص بإنشاء المراصد فقد كان محلّ تركيز أنشطة مكثّفة نُفِّذت بالاشتراك مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    À l'issue de cette réunion, l'Initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales avait décidé de consacrer ses activités jusqu'en 2009 à rallier les pays en développement à l'Année héliophysique internationale. UN وأفضى ذلك الاجتماع بمبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية إلى الالتزام بتركيز أنشطتها المقرّرة حتى عام 2009 على تزويد تنظيم السنة الدولية للفيزياء الشمسية بوصلة للربط في البلدان النامية.
    À l'issue de cette réunion, il avait été convenu que les activités de l'Initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales jusqu'en 2009 seraient consacrées à rallier les pays en développement à l'Année héliophysique internationale. UN ونتيجة لذلك الاجتماع، أُعلن التزام بتركيز أنشطة مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية المقرّرة حتى عام 2009 على تزويد منظمة السنة الدولية للفيزياء الشمسية بوصلة ربط بالبلدان النامية.
    • Exploiter la station spatiale internationale à titre de laboratoire pour les sciences spatiales, pour l’observation de la Terre et pour les travaux de recherche en microgravité, et ce de façon aussi aisée et rapide que possible et avec le moins de bureaucratie possible; UN • استخدام محطة الفضاء الدولية كمختبر لعلوم الفضاء ورصد اﻷرض وأنشطة البحث في الجاذبية الصغرية ، بطريقة سهلة وسريعة وبأقل قدر ممكن من الاجراءات البيروقراطية ؛
    43. Les premiers déploiements d'instruments dans le cadre du programme ONU pour les sciences spatiales fondamentales au titre du développement de l'observation par instruments distribués ont déjà eu lieu. UN 43- وقد سبق ذلك الفراغ من العمليات الأولى لنشر الأجهزة ضمن برنامج تطوير المراصد ذات الأجهزة الموزّعة التابع لمبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    Les quatre nouveaux concepts d'instruments présentés à l'atelier dans le cadre de l'Année héliophysique internationale / Initiative ONU pour les sciences spatiales fondamentales Télescope H-alpha UN مفاهيم لأربعة أجهزة جديدة ضمن برنامج السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية، عُرضت في حلقة العمل
    Liste actualisée des projets menés dans le cadre de l'Année héliophysique internationale et de l'Initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales UN قائمة محدثَّة بالمشاريع المشتركة بين السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية الأول-
    Une réunion de coordination entre des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale et de l'Initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales s'était tenue à Greenbelt (Maryland, États-Unis) en octobre 2004. UN وقد عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماع تنسيقي في غرينبلت، ماريلاند، الولايات المتحدة، بين ممثلي السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    Une réunion de coordination entre des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale et de l'Initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales s'était tenue à Greenbelt (Maryland, États-Unis) en octobre 2004. UN وقد عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماع تنسيقي في غرينبلت، ميريلاند، الولايات المتحدة، بين ممثلي السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    14. L'atelier a identifié la nécessité de faire en sorte que les séances de mise à jour scientifique dans le cadre des futurs ateliers présentent l'intérêt maximal pour les participants, en particulier pour les hôtes de l'Année héliophysique internationale / instruments ONU pour les sciences spatiales fondamentales et pour les donateurs à ce titre. UN 14- وتبيّنت حلقة العمل أن ثمة حاجة إلى ضمان أن تكون جلسات الإحاطة بالمعلومات العلمية الخلفية، المقرّر عقدها في حلقات العمل المقبلة، بالغة الفائدة للمشاركين، ولا سيما الجهات المضيفة لأجهزة السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية والجهات المانحة لهذه الأجهزة.
    17. L'atelier a suggéré que les observatoires virtuels pourraient épauler les recherches dans le cadre de l'Année héliophysique internationale et a recommandé que les chercheurs travaillant dans le cadre de l'Année héliophysique internationale / initiative ONU pour les sciences spatiales fondamentales y aient recours pour élargir leurs sources de données. UN 17- وأشارت حلقة العمل إلى أنّ المراصد الافتراضية بوسعها أن تعزّز بحوث السنة الدولية للفيزياء الشمسية، وأوصت بأن يستخدمها الباحثون في مجال السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية لكي يعززوا مصادر بياناتهم.
    38. Dans le cadre d'un programme de coopération avec l'initiative ONU pour les sciences spatiales fondamentales 2005-2009, l'Année héliophysique internationale facilitera le déploiement d'un certain nombre de faisceaux de petits instruments pour effectuer des mesures globales de phénomènes physiques spatiaux (voir tableau 1 et A/AC.105/856). UN بشأن علوم الفضاء الأساسية 38- ستُسهّل السنة الدولية للفيزياء الشمسية، من خلال برنامج للتعاون مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية للفترة 2005-2009، نشر عدد من صفائف الأجهزة الصغيرة لأخذ قياسات للظواهر ذات الصلة بفيزياء الفضاء (انظر الجدول 1 والوثيقة A/AC.105/856).
    Liste actualisée des projets Année héliophysique internationale / Initiative ONU pour les sciences spatiales fondamentales (voir également le document A/AC.105/856) Instrument UN قائمة محدّثة للمشاريع المشتركة بين السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية (انظر أيضا الوثيقة A/AC.105/856)
    31. En coopération avec l'Initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales (2005-2009), l'Année héliophysique internationale faciliterait le déploiement de plusieurs réseaux de petits instruments qui permettraient de mesurer les phénomènes physiques spatiaux dans le monde (voir annexe I et A/AC.105/856). UN 31- وتتيح السنة الدولية للفيزياء الشمسية، من خلال برنامج للتعاون مع مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية للفترة 2005-2009، إطارا من شأنه أن ييسر نشر عدد من صفائف الأجهزة الصغيرة لأخذ قياسات للظواهر ذات الصلة بفيزياء الفضاء (انظر المرفق الأول والوثيقة A/AC.105/856).
    18. L'atelier a souligné que les données recueillies au moyen des instruments de l'Année héliophysique internationale / initiative ONU pour les sciences spatiales fondamentales (et les autres données qui viendraient s'ajouter à la base de données de l'Année héliophysique internationale) soient assorties de la documentation appropriée pour les rendre plus facilement exploitables. UN 18- وشدّدت حلقة العمل على أنّ البيانات المجموعة من خلال السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية (وغيرها من البيانات التي ستصبح جزءا من قاعدة بيانات السنة الدولية للفيزياء الشمسية) ينبغي أن تكون مؤثّقة بشكل مناسب من أجل تعزيز جدواها.
    42. Ce programme conjoint, une collaboration entre l'Année héliophysique internationale et l'initiative ONU pour les sciences spatiales fondamentales, est axé sur une série d'ateliers annuels accueillis en divers lieux, notamment l'atelier 2005 tenu aux émirats Arabes Unis (A/AC.105/856) et l'atelier 2006 tenu en Inde qui fait l'objet du présent rapport. UN 42- ويرتكز محور هذا البرنامج المشترك، الذي هو عبارة عن تعاون بين السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية، على سلسلة من حلقات العمل السنوية التي تُقام في مواقع دولية مختلفة، ومنها حلقة العمل لعام 2005 التي انعقدت في الإمارات العربية المتحدة (A/AC.105/856) وحلقة العمل لعام 2006 التي انعقدت في الهند والتي يتناولها هذا التقرير بالنقاش.
    Il a noté que les Conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux ainsi que le Comité européen pour les sciences spatiales de la Fondation européenne de la science avaient souhaité participer à UNISPACE III, et a convenu que ces organisations devaient être invitées. UN ولاحظ الفريق العامل أن مؤتمرات بوغواش المعنية بالعلم والشؤون العالمية واللجنة اﻷوروبية لعلوم الفضاء ، التابعة لمؤسسة العلوم اﻷوروبية ، قد أبدت اهتمامها بالمشاركة في اليونيسبيس الثالث ، واتفق على أنه ينبغي دعوتها لحضور المؤتمر .
    Il est évident qu’une entreprise d’une telle envergure bénéficierait, aux plans scientifique et économique, d’activités internationales de collaboration et de coordination telles que celles du Groupe consultatif interinstitutions pour les sciences spatiales relatives à l’observation de la comète d’Halley et du Programme international de physique des relations Soleil-Terre. UN ومن الواضح أن مثل هذا المشروع الهائل سوف يفيد ، على الناحيتين العلمية والاقتصادية من اﻷنشطة الدولية التعاونية والمنسقة مثل تلك التي يضطلع بها الفريق الاستشاري المشترك فيما بين الوكالات لعلوم الفضاء ، فيما يتعلق باكتشاف مذنب هالي والبرنامج الدولي للدراسات الفيزيائية الشمسية واﻷرضية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more