1. Adopte les lignes directrices pour les systèmes nationaux visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto; | UN | 1- يعتمد المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية المنصوص عليها في المادة 5-1 من بروتوكول كيوتو(3)؛ |
1. Adopte les lignes directrices pour les systèmes nationaux visés au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto; | UN | 1- يعتمد المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية المنصوص عليها في المادة 5-1 من بروتوكول كيوتو(2)؛ |
c) Le système national, établi conformément aux lignes directrices pour les systèmes nationaux prévus au paragraphe 1 de l'article 5; | UN | (ج) النظام الوطني، وفقاً للمبادئ التوجيهية المقررة للنظم الوطنية بموجب المادة 5-1؛ |
ii) Premier projet de cadre directeur pour les systèmes nationaux, comme prévu au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto; | UN | `2` مشروع أولي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية والموضوعة في إطار المادة 5 - 1 من بروتوكول كيوتو؛ |
Éléments relatifs aux lignes directrices pour les systèmes nationaux dans le contexte | UN | العناصر المتصلة بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية المنصوص عليها في المادة 5-1 |
Il est intéressant de noter que la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones exige des systèmes juridiques autochtones qu'ils soient conformes aux normes internationales relatives aux droits de l'homme mais ne prévoit pas d'obligation similaire pour les systèmes nationaux. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الإعلان يشترط الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ولكنه لا يتضمن حكماً مماثلاً بشأن النظم الوطنية(). |
Lignes directrices pour les systèmes nationaux prévus au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto | UN | 20/م أ-7 المبادئ التوجيهية للنُظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو |
iii) Élaboration d’un cadre pour les systèmes nationaux d’évaluation des impacts environnementaux dans la stratégie duquel entre l’exploitation d’autres outils d’évaluation et d’incitation; | UN | ' ٣ ' إعداد إطار لنظام وطني لتقييم التأثير البيئي يركز على الاستخدام الاستراتيجي وصلات هذا اﻹطار بوسائل التقييم والتحفيز اﻷخرى؛ |
a) Lignes directrices pour les systèmes nationaux prévus au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto | UN | (أ) المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو |
Reconnaît que les systèmes nationaux de surveillance des forêts des Parties pourraient, le cas échéant, fournir des renseignements pertinents pour les systèmes nationaux de communication d'informations sur la manière dont les garanties visées à l'appendice I de la décision 1/CP.16 sont prises en compte et respectées. | UN | 5- يُقر بأن النُظم الوطنية التي تضعها الأطراف لرصد الغابات يمكنها، عند الاقتضاء، أن تتيح معلومات مناسبة للنظم الوطنية لتقديم المعلومات المتعلقة بكيفية تناول الضمانات الواردة في التذييل الأول من المقرر 1/م أ-16 واحترام هذه الضمانات. |
18. Le présent cadre directeur pour les systèmes nationaux sera adopté, examiné et révisé, selon le cas, conformément aux décisions de la COP/MOP, compte tenu de toutes décisions pertinentes de la COP. | UN | 18- تعتمد هذه المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية وتُراجع وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة أي مقرر ذي الصلة يصدر عن مؤتمر الأطراف. |
84. À la même séance, la Conférence a adopté ce texte en tant que décision 20/CP.7, intitulée < < Lignes directrices pour les systèmes nationaux prévus au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto > > (voir le document FCCC/CP/2001/13/Add.3, sect. II). | UN | 84- وفي الجلسة ذاتها اعتمد المؤتمر هذا النص بوصفه المقرر 20/م أ-7 بعنوان " المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو " (انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.3، الفرع ثانياً). |
39. À sa douzième session, le SBSTA a arrêté un cadre directeur pour les systèmes nationaux en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto et a décidé d'élaborer sur cette question, à sa treizième session, un projet de décision dont l'adoption serait recommandée à la Conférence des Parties à sa sixième session (FCCC/SBSTA/2000/5, par. 36 a)). | UN | 39- واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثانية عشرة، على مبادئ توجيهية للنظم الوطنية بموجب المادة 5-1 من بروتوكول كيوتو وقررت أن تعد، في دورتها الثالثة عشرة، مشروع مقرر بشأن هذه المسألة يوصى بأن يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة (FCCC/SBSTA/2000/5، الفقرة 36(أ)). |
Le choix des indicateurs est extrêmement important pour les systèmes nationaux et il est impératif que les bureaux de statistique nationaux y prennent part. Dans bien des cas, ce seront les décideurs qui seront habilités à déterminer ce qu'il faut mesurer, mais il est crucial que des spécialistes de la santé et des statisticiens chargés des statistiques officielles soient étroitement associés aux décisions concernant la façon de mesurer. | UN | واختيار المؤشرات أمر ذو أهمية كبيرة للنظم الوطنية ومن الضروري أن تشارك المكاتب الإحصائية الوطنية بشكل نشط في هذه العملية. وفي حالات كثيرة سيكون من اختصاص واضعي السياسات تقرير ما ينبغي قياسه إلا أن من الأساسي أيضا أن يتقرر جانب الكيفية من المقياس بالتعاون الوثيق مع خبراء الموضوع ومع الإحصائيين الذين يقع عليهم عبء تمثيل المجتمع فيما يتعلق بالإحصاءات الرسمية. |
38. Chaque Partie visée à l'annexe I présente une description de la manière dont elle s'acquitte des fonctions générales et spécifiques définies dans les lignes directrices pour les systèmes nationaux visés au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | 38- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وصفاً لطريقة قيامه بالمهام العامة والمحددة المعرفة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية بموجب المادة 5-1. |
Les Parties ont estimé que les directives FCCC révisées devraient tenir compte des dispositions prévues en matière de notification pour les systèmes nationaux au titre du Protocole de Kyoto, en vue de garantir la cohérence des deux processus concernant ce même élément. | UN | وأعربت الأطراف عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية ينبغي أن تراعي أحكام الإبلاغ المتعلقة بالنظم الوطنية بموجب بروتوكول كيوتو، وذلك بهدف كفالة الاتساق بين التيارين فيما يتعلق بنفس العنصر. |
3. Invite instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention à aider, par les voies bilatérales ou multilatérales appropriées, les Parties visées à l'annexe I qui sont des pays en transition à mettre en œuvre les lignes directrices pour les systèmes nationaux en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. | UN | 3- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية على مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عبر قنوات مناسبة ثنائية أو متعددة الأطراف، على تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية المنصوص عليها في المادة 5-1 من بروتوكول كيوتو. |
Les lignes directrices pour les systèmes nationaux visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto ont été arrêtées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa douzième session (FCCC/SBSTA/2000/5). | UN | وقد اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية المنصوص عليها في المادة 5-1 من بروتوكول كيوتو (FCCC/SBSTA/2000/5). |
2. Encourage les Parties visées à l'annexe I de la Convention à appliquer au plus vite les lignes directrices pour les systèmes nationaux en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto afin d'acquérir une expérience en ce qui concerne leur mise en œuvre; | UN | 2- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) على تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية المنصوص عليها في المادة 5-1 من بروتوكول كيوتو وذلك في أقرب وقت ممكن بهدف اكتساب خبرة بشأن تنفيذها؛ |
3. Prie instamment les Parties visées à l'annexe II de la Convention d'aider, par les voies bilatérales ou multilatérales appropriées, les Parties visées à l'annexe I qui sont des pays en transition à mettre en œuvre les lignes directrices pour les systèmes nationaux en application du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. | UN | 3- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية على مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عبر قنوات مناسبة ثنائية أو متعددة الأطراف، على تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن النظم الوطنية المنصوص عليها في المادة 5-1 من بروتوكول كيوتو. |
Lignes directrices pour les systèmes nationaux prévus au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto | UN | المبادئ التوجيهية للنُظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو |
iii) Élaboration d’un cadre pour les systèmes nationaux d’évaluation des impacts environnementaux dans la stratégie duquel entre l’exploitation d’autres outils d’évaluation et d’incitation; | UN | ' ٣ ' إعداد إطار لنظام وطني لتقييم التأثير البيئي يركز على الاستخدام الاستراتيجي وصلات هذا اﻹطار بوسائل التقييم والتحفيز اﻷخرى؛ |