"pour mettre fin à tous les châtiments" - Translation from French to Arabic

    • لإنهاء جميع أشكال العقوبة
        
    • لإنهاء جميع أشكال العقاب
        
    • للقضاء على جميع أشكال العقوبة
        
    32. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels (GIEACPC) relève que ce genre de châtiment est autorisé dans la famille. UN 32- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أن هذه العقوبة مشروعة في البيت(58).
    16. Selon l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (ci-après l'Initiative mondiale), les châtiments corporels sont licites en tant que sanction punissant une infraction. UN 16- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أن العقوبة البدنية وسيلة مشروعة للمعاقبة على الجريمة.
    11. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants a indiqué qu'en Albanie les châtiments corporels à la maison étaient une sanction légale. UN 11- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال بأن العقوبة البدنية في ألبانيا مسموح بها في البيت.
    4. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels contre les enfants note qu'à Sainte-Lucie, la loi n'interdit pas la pratique des châtiments corporels dans la sphère privée. UN 4- أشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال إلى أن العقاب البدني في سانت لوسيا مشروع في البيت.
    13. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels contre les enfants (GIEACPC) note que les châtiments corporels au foyer sont légaux. UN 13- لاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في البيت.
    23. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants indique que les châtiments corporels ne sont pas interdits dans le cadre familial ni dans les structures de protection de remplacement. UN 23- وأفادت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال أن العقوبة البدنية ممارسة تظل قانونية في غينيا سواء في المنازل أو في مرافق تقديم الرعاية البديلة(41).
    29. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants note que malgré les recommandations répétées du Comité des droits de l'enfant et le soutien du Congrès à la réforme législative exprimé en 2007, le châtiment corporel des enfants demeure une pratique légale. UN 29- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أنه على الرغم من التوصيات المتكررة التي قدمتها لجنة حقوق الطفل وعلى الرغم من الدعم الذي عبّر عنه مجلس الشيوخ لإصلاح القانون عام 2007، لا يزال العقاب البدني للأطفال مشروعاً.
    19. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants note que les châtiments corporels sont légaux au sein de la famille, à l'école et dans les établissements de protection de remplacement. UN 19- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة ضد الأطفال إلى أن العقوبة البدنية هي أمر يجيزه القانون في المنزل وفي المدرسة وفي مؤسسات الرعاية البديلة.
    24. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) note que le Code pénal autorise les parents et les enseignants à corriger les enfants < < dans les limites établies par la coutume générale > > . UN 24- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية إلى أن قانون العقوبات يتيح للآباء والمدرسين تأديب الأطفال تبعاً لما يقره العرف العام.
    Initiative internationale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (CRC/C/153, par. 633; CRC/C/41/3). UN المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال (CRC/C/153، الفقرة 633، (CRC/C/41/3)
    − Le Coordonnateur de la Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (Initiative internationale pour mettre fin à tous les châtiments corporels), M. Peter Newell, pour examiner la possibilité d'établir une observation générale du Comité sur les châtiments corporels. UN - المنسِّق المشترك للمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال، السيد بيتر نيويل، من أجل مناقشة إمكانية إعداد تعليق عام للجنة بشأن العقوبة الجسدية.
    Le Coordonnateur commun de l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels. UN - المنسق المشترك للمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال، لمناقشة التعليق العام المقدم من اللجنة المعنية بمسألة العقوبة البدنية
    Le Coordonnateur commun de l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels, en vue d'examiner l'observation générale du Comité relative aux châtiments corporels; UN - المنسق المشترك للمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تسلّط على الأطفال، لمناقشة تعليق اللجنة العام المتعلق بالعقوبة البدنية؛
    L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants note que le Code pénal autorise l'utilisation de la force au foyer dans le but de < < corriger un enfant, un domestique ou une autre personne sous l'autorité de la famille en cas de mauvaise conduite > > . UN 18- وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال إلى أن القانون الجنائي يسمح باستخدام القوة في المنزل في إطار " سلطة تأديب طفل أو خادم أو شخص مماثل بسبب سوء سلوكه " .
    L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels à l'égard des enfants (Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children) (GIEACPC) a souligné que les châtiments corporels sont licites au domicile. UN لا تزال سائدة في المدارس(28). وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    22. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIECPC) constate avec préoccupation que les châtiments corporels sont licites à la maison et qu'ils ne sont pas expressément interdits à l'école et dans les structures de protection de remplacement. UN 22- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارَسة ضد الأطفال وهي يساورها القلق أن العقاب البدني في البيت يعد قانونياً وأنه لا يوجد أي حظر صريح للعقاب البدني في المدارس وفي مرافق الرعاية البديلة.
    30. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) observe que les châtiments corporels au sein du foyer et dans les établissements de garde d'enfants ne sont pas contraires à la loi en Thaïlande et continuent d'être pratiqués à l'école. UN 30- ولاحظت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أن هذه العقوبة مباحة في البيت وفي أماكن الرعاية البديلة(95) وأنها لا تزال تُمارس في المدارس(96).
    1. Selon l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants, les châtiments corporels sont autorisés à la maison. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني مشروع في المنزل.
    13. D'après l'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants, ce genre de châtiment est légal dans la famille. UN 13- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في البيت(16).
    10. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels note que la question des châtiments corporels a été soulevée pendant le premier Examen périodique universel et que le Gouvernement avait déclaré que les châtiments corporels étaient interdits à l'école. UN 10- وأفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن مسألة العقاب البدني أثيرت أثناء دورة الاستعراض الدوري الشامل الأولى. وقالت الحكومة في ردها إن العقاب البدني محظور في المدارس.
    L'Initiative globale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants fait observer que les châtiments corporels sont légaux à la maison et à l'école. UN وأشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقاب البدني للأطفال أن العقاب البدني مشروع في المنزل وفي المدرسة().
    63. L'Initiative mondiale pour mettre fin à tous les châtiments corporels infligés aux enfants évoque les recommandations 2, 3, 4 et 5 et fait observer que, depuis l'Examen, la législation concernant l'administration de châtiments corporels aux enfants au Royaume-Uni est demeurée inchangée. UN 63- وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال إلى التوصيات 2(121) و3(122) و4(123) و5(124) وأوضحت أن الجوانب القانونية المتعلقة بمشروعية العقوبة البدنية للأطفال لم يطرأ عليها تغيير(125) منذ انتهاء الاستعراض(126).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more