"pour moi et" - Translation from French to Arabic

    • لي و
        
    • لي ول
        
    • من أجلي و
        
    • من أجلي ومن
        
    • علي وعلى
        
    • عنّي وعن
        
    • علاقتي ب
        
    • من أجلى
        
    • من أجلي وأنا
        
    • اجلي و
        
    • اجلي ومن اجل
        
    • بالنسبة لي وأنا
        
    • لي أنا و
        
    • لي والأخرى
        
    • لي ولا
        
    Ce n'est pas une option pour moi et tu le sais. Open Subtitles ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك
    Tu sais à quel point cette soirée est importante pour moi, et maintenant tu m'humilies en défendant cette traînée ? Open Subtitles انت تعرف أهمية هذه الليلة بالنسبة لي و الآن انت تحرجني لتدافع عن هذه الساقطة ؟
    Je ne t'ai pas donné l'occasion d'être un père pour moi et mon frère. Open Subtitles و لم اعطي لك الفرصه لكي تكون ابا لي و لأخي.
    Hé, euh, blouse et gant pour moi et Dr. Open Subtitles أحضر لي ول د(ألتمان) رداءً وقفازات،
    Pas d'accord d'immunité pour moi, et nous pourrons aller ailleurs et aller loin de ce triste powwow. Open Subtitles لا توجد حصانة من أجلي و سنقوم جميعاً بالذهاب بعيداً من هذا الأجتماع المصغر بتعاسة
    Je voulais vous remercier pour ce que vous avez fait pour moi. Et pour ma mère. Open Subtitles أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء فعلته من أجلي ومن أجل والدتي
    J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi, et tu ne m'écoutes pas. Open Subtitles أريدك أن تفعل شيئاً لي و أنت لا تصغي إلي
    Donc tu vas devoir télécharger l'Intel pour moi et me faire confiance pour que je t'aide. Open Subtitles لهذا عليك أن تحمل المعلومات و تسلمها لي و كن على يقين بأن في وسعي مساعدتك
    Avoir la possibilité de te parler représente beaucoup pour moi, et je voulais juste te dire merci. Open Subtitles مقدرتي على التحدث عن حياتي يعني الكثير لي و أنا أرغب فقط بشكرك
    Mets de côté tes réticences et ton aversion pour moi et écoute ce que j'ai à dire. Open Subtitles لذا ضعي إعتراضاتك جانبًا وكذلك عدم محبتك لي و استمعي لما قلته
    Mec, vous étiez encombrant pour moi et le FBI. Open Subtitles رفيق لقد سببت إحراج لي و لمكتب التحقيقات الفيدرالي
    Maintenant, il est important pour moi et certains de mes confrères du congrès de soutenir le président dans cette direction... Open Subtitles الآن، من المهم لي و بالتأكيد لأعضاء جمعية الكونغرس خاصتي أن ندعم هذا الرئيس في الاتجاه...
    Tu comptes beaucoup pour moi, et je suis si contente qu'on est partagés ce moment ensemble." Open Subtitles أنتَ مهمّ حقّاً بالنسبة لي , و أنا سعيدة جدّاً أنّنا تشاركنا هذا اللحظة معاً
    Je vous avais dit que je ne vous mettrais pas dans la position où vous auriez à mentir pour moi, et je l'ai fait, et je suis honteuse de l'avoir fait. Open Subtitles قلت لك بأنني لن أضعك في موقف لأجعلك تكذب من أجلي و فعلت، و أنا محرجة لذلك
    Je voulais vous remercier de tout ce que vous avez fait pour moi, et remerciez tous mes amis de Sabena. Open Subtitles أريد أن أشكرك عن كُل شئ قُمتَ به من أجلي ومن أجل عائلتي ورجاءً إشكرْ كُلّ أصدقائي في سابينا
    Hé, juste pour mémoire, quand tu deviendras dingue, tu veux que je te mette dans une place comme celle-là, ou tu veux juste être un boulet pour moi et les enfants ? Open Subtitles للمعلومية فقط عندما تصبح مجنونا هل تريد مني ان اضعك في مكان كهذا ام انك فقط تريد ان تكون عبء علي وعلى اطفالك ؟
    Tu sais pour moi et ta mère. Tu sais qui je suis. Open Subtitles تعرفين عنّي وعن والدتك وعمّن أكون.
    Adam Eshel a accédé aux fichiers de Shin Bet pour moi et a trouvé une photo intéressante. Open Subtitles آدم ايشيل قام بالدخول لملفات الشاباك من أجلى ووجد صوره مثيره للاهتمام
    Elle a sacrifié sa vie pour moi, et je veux faire pareil pour elle. Open Subtitles ضحت أساسا بحياتها من أجلي وأنا على استعداد أن أفعل الشيء نفسه من اجلها
    Si je demande à cette fille d'abandonner ses rêves pour moi, et que 2 semaines plus tard, ça ne marche plus, je serai le plus grand salaud de tous les temps. Open Subtitles لو طلبت من هذه الفتاة ان تتخلى عن احلامها من اجلي و بعد اسبوعين لم ينجح الامر سأبدو كأكبر غبي عبر الزمن
    J'ai promis de prendre soin de toi. Écoute, j'apprécie ce que tu essaies de faire pour moi et pour ta mère Open Subtitles لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك
    Notre amitié représente tant pour moi et je ne veux pas la risquer. Open Subtitles صداقتنا تعني الكثير بالنسبة لي وأنا لا أريد أن أخاطر.
    Ca te dérangerait pas d'aller en chercher pour moi et Victor pendant qu'on cause? Open Subtitles في الواقع هل يمكنك جلب البعض لي أنا و فيكتور بينما نتحدث ؟
    Il y en a un pour moi et l'autre pour le voyage d'Henry. Open Subtitles واحدة لي والأخرى من أجل هنري ليضعها مع أمتعة العناية
    Tu sais pourquoi ? Je travaille sur un truc très important pour moi et je ne veux plus déconner! Je veux bosser sérieusement Open Subtitles تعرفين لماذا ؟ أعمل على شيء مهم بالنسبة لي ولا أريد تخريب حياتي وأريد أن أكون جادة بعملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more