Ce n'est pas une option pour moi et tu le sais. | Open Subtitles | ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك |
Tu sais à quel point cette soirée est importante pour moi, et maintenant tu m'humilies en défendant cette traînée ? | Open Subtitles | انت تعرف أهمية هذه الليلة بالنسبة لي و الآن انت تحرجني لتدافع عن هذه الساقطة ؟ |
Je ne t'ai pas donné l'occasion d'être un père pour moi et mon frère. | Open Subtitles | و لم اعطي لك الفرصه لكي تكون ابا لي و لأخي. |
Hé, euh, blouse et gant pour moi et Dr. | Open Subtitles | أحضر لي ول د(ألتمان) رداءً وقفازات، |
Pas d'accord d'immunité pour moi, et nous pourrons aller ailleurs et aller loin de ce triste powwow. | Open Subtitles | لا توجد حصانة من أجلي و سنقوم جميعاً بالذهاب بعيداً من هذا الأجتماع المصغر بتعاسة |
Je voulais vous remercier pour ce que vous avez fait pour moi. Et pour ma mère. | Open Subtitles | أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء فعلته من أجلي ومن أجل والدتي |
J'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi, et tu ne m'écoutes pas. | Open Subtitles | أريدك أن تفعل شيئاً لي و أنت لا تصغي إلي |
Donc tu vas devoir télécharger l'Intel pour moi et me faire confiance pour que je t'aide. | Open Subtitles | لهذا عليك أن تحمل المعلومات و تسلمها لي و كن على يقين بأن في وسعي مساعدتك |
Avoir la possibilité de te parler représente beaucoup pour moi, et je voulais juste te dire merci. | Open Subtitles | مقدرتي على التحدث عن حياتي يعني الكثير لي و أنا أرغب فقط بشكرك |
Mets de côté tes réticences et ton aversion pour moi et écoute ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | لذا ضعي إعتراضاتك جانبًا وكذلك عدم محبتك لي و استمعي لما قلته |
Mec, vous étiez encombrant pour moi et le FBI. | Open Subtitles | رفيق لقد سببت إحراج لي و لمكتب التحقيقات الفيدرالي |
Maintenant, il est important pour moi et certains de mes confrères du congrès de soutenir le président dans cette direction... | Open Subtitles | الآن، من المهم لي و بالتأكيد لأعضاء جمعية الكونغرس خاصتي أن ندعم هذا الرئيس في الاتجاه... |
Tu comptes beaucoup pour moi, et je suis si contente qu'on est partagés ce moment ensemble." | Open Subtitles | أنتَ مهمّ حقّاً بالنسبة لي , و أنا سعيدة جدّاً أنّنا تشاركنا هذا اللحظة معاً |
Je vous avais dit que je ne vous mettrais pas dans la position où vous auriez à mentir pour moi, et je l'ai fait, et je suis honteuse de l'avoir fait. | Open Subtitles | قلت لك بأنني لن أضعك في موقف لأجعلك تكذب من أجلي و فعلت، و أنا محرجة لذلك |
Je voulais vous remercier de tout ce que vous avez fait pour moi, et remerciez tous mes amis de Sabena. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك عن كُل شئ قُمتَ به من أجلي ومن أجل عائلتي ورجاءً إشكرْ كُلّ أصدقائي في سابينا |
Hé, juste pour mémoire, quand tu deviendras dingue, tu veux que je te mette dans une place comme celle-là, ou tu veux juste être un boulet pour moi et les enfants ? | Open Subtitles | للمعلومية فقط عندما تصبح مجنونا هل تريد مني ان اضعك في مكان كهذا ام انك فقط تريد ان تكون عبء علي وعلى اطفالك ؟ |
Tu sais pour moi et ta mère. Tu sais qui je suis. | Open Subtitles | تعرفين عنّي وعن والدتك وعمّن أكون. |
Adam Eshel a accédé aux fichiers de Shin Bet pour moi et a trouvé une photo intéressante. | Open Subtitles | آدم ايشيل قام بالدخول لملفات الشاباك من أجلى ووجد صوره مثيره للاهتمام |
Elle a sacrifié sa vie pour moi, et je veux faire pareil pour elle. | Open Subtitles | ضحت أساسا بحياتها من أجلي وأنا على استعداد أن أفعل الشيء نفسه من اجلها |
Si je demande à cette fille d'abandonner ses rêves pour moi, et que 2 semaines plus tard, ça ne marche plus, je serai le plus grand salaud de tous les temps. | Open Subtitles | لو طلبت من هذه الفتاة ان تتخلى عن احلامها من اجلي و بعد اسبوعين لم ينجح الامر سأبدو كأكبر غبي عبر الزمن |
J'ai promis de prendre soin de toi. Écoute, j'apprécie ce que tu essaies de faire pour moi et pour ta mère | Open Subtitles | لقد وعدتك ان اعتني بك انا فعلا اقدر ما تحاول فعله من اجلي ومن اجل والدتك |
Notre amitié représente tant pour moi et je ne veux pas la risquer. | Open Subtitles | صداقتنا تعني الكثير بالنسبة لي وأنا لا أريد أن أخاطر. |
Ca te dérangerait pas d'aller en chercher pour moi et Victor pendant qu'on cause? | Open Subtitles | في الواقع هل يمكنك جلب البعض لي أنا و فيكتور بينما نتحدث ؟ |
Il y en a un pour moi et l'autre pour le voyage d'Henry. | Open Subtitles | واحدة لي والأخرى من أجل هنري ليضعها مع أمتعة العناية |
Tu sais pourquoi ? Je travaille sur un truc très important pour moi et je ne veux plus déconner! Je veux bosser sérieusement | Open Subtitles | تعرفين لماذا ؟ أعمل على شيء مهم بالنسبة لي ولا أريد تخريب حياتي وأريد أن أكون جادة بعملي |