"pour mon fils" - Translation from French to Arabic

    • لابني
        
    • لإبني
        
    • لولدي
        
    • من أجل إبني
        
    • لأبني
        
    • من أجل ابني
        
    • عن إبني
        
    • لطفلي
        
    • بشأن ابني
        
    • عن ابني
        
    • اجل ابني
        
    • على إبني
        
    • لإبنِي
        
    • اجل ابنى
        
    • على ابني
        
    Vous avez été très efficace jusqu'à maintenant et je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour mon fils. Open Subtitles كُنتَ فعالًا للغاية حتى الآن. ولن أنسى البتة ما فعلته لابني.
    Nina, j'essaye... mais je ne suis déjà qu'un souvenir pour mon fils et peut-être pas un bon. Open Subtitles نينا اني احاول ولكنني الآن مجرد ذكرى بالنسبة لابني ولربما ليست ذكرى جميلة
    Je crois que c'est juste et pour le bien de tous. Pas pour moi, pas pour mon fils! Open Subtitles أعتقد أن به الحق و الخير للجميع ليس بالنسبة لي أو لإبني
    Je dois être présente pour mon fils, car il a besoin d'une mère ! Open Subtitles علي ان اكون هناك لإبني لأنه يحتاج إلى أم
    Je ne pouvais pas partir sans vous remercier pour mon fils. Open Subtitles لا يمكن أن أرحل دون شكرك على مساعدتك لولدي
    Je me suis battue pour mon fils, et je ne vais pas arrêter de me battre. Open Subtitles لقد قاتلتُ من أجل إبني و لا نيّة عندي أن أوقف القتال
    Gloria dirige le Symphonie pour nous , et Madame Alicia s'occupe de la vie de la classe pour mon fils . Open Subtitles إن غلوريا تدير الحفلة الموسيقية لنا والأنسة اليسا المسئولة عن الفصل الدراسي لأبني
    Je ne le fais pas pour mon père. Je l'ai fait pour mon fils. Open Subtitles لم أفعل ذلك من أجل أبي فعلت ذلك من أجل ابني
    Donc, si vous voulez que je témoigne, vous trouverez un siège pour mon fils à cette table. Open Subtitles لذا، إذا أردت شهادتي، سوف تجد مقعدا لابني بجامعة الدول العربية على الطاولة
    Je ne l'ai pas fait pour mon père, mais pour mon fils. Open Subtitles لم أفعلها من أجل والدي، لقد فعلتها لابني.
    Je ne vous pensais pas assez bien pour mon fils. Open Subtitles لم أفكر ابدأ لك كانت جيدة بما يكفي لابني.
    - Pour obtenir justice pour mon fils. - Joey Williams est votre fils ? Open Subtitles للحصول على العدالة لابني هل جوي ويليامز هو ابنك ؟
    Je vous ai dit qu'en tant que mère, je sais ce qui est bon pour mon fils ? Open Subtitles ولقد ذكرت, كوالدة صاحب الجلالة بأن لدي حدس لا يُخطئ بما قد يكون الأفضل أو لا بالنسبة لإبني
    Ils étaient pour mon fils, mais je te les donne. Open Subtitles هذه كانت لإبني ولكن من الأفضل أن تأخذها
    mes espoirs et mes rêves pour mon fils n'ont rien avoir avec l'étranger qui est dans ma maison! Open Subtitles أحلامي وآمالي لإبني لا تتعلق بغريب دخل منزلي
    Elle vaut un bon millier de $. Facile. Mais je la garde pour mon fils. Open Subtitles .إن ثمنه قد يكون 100 دولار لكني أحفظه لولدي
    J'ai un rendez-vous la semaine prochaine pour mon fils. Open Subtitles لدىّ موعد معه الأسبوع المُقبل من أجل إبني
    Mais pour mon fils Calibos, pas de pitié, pas d'espoir. Open Subtitles لكّن بالنسبة لأبني كاليبوس فلا وجود لأي رحمة,ولا أمل
    Je veux vraiment y aller, et, et même si ce timing est délicat, je pensais à ce que je voulais pour mon fils. Open Subtitles رغم أن التوقيت صعب كنت أفكر بما أريده من أجل ابني
    J'ai voulu venir m'excuser auprès de toi pour mon fils. Open Subtitles ِشعرتُ أنني يجب أن آتي وأعتذر نيابةً عن إبني.
    J'insiste sur le fait que c'est une chanson écrite pour mon fils. Open Subtitles وأظل أقول يا رفاق، انها مجرد أغنية كتبت لطفلي.
    Je n'aurai plus à m'en faire pour mon fils. Open Subtitles و لن أكون مضطرّاً للقلق بشأن ابني ثانيةً
    Je leur ai expliqué pour mon fils. Open Subtitles أخبرتهم عن ابني بالطبع.
    Parce que je veux être un homme meilleur, l'homme que je n'ai pas pu être pour mon fils. Open Subtitles لأنني اريد ان اكون رجلا صالحا الرجل الذي استطيع ان اكونه من اجل ابني
    N'essaie pas de me dire de ne pas m'inquiéter pour mon fils. Open Subtitles لا تحاولي إقناعي بالعدول عن القلق على إبني
    Ce que je suis heureuse, de savoir... qu'il ne peut y avoir meilleure femme pour mon fils. Open Subtitles ذلك بأن لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ هناك بنتاً أفضلاً منك لإبنِي.
    Je m'excuse pour mon fils. Open Subtitles يجب ان اعتذر من اجل ابنى
    Depuis que je suis dans ce business, je suis un risque pour mon fils. Open Subtitles منذ أن انخرطت في هذا العمل وأنا أشكل تهديدًا على ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more